Estudo de Palavra da Bíblia
(Nenhum)
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
se cala (2), se calar (2), se calaram (2), se calarem (1), se calasse (2), se calassem (2), se cale (2), se calou (3), se me calar (1), se te calares (1)
Lev 10:3 | E falou Moisés a Arão: Isto é o que o Senhor disse: Mostrarei a minha santidade naqueles que se cheguem a mim e serei glorificado diante de todo o povo. Porém Arão se calou. | H1826 |
Núm 30:11 | e seu marido o soube, e se calou para com ela, e lho não desaprovou, todos os votos dela serão válidos; e lhe será preciso observar toda a abstinência a que a si mesma se obrigou. | H2790 |
Núm 30:14 | Porém, se seu marido, dia após dia, se calar para com ela, então, confirma todos os votos dela e tudo aquilo a que ela se obrigou, porquanto se calou para com ela no dia em que o soube. | H2790, H2790, H2790 |
Neem 5:9 | Então, se calaram e não acharam o que responder. Disse mais: não é bom o que fazeis; porventura não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do opróbrio dos gentios, os nossos inimigos? | H2790 |
Jó 16:6 | Se eu falar, a minha dor não cessa; se me calar, qual é o meu alívio? | H2308 |
Sal 28:1 | A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não sejas surdo para comigo; para que não suceda, se te calares acerca de mim, seja eu semelhante aos que descem à cova. | H2790 |
Sal 30:12 | para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. Senhor, Deus meu, graças te darei para sempre. | H1826 |
Prov 11:12 | O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala. | H2790 |
Prov 17:28 | Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio. | H2790 |
Is 36:21 | Eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque assim lhes havia ordenado o rei, dizendo: Não lhe respondereis. | H2790 |
Mat 20:31 | Mas a multidão os repreendia para que se calassem; eles, porém, gritavam cada vez mais: Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de nós! | G4623 |
Mar 10:48 | E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele cada vez gritava mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim! | G4623 |
Luc 18:39 | E os que iam na frente o repreendiam para que se calasse; ele, porém, cada vez gritava mais: Filho de Davi, tem misericórdia de mim! | G4623 |
Luc 19:40 | Mas ele lhes respondeu: Asseguro-vos que, se eles se calarem, as próprias pedras clamarão. | G4623 |
At 12:17 | Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e acrescentou: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, retirou-se para outro lugar. | G4601 |
Rom 3:19 | Ora, sabemos que tudo o que a lei diz, aos que vivem na lei o diz para que se cale toda boca, e todo o mundo seja culpável perante Deus, | G5420 |
01826 דמם damam
uma raiz primitiva [veja 1724, 1820]; DITAT - 439; v
1) estar em silêncio, estar calmo, esperar, ser mudo, crescer mudo
1a) (Qal)
1a1) estar em silêncio
1a2) estar calmo, morrer
1a3) ser tornado mudo
1c) (Poal) fazer ficar em silêncio
02790 חרש charash
uma raiz primitiva; DITAT - 760,761; v
1) cortar, arar, gravar, inventar
1a) (Qal)
1a1) cortar, gravar
1a2) arar
1a3) inventar
1b) (Nifal) ser arado
1c) (Hifil) tramar o mal
2) estar em silêncio, ser mudo, estar sem palavras, ser surdo
2a) (Qal)
2a1) estar em silêncio
2a2) ser surdo
2b) (Hifil)
2b1) estar em silêncio, ficar quieto
2b2) tornar silencioso
2b3) ser surdo, mostrar surdez
02308 חדל chadal
uma raiz primitiva; DITAT - 609; v
1) parar, cessar, desistir, privar-se de, deixar de ser, deixar incompleto, abster-se
1a) (Qal)
1a1) cessar, chegar ao fim
1a2) parar, deixar
4623 σιωπαω siopao
de siope (silêncio, i.e., quietude. Mais propriamente, surdez, i.e., silêncio involutário, ou inabilidade para falar, diferindo assim de 4602, que é antes um recusa voluntária ou indisposição para falar, embora os termos sejam freqüentemente usados de forma sinônima); v
1) estar em silêncio, ficar quieto
1a) usado do silêncio de alguém por ser mudo
2) metáf. de um mar calmo, quieto
Sinônimos ver verbete 5847
4601 σιαγω sigao
de 4602; v
1) manter silêncio, guardar silêncio
2) ser mantido em silêncio, guardar em segredo
Sinônimos ver verbete 5847
5420 φρασσω phrasso
aparentemente uma forma reforçada da raiz de 5424; v
1) cercar, bloquear, parar, fechar
2) silenciar
ROMANOS 3:
3
1 A prerrogativa dos judeus;
3 que eles não perderam;
9 não obstante a lei também os convence do pecado;
20 mas ninguém é justificado pela lei;
28 e sim, todos, sem diferença, pela fé somente;
31 mas a lei não é abolida.
1 vantagem. 2.25-29; Gn 25.32; Ec 6.8,11; Is 1.11-15; Ml 3.14; 1Co 15.32; Hb 13.9
2 Muita. 3; 11.1,2,15-23,28,29 porque. 2.18; 9.4; Dt 4.7,8; Ne 9.13,14; Sl 78.4-7; Sl 147.19,20; Is 8.20; Ez 20.11,12; Lc 16.29-31; Jo 5.39; 2Tm 3.15-17; 2Pe 1.19-21; Ap 19.10 confiados. 1Co 9.17; 2Co 5.19; Gl 2.7; 1Tm 6.20 os oráculos. 1.2; Sl 119.140; Dn 10.21; At 7.38; 2Tm 3.15,16; Hb 5.12; 1Pe 4.11; 2Pe 1.20,21; Ap 22.6
3 Se alguns. 9.6; 10.16; 11.1-7; Hb 4.2 virá. 11.29; Nm 23.19; 1Sm 15.29; Is 54.9,10; Is 55.11; Is 65.15,16; Jr 33.24-26; Mt 24.35; 2Tm 2.13; Hb 6.13-18 fidelidade. Sl 84.7; Jo 1.16; 2Co 3.18; 2Ts 1.3; Tt 1.1,2
4 De maneira nenhuma. 6,31; 6.2,15; 7.7,13; 9.14; 11.1,11; Lc 20.16; 1Co 6.15; Gl 2.17; Gl 2.21; Gl 6.14 Seja Deus. Dt 32.4; Jó 40.8; Sl 100.5; Sl 119.160; Sl 138.2; Mq 7.20; Jo 3.33; 2Co 1.18; Tt 1.2; Hb 6.18; 1Jo 5.10,20; Ap 3.7 todo homem. Sl 62.9; Sl 116.11 Para seres. Jó 36.3; Sl 51.4; Mt 11.19
5 Mas, se. 7,25,26; 8.20,21 que diremos. 4.1; 6.1; 7.7; 9.13,14 será Deus. 2.5; 3.19; 9.18-20; 12.19; Dt 32.39-43; Sl 58.10,11; Sl 94.1,2; Na 1.2,6-8; 2Ts 1.6-9; Ap 15.3; Ap 16.5-7; Ap 18.20 Falo. 6.19; 1Co 9.8; Gl 3.15
6 Certo que não. 4 Do contrário. Gn 18.25; Jó 8.3; Jó 34.17-19; Sl 9.8; Sl 11.5-7; Sl 50.6; Sl 96.13; Sl 98.9; At 17.31
7 a verdade. Gn 37.8,9,20; Gn 44.1-14; Gn 50.18-20; Êx 3.19; 14.5,30; 1Rs 13.17,18,26-32; 2Rs 8.10-15; Mt 26.34,69-75 por que sou eu ainda. 9.19,20; Is 10.6,7; At 2.23; At 13.27-29
8 que o fazemos. Mt 5.11; 1Pe 3.16,17 Pratiquemos. 5.20; 6.1,15; 7.7; Jd 4
9 Que se. 5; 6.15; 11.7; 1Co 10.19; 1Co 14.15; Fp 1.18 Temos nós. 22,23; Is 65.5; Lc 7.39; Lc 18.9-14; 1Co 4.7 demonstrado. Gr. provado. 1.28-32; 2.1-16 que todos. Gl 3.10,22
10 como está. 4; 11.8; 15.3,4; Is 8.20; 1Pe 1.16 Não há. Sl 14.1-3; Sl 53.1-3 nem um. 23; Jó 14.4; Jó 15.14,16; Jó 25.4; Jr 17.9; Mt 15.19; Mc 7.21,22; Mc 10.18; 1Co 6.9,10; Gl 5.19-21; Ef 2.1-3; Ef 5.3-6; Cl 3.5-9; 1Tm 1.9,10; 2Tm 3.2-5; Tt 3.3; 1Jo 1.8-10; Ap 21.8; Ap 22.15
11 não há quem entenda. 1.22,28; Sl 14.2-4; Sl 53.2,4; Sl 94.8; Pv 1.7,22,29,30; Is 27.11; Jr 4.22; Os 4.6; Mt 13.13,14,19; Tt 3.3; 1Jo 5.20 quem busque. 8.7; Jó 21.15,16; Is 9.13; Is 31.1; Is 55.6; Is 65.1; Os 7.10
12 Todos se. Êx 32.8; Sl 14.3; Ec 7.29; Is 53.6; Is 59.8; Jr 2.13; Ef 2.3; 1Pe 2.25 se fizeram. Gn 1.31; Gn 6.6,7; Mt 25.30; Fm 11 não há quem faça. Sl 53.1; Ec 7.20; Is 64.6; Ef 2.8-10; Fp 2.12,13; Tt 2.13,14; Tg 1.16,17
13 garganta. Sl 5.9; Jr 5.16; Mt 23.27,28 com a língua. 4; Sl 5.9; Sl 12.3,4; Sl 36.3; Sl 52.2; Sl 57.4; Is 59.3; Jr 9.3-5; Ez 13.7; Mt 12.34,35; Tg 3.5-8 veneno. Dt 32.33; Jó 20.14-16; Sl 140.3
14 Sl 10.7; Sl 59.12; Sl 109.17,18; Tg 3.10
15 Pv 1.16; Pv 6.18; Is 59.7,8
16 16
17 5.1; Is 57.21; Is 59.8; Mt 7.14; Lc 1.79
18 Gn 20.11; Sl 36.1; Pv 8.13; Pv 16.6; Pv 23.17; Lc 23.40; Ap 19.5
19 tudo o que. 2; 2.12-18; Jo 10.34,35; Jo 15.25; 1Co 9.20,21; Gl 3.23; Gl 4.5,21; Gl 5.18 para que. 4; 1.20; 2.1; 1Sm 2.9; Jó 5.16; Jó 9.2,3; Sl 107.42; Ez 16.63; Mt 22.12,13; Jo 8.9; 1Co 1.29 e todo o. 9,23; 2.1,2; Gl 3.10,22 culpável perante Deus. ou, sujeito ao julgamento de Deus.
20 visto que. 28; 2.13; 4.13; 9.32; At 13.39; Gl 2.16,19; Gl 3.10-13; Gl 5.4; Ef 2.8,9; Tt 3.5-7; Tg 2.9,10 ninguém. Jó 25.4; Sl 130.3; Sl 143.2; Tg 2.20-26 diante dele. Jó 15.15; Jó 25.5 de que pela. 7.7-9; Gl 2.19
21 justiça. 1.17; 5.19,21; 10.3,4; Gn 15.6; Is 45.24,25; Is 46.13; Is 51.8; Is 54.17; Is 61.10; Jr 23.5,6; Jr 33.16; Dn 9.24; At 15.11; 1Co 1.30; 2Co 5.21; Gl 5.5; Fp 3.9; Hb 11.4-40; 2Pe 1.1 testemunhada. Dt 18.15-19; Lc 24.44; Jo 1.45; Jo 3.14,15; Jo 5.46,47; At 26.22; Hb 10.1-14 e pelos. 1.2; 16.26; At 3.21-25; At 10.43; At 28.23; Gl 3.8; 1Pe 1.10
22 mediante. 4.3-13,20-22; 5.1-11; 8.1; Fp 3.9 para todos. 4.6,11,22; Gl 2.16; Gl 3.6; Tg 2.23 e sobre. Is 61.10; Mt 22.11,12; Lc 15.22; Gl 3.7-9 porque. 2.1; 10.12; At 15.9; 1Co 4.7; Gl 3.28; Cl 3.11
23 todos pecaram. 9,19; 1.28-32; 2.1-16; 11.32; Ec 7.20; Gl 3.22; 1Jo 1.8-10 carecem. Hb 4.1 da. 5.2; 1Ts 2.12; 2Ts 2.14; 1Pe 4.13; 1Pe 5.1,10
24 justificados. 4.16; 5.16-19; 1Co 6.11; Ef 2.7-10; Tt 3.5-7 mediante. 5.9; Is 53.11; Mt 20.28; Ef 1.6,7; Cl 1.14; 1Tm 2.6; Tt 2.14; Hb 9.2-14; 1Pe 1.18,19; Ap 5.9; Ap 7.14
25 propôs. ou, preparou. At 2.23; At 3.18; At 4.28; At 15.18; 1Pe 1.18-20; Ap 13.8 como. Êx 25.17-22; Lv 16.15; Hb 9.5; Gr.1Jo 2.2; Hb 4.10 mediante. 5.1,9,11; Is 53.11; Jo 6.47,53-58; Cl 1.20-23; Hb 10.19,20 para manifestar. 26; Sl 22.31; Sl 40.10; Sl 50.6; Sl 97.6; Sl 119.142; 1Jo 1.10 deixado impunes. ou, passado por cima. 23,24; 4.1-8; At 13.38,39; At 17.30; 1Tm 1.15; Hb 9.15-22,25,26; Hb 10.4; Hb 11.7,14,17,39,40; Ap 5.9; Ap 13.8; Ap 20.15
26 para ele. Dt 32.4; Sl 85.10,11; Is 42.21; Is 45.21; Sf 3.5,15; Zc 9.9; At 13.38,39; Ap 15.3 e. 30; 4.5; 8.33; Gl 3.8-14
27 Onde. 19; 2.17,23; 4.2; Ez 16.62,63; Ez 36.31,32; Sf 3.11; Lc 18.9-14; 1Co 1.29-31; 1Co 4.7; Ef 2.8-10 Das obras. 9.11,32; 10.5; 11.6; Gl 2.16 pelo contrário, pela. 7.21,23,25; 8.2; Mc 16.16; Jo 3.36; Gl 3.22; 1Jo 5.11,12
28 20-22,26; 4.5; 5.1; 8.3; Jo 3.14-18; 5.24; 6.40; At 13.38,39; 1Co 6.11; Gl 2.16; Gl 3.8,11-14,24; Fp 3.9; Tt 3.7
29 1.16; 9.24-26; 11.12,13; 15.9-13,16; Gn 17.7,8,18; Sl 22.7; Sl 67.2; Sl 72.17; Is 19.23-25; Is 54.5; Jr 16.19; Jr 31.33; Os 1.10; Zc 2.11; Zc 8.20-23; Ml 1.11; Mt 22.32; Mt 28.19; Mc 16.15,16; Lc 24.46,47; At 9.15; At 22.21; At 26.17; Gl 3.14,25-29; Ef 3.6; Cl 3.11
30 28; 4.11,12; 10.12,13; Gl 2.14-16; Gl 3.8,20,28; Gl 5.6; Gl 6.15; Fp 3.3; Cl 2.10,11
31 Anulamos. 4.14; Sl 119.126; Jr 8.8,9; Mt 5.17; Mt 15.6; Gl 2.21; Gl 3.17-19 de maneira nenhuma. Μη γενοιτο, literalmente, “que não seja assim”, e que pode ser traduzido menos objetivamente como “longe disso” ou “de maneira nenhuma”. 4 Antes. 7.7-14,22,25; 8.4; 10.4; 13.8-10; Sl 40.8; Is 42.21; Jr 31.33,34; Mt 3.15; Mt 5.20; 1Co 9.21; Gl 2.19; Gl 5.18-23; Hb 10.15,16; Tg 2.8-12
ROMANOS 3:
3 1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor? 2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus. 3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel? 4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele:
“Que fique provado que tu tens razão quando falas
e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.) 6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador? 8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não-judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não-judeus, estão debaixo do poder do pecado. 10 Como dizem as Escrituras Sagradas:
“Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 não há ninguém que tenha juízo;
não há ninguém que adore a Deus.
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam.
Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 Todos mentem e enganam sem parar.
Da língua deles saem mentiras perversas,
e dos seus lábios saem palavras de morte,
como se fossem veneno de cobra.
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 Eles se apressam para matar.
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 Não conhecem o caminho da paz
18 e não aprenderam a temer a Deus.”
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus. 20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei. A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte: 22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que crêem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas. 23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus. 24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. 25-26 Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que crêem em Jesus.
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo. 28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda. 29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não-judeus? Claro que é! 30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não-judeus por meio da fé que eles têm. 31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Poal
Essa forma é o passivo do Poel, e funciona de maneira muito semelhante ao Pual normal.
Ver Pual 8849
Ver Poel 8845
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1826
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ação recíproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H2790
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H2308
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
Gr. Grego
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 3:1-31
1 3.1 Então qual é a vantagem de ser judeu? O que Paulo disse em Rm 2.25-29 podia ser entendido como uma afirmação de que os judeus não tinham nenhuma vantagem sobre os não-judeus. Numa série de perguntas, que ele mesmo faz (Rm 3.1,3,5,7,9) e responde, Paulo afirma que o povo escolhido tem privilégios e responsabilidades que outros povos não têm. Mas é somente nos caps. 9—11 que Paulo vai dar a resposta completa a essa pergunta.
2 3.2 a sua mensagem Isto é, as Escrituras Sagradas dos judeus.
3 3.3 alguns não foram fiéis Paulo trata dessa questão em Rm 9—11.
4 3.4 Como dizem as Escrituras Sagradas Sl 51.4 de acordo com a Septuaginta.
5 3.5 Deus é injusto quando nos castiga? A pergunta é lógica, mas o que Deus faz nem sempre combina com a lógica humana.
8 3.8 Façamos o mal para que desse mal venha o bem? Em Rm 6.1-14, Paulo vai dar uma resposta completa a essa pergunta.
Todos somos culpados 3.9-20
Com uma seqüência de sete passagens do AT (vs. 10-18), Paulo mostra, mais uma vez, que todos estão debaixo do julgamento de Deus (v. 19). O que a lei diz vale especialmente para os judeus, que vivem debaixo da lei (v. 19).
Com uma seqüência de sete passagens do AT (vs. 10-18), Paulo mostra, mais uma vez, que todos estão debaixo do julgamento de Deus (v. 19). O que a lei diz vale especialmente para os judeus, que vivem debaixo da lei (v. 19).
10 3.10-12 Sl 14.1-3 e 53.1-3 de acordo com a Septuaginta.
13 3.13 Sl 5.9 (de acordo com a Septuaginta) e Sl 140.3.
14 3.14 Sl 10.7 de acordo com a Septuaginta.
15 3.15-17 Is 59.7-8.
18 3.18 Sl 36.1.
19 3.19 os que vivem debaixo da lei Isto é, os judeus, a quem foi dada a lei.
3.20 ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda Sl 143.2; Gl 2.16. aceito por Deus ver Intr. 2.1. a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras Rm 5.13; 7.8-10.
Salvação por meio da fé 3.21-31
Agora, Paulo volta ao tema de Rm 1.16-17 e mostra que é pela sua graça (v. 24) que Deus salva os que crêem em Jesus, tanto judeus como não-judeus.
Agora, Paulo volta ao tema de Rm 1.16-17 e mostra que é pela sua graça (v. 24) que Deus salva os que crêem em Jesus, tanto judeus como não-judeus.
21 3.21 ele aceita as pessoas Ver Intr. 2.1. A Lei de Moisés e os Profetas Maneira de falar sobre as Escrituras Sagradas dos judeus (Mt 5.17; 22.40; Lc 24.44).
22 3.22 Deus aceita as pessoas por meio da fé Rm 4.5; Gl 2.16. Assim como todos pecaram e estão afastados de Deus (vs. 9,23), Deus aceita todos os que crêem em Jesus Cristo.
24 3.24 Deus aceita Pecadores afastados da presença gloriosa de Deus são aceitos por Deus, que não exige nada deles. que os salva Isso traduz uma palavra grega que quer dizer libertação ou salvação. O que Jesus fez lembra o que Deus fez com seu povo no AT: ele livrou, isto é, salvou o seu povo da escravidão no Egito (Êx 6.6; 15.13).
25-26 3.25-26 o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados Isso dá o sentido da palavra grega geralmente traduzida por “propiciação”, que quer dizer que a morte de Cristo fez desaparecer a ira de Deus contra o pecador. A palavra também pode ser traduzida por “expiação”, que quer dizer que a morte de Cristo foi o sacrifício que pagou a pena que o pecador merece. A idéia principal é que, por causa do seu pecado, a pessoa se afasta de Deus (v. 23) e nada pode fazer a fim de voltar para Deus. É o próprio Deus que, por meio da morte de Cristo, acaba com o pecado e oferece ao pecador a oportunidade de voltar a Deus e ser aceito por ele. pela sua morte na cruz Ao pé da letra, o texto original diz “no seu sangue”, o que é uma maneira de falar sobre o sacrifício redentor de Cristo. Deus quis mostrar com isso que ele é justo Para que os pecados fossem perdoados era necessário um sacrifício (Hb 9.22), o qual Deus mesmo ofereceu na pessoa de Jesus Cristo. Assim, Deus mantém a sua justiça e, ao mesmo tempo, salva os que crêem em Jesus.
27 3.27 Não temos motivo para ficarmos orgulhosos, porque a salvação não depende daquilo que nós fazemos, mas somente daquilo que Deus faz.
28 3.28 a pessoa é aceita... pela fé At 13.38-39; Rm 1.17; 4.5; Gl 2.16; Ef 2.8-9.
30 3.30 Deus é um só Ver Dt 6.4, n.; Gl 3.20.
31 3.31 a lei tem valor Paulo introduz o assunto do cap. 4. A lei tem valor porque ela, se entendida corretamente, ensina (v. 21; Gn 15.6) que Deus nos aceita por meio da fé, como se pode ver no exemplo de Abraão.
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Nova Tradução Na Linguagem De Hoje. Sociedade Bíblica do Brasil, 2005; 2005, S. Rm 3:31
Nenhum comentário:
Postar um comentário