Estudo de Palavra da Bíblia
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
unção (25)
Êx 25:6 | azeite para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso aromático, | H4888 |
Êx 29:7 | Então, tomarás o óleo da unção e lho derramarás sobre a cabeça; assim o ungirás. | H4888 |
Êx 29:21 | Tomarás, então, do sangue sobre o altar e do óleo da unção e os aspergirás sobre Arão e suas vestes e sobre seus filhos e as vestes de seus filhos com ele; para que ele seja santificado, e as suas vestes, e também seus filhos e as vestes de seus filhos com ele. | H4888 |
Êx 30:25 | Disto farás o óleo sagrado para a unção, o perfume composto segundo a arte do perfumista; este será o óleo sagrado da unção. | H4888, H4888 |
Êx 30:31 | Dirás aos filhos de Israel: Este me será o óleo sagrado da unção nas vossas gerações. | H4888 |
Êx 31:11 | e o óleo da unção e o incenso aromático para o santuário; eles farão tudo segundo tenho ordenado. | H4888 |
Êx 35:8 | azeite para a iluminação, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático, | H4888 |
Êx 35:15 | o altar do incenso e os seus varais, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta à entrada do tabernáculo; | H4888 |
Êx 35:28 | e os arômatas, e o azeite para a iluminação, e para o óleo da unção, e para o incenso aromático. | H4888 |
Êx 37:29 | Fez também o óleo santo da unção e o incenso aromático, puro, de obra de perfumista. | H4888 |
Êx 39:38 | também o altar de ouro, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta da tenda; | H4888 |
Êx 40:9 | E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está, e o consagrarás com todos os seus pertences; e será santo. | H4888 |
Êx 40:15 | e os ungirás como ungiste seu pai, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo durante as suas gerações. | H4888 |
Lev 8:2 | Toma Arão, e seus filhos, e as vestes, e o óleo da unção, como também o novilho da oferta pelo pecado, e os dois carneiros, e o cesto dos pães asmos | H4888 |
Lev 8:10 | Então, Moisés tomou o óleo da unção, e ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele, e o consagrou; | H4888 |
Lev 8:12 | Depois, derramou do óleo da unção sobre a cabeça de Arão e ungiu-o, para consagrá-lo. | H4888 |
Lev 8:30 | Tomou Moisés também do óleo da unção e do sangue que estava sobre o altar e o aspergiu sobre Arão e as suas vestes, bem como sobre os filhos de Arão e as suas vestes; e consagrou a Arão, e as suas vestes, e a seus filhos, e as vestes de seus filhos. | H4888 |
Lev 10:7 | Não saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o óleo da unção do Senhor. E fizeram conforme a palavra de Moisés. | H4888 |
Lev 21:10 | O sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que for consagrado para vestir as vestes sagradas, não desgrenhará os cabelos, nem rasgará as suas vestes. | H3332 |
Lev 21:12 | Não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus, pois a consagração do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor. | – |
Núm 4:16 | Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, terá a seu cargo o azeite da luminária, o incenso aromático, a contínua oferta dos manjares e o óleo da unção, sim, terá a seu cargo todo o tabernáculo e tudo o que nele há, o santuário e os móveis. | H4888 |
1João 2:20 | E vós possuís unção que vem do Santo e todos tendes conhecimento. | G5545 |
1João 2:27 | Quanto a vós outros, a unção que dele recebestes permanece em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina a respeito de todas as coisas, e é verdadeira, e não é falsa, permanecei nele, como também ela vos ensinou. | G5545, G5545 |
04888 משחה mishchah ou משׂחה moshchah
procedente de 4886; DITAT - 1255a,1255b; n f
1) porção consagrada, óleo da unção, porção, ungüento, porção para unção
1a) óleo (usado para consagrar por unção)
1b) porção para unção
04886 משח mashach
uma raiz primitiva; DITAT - 1255; v
1) untar, ungir, espalhar um líquido
1a) (Qal)
1a1) untar
1a2) ungir (como consagração)
1a3) ungir, consagrar
1b) (Nifal) ser ungido
03332 יצק yatsaq
uma raiz primitiva; DITAT - 897; v
1) derramar, escorrer, fundir, transbordar
1a) (Qal)
1a1) derramar, transbordar
1a2) fundir
1a3) escorrer
1c) (Hofal)
1c1) ser derramado
1c2) fundido, moldado (particípio)
1c3) estar firmemente estabelecido (particípio)
5545 χρισμα chrisma
de 5548; TDNT - 9:493,1322; n n
1) qualquer coisa untada, ungüento, geralmente preparado pelos hebreus com ervas aromaticas e óleo.
Unção era a cerimônia inaugural para os sacerdotes
5546 Ξριστιανος Christianos
de 5547; TDNT - 9:493,1322; n pr m
1) cristão, seguidor de Cristo
5547 Ξριστος Christos
de 5548; TDNT - 9:493,1322; adj
Cristo = “ungido”
1) Cristo era o Messias, o Filho de Deus
2) ungido
5548 χριω chrio
provavelmente semelhante a 5530 pela idéia de contato; TDNT - 9:493,1322; v
1) ungir
1a) consagrando Jesus para o ofício messiânico e concedendo-lhe os poderes necessários para o seu ministério
1b) revestindo os cristãos com os dons do Espírito Santo
Sinônimos ver verbete 5805
5548 χριω chrio
provavelmente semelhante a 5530 pela idéia de contato; TDNT - 9:493,1322; v
1) ungir
1a) consagrando Jesus para o ofício messiânico e concedendo-lhe os poderes necessários para o seu ministério
1b) revestindo os cristãos com os dons do Espírito Santo
Sinônimos ver verbete 5805
5530 χραομαι chraomai
voz média de um verbo primário (talvez primariamente de 5495, tocar); v
1) receber um empréstimo
2) tomar emprestado
3) tomar para o uso próprio, usar
3a) fazer uso de algo
5495 χειρ cheir
talvez da raiz de 5494 no sentido de seu congênere, a raiz de 5490 (pela idéia de cavidade para apertar); TDNT - 9:424,1309; n f
1) pela ajuda ou ação de alguém, por meio de alguém
2) fig. aplica-se a Deus simbolizando sua força, atividade, poder
2a) em criar o universo
2b) em sustentar e preservar (Deus está presente protegendo e ajudando)
2c) em castigar
2d) em determinar e controlar os destinos dos seres humanos
5805 - Sinônimos
Ver Definição para aleipho 218
Ver Definição para chrio 5548
218 - é a palavra comum e mundana para ungir
5548 - é a palavra sagrada e religiosa para ungir
218 αλειφω aleipho
de 1 (como partícula de união) e base de 3045; TDNT - 1:229,37; v
1) ungir
Sinônimos ver verbete 5805
5548 χριω chrio
provavelmente semelhante a 5530 pela idéia de contato; TDNT - 9:493,1322; v
1) ungir
1a) consagrando Jesus para o ofício messiânico e concedendo-lhe os poderes necessários para o seu ministério
1b) revestindo os cristãos com os dons do Espírito Santo
Sinônimos ver verbete 5805
BOM, UNGIR = UNÇÃO...!!! MUITOS REIS FORAM UNGIDOS!!!!! MASCHIYAH = MESSIAS = UNGIDO = UNÇÃO! POR ISSO ESSE TÍTULO, NÃO O ACEITO COMO NOME PRÓPRIO...!!!!!! MAS VIROU NOME....!!!! VAI SE FAZER O QUE...????
PARABÉNS PELA LINDA POSTAGEM! (Ana Fábia Oliveira Cirilo Costa)! A RESPOSTA QUE GOSTARIA DE LHE DAR, VIROU UMA POSTAGEM......!!!!!! “MAS, É ASSIM QUE FUNCIONA A PALAVRA DO ETERNO: EM CONCORDÂNCIA DE TEMAS....!”. ANSELMO ESTEVAN. Da minha colega: Ana f. Oliveira: segue o seu estudo:
INTRODUÇÃO
Esta mensagem tratará de um assunto dos mais importantes no meio do povo de Deus na face da terra, pois muitos pensam ter e não tem, e outros tem e não sabem.
A unção é muito importante no exercício da autoridade espiritual, sendo mesmo indispensável na vida de todo cristão. No Antigo Testamento conhecemos três tipos de pessoas eram ungidas para um ministério sobrenatural, e esta unção se dava com o óleo de azeite o óleo da unção era derramado sobre a cabeça daquele o qual fosse escolhido.
Continue Lendo
Esta mensagem tratará de um assunto dos mais importantes no meio do povo de Deus na face da terra, pois muitos pensam ter e não tem, e outros tem e não sabem.
A unção é muito importante no exercício da autoridade espiritual, sendo mesmo indispensável na vida de todo cristão. No Antigo Testamento conhecemos três tipos de pessoas eram ungidas para um ministério sobrenatural, e esta unção se dava com o óleo de azeite o óleo da unção era derramado sobre a cabeça daquele o qual fosse escolhido.
Continue Lendo
03027 יד yad
1) mão
1a) mão (referindo-se ao homem)
1c) lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
1d) (vários sentidos especiais e técnicos)
1d1) sinal, monumento
1d2) parte, fração, porção
1d3) tempo, repetição
1d4) eixo
1d5) escora, apoio (para bacia)
1d6) encaixes (no tabernáculo)
1d7) um pênis, uma mão (significado incerto)
1d8) pulsos
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
fig. Figuradamente
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3027
03034 ידה yadah
uma raiz primitiva [veja 1911]; usada somente como denominativo
1) jogar, atirar, lançar
1c1) dar graças, louvar, agradecer
1c2) confessar, confessar (o nome de Deus)
1d1) confessar (pecado)
1d2) dar graças
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ação recíproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3034
01911 הדה hadah
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1911
03032 ידד yadad
2) amor, amado, amigo
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
7 28.41; 30.23-31; Lv 8.10-12; Lv 10.7; Lv 21.10; Nm 35.25; Sl 89.20; Sl 133.2; Is 61.1; Jo 3.34; 1Jo 2.27 [15]
21 Tomarás, então, do sangue sobre o altar e do óleo da unção e os aspergirás sobre Arão e suas vestes e sobre seus filhos e as vestes de seus filhos com ele; para que ele seja santificado, e as suas vestes, e também seus filhos e as vestes de seus filhos com ele.[16]
21 óleo da unção. 7; 30.25-31; Lv 8.30; Lv 14.15-18,29; Sl 133.2; Is 11.2-5; Is 61.1-3 seja santificado. v. 1; Jo 17.19; Hb 9.22; Hb 10.29 [17]
25 Disto farás o óleo sagrado para a unção, o perfume composto segundo a arte do perfumista; este será o óleo sagrado da unção.[18]
11 e o óleo da unção e o incenso aromático para o santuário; eles farão tudo segundo tenho ordenado.[22]
15 o altar do incenso e os seus varais, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta à entrada do tabernáculo;[26]
15 o incenso aromático. 30.1-10,22-38; 37.25-28; Sl 141.2 o reposteiro da porta. 26.36,37; 36.37,38 [27]
28 e os arômatas, e o azeite para a iluminação, e para o óleo da unção, e para o incenso aromático.[28]
28 8; 30.23-38
O óleo sagrado e o incenso santo
Êx 30.22-38
29 Fez também o óleo santo da unção. 30.23-38; Sl 23.5; Sl 92.10; Is 11.2; Is 61.1,3; Jo 3.34; 2Co 1.21,22; 1Jo 2.20,27 o incenso aromático. 30.34; Sl 14.1,2; Sl 141.2; Hb 5.7; Hb 7.25; Ap 8.3,4 obra de perfumista. Ec 10.1
38 também o altar de ouro, e o óleo da unção, e o incenso aromático, e o reposteiro da porta da tenda;[31]
38 o incenso aromático. Heb. o incenso de especiaria doce. 25.6; 30.7; 31.11; 35.8; 37.29; 2Cr 2.4 [32]
9 E tomarás o óleo da unção, e ungirás o tabernáculo e tudo o que nele está, e o consagrarás com todos os seus pertences; e será santo.[33]
9 o óleo da unção. 30.23-33; 37.29; 39.39; Lv 8.10; Nm 7.1; Sl 45.7; Is 11.2; Is 61.1; Mt 3.16; Jo 3.34; 2Co 1.4,22; 1Jo 2.20 [34]
15 e os ungirás como ungiste seu pai, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo durante as suas gerações.[35]
15 por sacerdócio perpétuo. 12.14; 30.31,33; Nm 25.13; Sl 110.4; Hb 5.1-14; Hb 7.3,7,17-24; Hb 8.1-10.39 [36]
2 Toma Arão, e seus filhos, e as vestes, e o óleo da unção, como também o novilho da oferta pelo pecado, e os dois carneiros, e o cesto dos pães asmos[37]
2 Toma Arão. Êx 29.1-4 e as vestes. Êx 28.2-4,40-43; Êx 39.1-31,41 e o óleo da unção. Êx 30.23-37; Êx 40.12-15 o novilho. Êx 29.1,2; Hb 7.27 [38]
10 Então, Moisés tomou o óleo c da unção, e ungiu o tabernáculo e tudo o que havia nele, e o consagrou;[39]
10 Êx 30.23-29; Êx 40.9-11
30 Tomou Moisés também do óleo da unção e do sangue que estava sobre o altar e o aspergiu sobre Arão e as suas vestes, bem como sobre os filhos de Arão e as suas vestes; e consagrou a Arão, e as suas vestes, e a seus filhos, e as vestes de seus filhos.[42]
30 óleo da unção. Êx 29.21; Êx 30.30; Is 61.1,3; Gl 5.22-25; Hb 2.11; 1Pe 1.2; 1Jo 2.27; Ap 7.14 e consagrou. 10.3; Nm 3.3 [43]
7 Não saireis da porta da tenda da congregação, para que não morrais; porque está sobre vós o óleo da unção do Senhor. E fizeram conforme a palavra de Moisés.[44]
7 Não saireis. 21.12; Mt 8.21,22; Lc 9.60 o óleo da unção. 8.12,30; Êx 28.41; Êx 30.30; Êx 40.13-15; At 10.38; 2Co 1.21 [45]
10 O sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça d foi derramado o óleo da unção, e que for consagrado para vestir as vestes sagradas, não desgrenhará os cabelos, nem rasgará as suas vestes.[46]
10 sobre cuja cabeça. 8.12; 10.7; 16.32; Êx 29.29,30; Nm 35.25; Sl 133.2 que for consagrado. 8.7-9; Êx 28.2-4 não desgrenhará. 10.6,7; 13.45; 2Sm 15.30; Et 6.12 nem rasgará. Gn 37.34; Jó 1.20; Mt 26.65 Todos os cadáveres humanos eram imundos. Se alguém tocasse neles estava impuro durante sete dias, e era obrigado a purificar-se no terceiro e sétimo dias, de acordo com as instruções de Moisés. Se isso acontecia com sacerdotes, a questão ia mais longe, a ponto de até mesmo o luto pelo falecido, manifesto por sinal externo como o rasgar das vestes, o contaminava. Por isso o luto era absolutamente proibido em qualquer caso, inclusive para os sacerdotes, exceto quando se tratava do falecimento de parentes muito próximos, pelos quais podiam enlutar. Esta lei era importante para manter a decência e a pureza do culto divino. Os servos de Deus deviam conservar-se distantes de qualquer coisa impura, por mínima que fosse. [47]
12 Não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus, pois a consagração do óleo da unção do seu Deus está sobre ele. Eu sou o Senhor.[48]
12 Não sairá do santuário. 10.7 a consagração do óleo. 8.9-12,30; Êx 28.36; Êx 29.6,7; Is 61.1; At 10.38 [49]
16 Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, terá a seu cargo o azeite da luminária, o incenso aromático, a contínua oferta dos manjares e o óleo da unção, sim, terá a seu cargo todo o tabernáculo e tudo o que nele há, o santuário e os móveis. j[50]
16 a seu cargo. O próprio Eleazar, talvez com a ajuda de outros sacerdotes, foi encarregado de levar o azeite da luminária, o incenso aromático, a contínua oferta dos manjares e o óleo da unção. Além disso, lhe cabia supervisionar os levitas. Pode-se supor que ele não levava mais azeite do que o necessário para o uso imediato (ver v. 9). 3.32 o azeite da luminária. Êx 25.6; Êx 27.20,21; Lv 24.2 o incenso aromático. Êx 30.34-38; Êx 37.29 a contínua oferta. Êx 29.39-41 o óleo da unção. Êx 30.23-33 a seu cargo todo o tabernáculo. Lc 4.18; At 20.28; 1Co 4.1; 1Tm 2.5; Hb 3.1,6; 1Pe 2.25; 1Pe 5.2 [51]
20 E vós possuís. 27; 4.13; Sl 23.5; Sl 45.7; Sl 92.10; Is 61.1; Lc 4.18; At 10.38; 2Co 1.21,22; Hb 1.9 do Santo. Sl 16.10; Sl 71.22; Is 43.3; Mc 1.24; Lc 4.34; At 3.14; Ap 3.7; Ap 4.8 e todos tendes. Pv 28.5; Jo 10.4,5; Jo 14.26; Jo 16.13; 1Co 2.15; Hb 8.11 [53]
27 Quanto a vós outros, a unção b que dele recebestes permanece em vós, e não tendes necessidade c de que alguém vos ensine; mas, como a sua unção vos ensina a respeito de todas as coisas, d e é verdadeira, e não é falsa, permanecei nele, como também ela vos ensinou.[54]
27 a unção. 20; 3.24; Jo 4.14; 1Pe 1.23; 2Jo 2 e não tendes. 20,21; Jr 31.33,34; Jo 14.26; Jo 16.13; Hb 8.10,11 mas. 1Co 2.13; Ef 4.21; 1Ts 2.13; 1Tm 2.7; 2Pe 1.16,17 permanecei. 28; Jo 8.31,32; Jo 15.4-7; Cl 2.6 nele. ou, nisso. [55]
UNÇÃO
1) Ato ou efeito de UNGIR (Êx 25.6).
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H4888
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H4886
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o “passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3332
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 25:6
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 25:5-6
c c 29.7 O óleo (azeite de oliva) era usado na consagração de sacerdotes e reis (ver Sl 2.2, n.). Os sacerdotes levíticos do templo de Jerusalém consideravam que o seu sacerdócio tinha a sua origem na consagração de Arão.
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 29:7
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 29:6-7
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 29:21
v. versículo
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 29:20-21
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 30:25
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 30:24-25
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 30:31
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 30:30-31
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 31:11
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 31:10-11
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 35:8
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 35:7-8
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 35:15
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 35:14-15
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 35:28
a a 37.29 Cf. Êx 30.22-38.
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 37:29
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 37:28-29
[31]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 39:38
Heb. Hebraico
[32]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 39:37-38
[33]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 40:9
[34]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 40:8-9
[35]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 40:15
[36]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 40:14-15
[37]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 8:2
[38]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 8:1-2
c c 8.10 O óleo era utilizado em todo o Antigo Oriente para proteger a pele e conservar o seu brilho e suavidade (Sl 104.15). Misturado com aromas, era usado como perfume (Et 2.12); também era usado como remédio (Is 1.6; Lc 10.34), e costumava-se derramá-lo sobre a cabeça de um hóspede de honra (Sl 23.5; Lc 7.46; cf. Mc 14.3). Ao ser ungido com óleo sagrado (cf. Êx 30.22-33), o rei se convertia no ungido do Senhor (ver Sl 2.2, n.), cheio do seu Espírito (1Sm 16.13) e, portanto, inviolável (1Sm 24.6; 26.9; 2Sm 1.14). De modo semelhante, a unção consagrava os sacerdotes (cf. v. 30) para o serviço do Senhor no culto do santuário e como encarregados da instrução ao povo (Lv 10.11). Ver a Introdução a Levítico.
[39]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 8:10
[40]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 8:12
[41]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 8:11-12
[42]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 8:30
[43]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 8:29-30
[44]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 10:7
[45]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 10:6-7
d d 21.10 O ritual para a investidura dos sacerdotes se encontra em Lv 8.
[46]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 21:10
[47]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 21:9-10
[48]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lv 21:12
[49]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Lv 21:11-12
j j 4.4-16 Cf. Nm 3.27-32.
[50]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 4:16
v. versículo
[51]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 4:15-16
u u 2.20 Vós possuís unção que vem do Santo: Alusão à consagração dos sacerdotes e dos reis do AT mediante a unção com azeite, que, aqui, se torna como símbolo e se aplica ao Espírito Santo derramado sobre os crentes (cf. Jl 2.28, citado também em At 2.17). Cf. 1Jo 2.27.
v v 2.20 1Co 2.10-16. Ver também 2.3, n.
[52]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 2:20
[53]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 2:19-20
b b 2.27 A unção: Ver 2.20, nota u.
c c 2.27 Não tendes necessidade... ensine: Advertência a respeito dos falsos mestres que enganavam com ensinamentos falsos aqueles que já conheciam a mensagem ouvida desde o princípio (v. 24).
d d 2.27 A sua unção... coisas: Jo 14.26; 16.13.
[54]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 2:27
[55]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 2:26-27
v. ver
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje
[56]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
Nenhum comentário:
Postar um comentário