em nome do Pai (3)
Mat
28:19
|
Ide,
portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome
do Pai, e do
Filho, e do Espírito Santo;
|
G1519, G3686, G3962
|
1519 εις eis
preposição primária; TDNT - 2:420,211; prep
1) em, até, para, dentro, em direção a, entre
3686 ονομα onoma
de um suposto derivado da raiz de 1097 (cf 3685); TDNT -
5:242,694; n n
1) nome: univ. de nomes próprios
2) o nome é usado para tudo que o nome abrange, todos os pensamentos ou
sentimentos do que é despertado na mente pelo mencionar, ouvir, lembrar, o
nome, i.e., pela posição, autoridade, interesses, satisfação, comando,
excelência, ações, etc., de alguém
3) pessoas reconhecidas pelo nome
4) a causa ou razão mencionada: por esta causa, porque sofre como um
cristão, por esta razão
1097 γινωσκω ginosko
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v
1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber,
sentir
1a) tornar-se conhecido
2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de
2a) entender
2b) saber
3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher
4) tornar-se conhecido de, conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
5825 - Sinônimos
Ver Definição para ginosko 1097
Ver Definição para eido 1492
Ver Definição para epistamai 1987
Ver Definição para suniemi 4920
1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal
1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e
puramente mental
1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento,
cf. nosso entendimento
4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos
cinco sentidos
3685 ονινημι oninemi
uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar
por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo
em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da
idéia de notoriedade]; v
1) ser útil, aproveitar, ajudar
2) receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]
3686 ονομα onoma
de um suposto derivado da raiz de 1097 (cf 3685); TDNT -
5:242,694; n n
1) nome: univ. de nomes próprios
2) o nome é usado para tudo que o nome abrange, todos os pensamentos ou
sentimentos do que é despertado na mente pelo mencionar, ouvir, lembrar, o
nome, i.e., pela posição, autoridade, interesses, satisfação, comando,
excelência, ações, etc., de alguém
3) pessoas reconhecidas pelo nome
4) a causa ou razão mencionada: por esta causa, porque sofre como um
cristão, por esta razão
1097 γινωσκω ginosko
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v
1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber,
sentir
1a) tornar-se conhecido
2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de
2a) entender
2b) saber
3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher
4) tornar-se conhecido de, conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
5825 - Sinônimos
Ver Definição para ginosko 1097
Ver Definição para eido 1492
Ver Definição para epistamai 1987
Ver Definição para suniemi 4920
1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal
1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e
puramente mental
1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento,
cf. nosso entendimento
4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos
cinco sentidos
3685 ονινημι oninemi
uma forma prolongada, aparentemente de um verbo primário (onomai, passar
por cima), para a qual outra forma prolongada (onao) é usada como um substituo
em alguns tempos [a menos que realmente seja idêntica a raiz de 3686 da
idéia de notoriedade]; v
1) ser útil, aproveitar, ajudar
2) receber proveito ou vantagem, ser ajudado [ou ter alegria]
3962 πατηρ pater
aparentemente, palavra raiz; TDNT - 5:945,805; n m
1) gerador ou antepassado masculino
1a) antepassado mais próximo: pai da natureza corporal, pais naturais,
tanto pai quanto mãe
1b) antepassado mais remoto, fundador de uma família ou tribo,
progenitor de um povo, patriarca: assim Abraão é chamado, Jacó e Davi
1b1) pais, i.e., ancestrais, patriarcas, fundadores de uma nação
1c) alguém avançado em anos, o mais velho
2) metáf.
2a) o originador e transmissor de algo
2a1) os autores de uma família ou sociedade de pessoas animadas pelo
mesmo espírito do fundador
2a2) alguém que tem infundido seu próprio espírito nos outros, que atua
e governa suas mentes
2b) alguém que está numa posição de pai e que cuida do outro de um modo
paternal
2c) um título de honra
2c1) mestres, como aqueles a quem os alunos seguem o conhecimento e
treinamento que eles receberam
2c2) membros do Sinédrio, cuja prerrogativa era pela virtude da
sabedoria e experiência na qual se sobressaíam; cuidar dos interesses dos
outros
3) Deus é chamado o Pai
3a) das estrelas, luminares celeste, porque ele é seu criador, que as
mantém e governa
3b) de todos os seres inteligentes e racionais, sejam anjos ou homens,
porque ele é seu criador, guardião e protetor
3b1) de seres espirituais de todos os homens
3c) de cristãos, como aqueles que através de Cristo tem sido exaltados a
uma relação íntima e especialmente familiar com Deus, e que não mais o temem
como a um juiz severo de pecadores, mas o respeitam como seu reconciliado e
amado Pai
3d) o Pai de Jesus Cristo, aquele a quem Deus uniu a si mesmo com os
laços mais estreitos de amor e intimidade, fez conhecer seus propósitos,
designou para explicar e propagar entre os homens o plano da salvação, e com
quem também compartilhou sua própria natureza divina
3d1) por Jesus Cristo mesmo
3d2) pelos apóstolos
19 Ide, portanto, fazei discípulos
l de todas as nações, batizando-os em nome do
m Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que
vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do
século.
n
19 Ide, portanto. Sl 22.27,28; Sl 98.2,3; Is 42.1-4;
Is 49.6; Is 52.10;
Is 66.18,19; Mc
16.15,16; Lc 24.47,48; At 1.8; At 13.46,47; At 28.28; Rm 10.18; Cl 1.23 fazei discípulos de todas as
nações. ou, ensinai, ou tornai cristãos, de todas as nações. batizando-os. At
2.38,39,41; At 8.12-16,36-38; At 9.18; At 10.47,48;
At 16.15-33; At 19.3-5;
1Co 1.13-16; 1Co 15.29;
1Pe 3.21 em nome. 3.16,17; Gn 1.26; Nm 6.24-27; Is 48.16; 1Co 12.4-6;
2Co 13.14;
Ef 2.18; 1Jo 5.7;
Ap 1.4-6
20 ensinando-os. 7.24-27; Dt 5.32; Dt 12.32; At 2.42; At 20.20,21,27;
1Co 11.2,23; 1Co 14.37;
Ef 4.11-17,20-32; Cl
1.28; 1Ts 4.1,2; 2Ts 3.6-12; 1Tm 6.1-4; Tt 2.1-10; 1Pe 2.10-19;
2Pe 1.5-11; 2Pe 3.2;
1Jo 2.3,4; 1Jo 3.19-24;
Ap 22.14 estou. 1.23; 18.20; Gn 39.2-3,21; Êx 3.12; Js 1.5; Sl 46.7,11; Is 8.8-10;
Is 41.10; Mc 16.20;
Jo 14.18-23; At
18.9,10; 2Tm 4.17; Ap 22.21 até. 13.39,40,49; 24.3 [Amém.] 6.13; 1Rs 1.36; 1Cr 16.36; Sl 72.19; Ap 1.18; Ap 22.20
O QUE ACONTECE AQUI? O SEU POVO FEZ E AINDA FAZ TUDO PARA ESCONDER
O NOME DO ETERNO CRIADOR...!!! E QUAL É A VONTADE DO FILHO? MOSTRA PARA BATIZAR
EM NOME! MAS, QUAL SE SÓ USAMOS TÍTULOS...!!!!!
Vejam essa versão: Mt 28:
YAHUSHUA dá
instruções aos discípulos
instruções aos discípulos
16-17Então
os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde
YAHUSHUA tinha dito que o encontrariam. Aí o acharam e adoraram; mesmo assim
ainda havia alguns que não tinham a certeza de ser YAHUSHUA. 18-20″Toda a
autoridade no céu e na terra me foi dada”, disse aos discípulos.
“Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Baptizem-nos em
Shúam (Nome) de YAHU ABí, de ha-BOR, e de RÚKHA hol-HODSHUA. Ensinem-lhes a
obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre
convosco até ao fim do mundo.”
os onze discípulos partiram para a Galileia e foram para a montanha onde
YAHUSHUA tinha dito que o encontrariam. Aí o acharam e adoraram; mesmo assim
ainda havia alguns que não tinham a certeza de ser YAHUSHUA. 18-20″Toda a
autoridade no céu e na terra me foi dada”, disse aos discípulos.
“Portanto, vão e façam discípulos entre todos os povos. Baptizem-nos em
Shúam (Nome) de YAHU ABí, de ha-BOR, e de RÚKHA hol-HODSHUA. Ensinem-lhes a
obedecer a todos os mandamentos que vos dei. Fiquem certos de que estou sempre
convosco até ao fim do mundo.”
Man-YAHU
VAMOS ESTUDAR A PARTE: em nome. 3.16,17; Gn 1.26; Nm 6.24-27; Is 48.16; 1Co 12.4-6;
2Co 13.14; Ef 2.18;
1Jo 5.7; Ap 1.4-6:
Mt
3:
16 Batizado Jesus, saiu logo da água, e eis
que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo
sobre ele.
16 Jesus. Mc 1.10 eis. Ez 1.1; Lc 3.21; At
7.56 e ele. Is 11.2; Is 42.1; Is 59.21; Is 61.1; Lc 3.22; Jo 1.31-34; Jo 3.34; Cl 1.18,19
17 eis. Jo 5.37; Jo
12.28-30; Ap 14.2 Este. 12.18; 17.5; Sl 2.7;
Is 42.1,21; Mc 1.11;
Mc 9.7; Lc 3.22;
Lc 9.35; Ef 1.6;
Cl 1.13; 2Pe 1.17
Gn 1:
26 Também disse Deus: Façamos o homem à nossa
imagem,
s conforme a nossa semelhança; tenha ele domínio sobre os
peixes do mar, sobre as aves dos céus, sobre os animais domésticos, sobre toda
a terra e sobre todos os répteis que rastejam pela terra. t[15]
26 Façamos. 3.22; 11.7; Jó 35.10; Sl 100.3; Sl 149.2; Is 64.8; Jo 5.17; Jo 14.23; 1Jo 5.7 homem. Em hebraico Adão; provavelmente assim denominado
por causa da terra vermelha da qual foi formado ou por causa do rubor ou
aspecto da pele do rosto humano: o nome pretende designar a espécie. à
nossa. 5.1; 9.6; Ec 7.29;
At 17.26,28,29; 1Co
11.7; 2Co 3.18; 2Co
4.4; Ef 4.24; Cl
1.15; Cl 3.10; Tg
3.9 tenha ele domínio. 9.2,3,4; Jó 5.23; Sl 8.4-8; Sl 104.20-24;
Ec 7.29; Jr 27.6;
At 17.20,28,29; 1Co 11.7;
2Co 3.18; Ef 4.24;
Cl 3.10; Hb 2.6-9;
Tg 3.7,9 [16]
Nm 6:
24 O Senhor
te abençoe e te guarde;
e tenha misericórdia de ti;
e te dê a paz.
27 Assim, porão o meu nome sobre os filhos de
Israel, e eu os abençoarei.
AQUI ESTÁ O GRANDE ERRO! (QUAL DOS SEUS FILHOS LEVA O NOME
SENHOR? COMO SÃO ABENÇOADOS SE CHAMANDO SENHOR? SE ESSA É UMA ADULTERAÇÃO PARA
NÃO PRONUNCIAR SEU NOME!!
24 O Senhor
te abençoe. Rt 2.4; Sl 134.3; 1Co
14.16; Ef 6.24; Fp
4.23; Ap 1.4,5 te guarde. Sl
91.11; Sl 121.4-7; Is
27.3; Is 42.6; Jo
17.11; Fp 4.7; 1Ts
5.23; 1Pe 1.5; Jd
24
25 O Senhor
faça resplandecer. Sl 21.6; Sl 31.16; Sl 67.1; Sl 80.1-3,7,19;
Sl 119.135; Dn 9.17
e tenha misericórdia. Gn 43.29; Êx 33.19; Ml 1.9; Jo 1.17
26 sobre ti levante o rosto. Sl
4.6; Sl 42.5; Sl
89.15; At 2.28 te dê a paz.
Sl 29.11; Is 26.3,12;
Is 57.19; Mq 5.5;
Lc 2.14; Jo 14.27;
Jo 16.33; Jo 20.21,26;
At 10.36; Rm 5.1;
Rm 15.13,33; Ef
2.14-17; Ef 6.23; Fp 4.7; 2Ts 3.16
27 porão o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 6.3; Êx 34.5-7; Dt 28.10; 2Cr 7.14; Is 43.7; Jr 14.9; Dn 9.18,19; Mt 28.19 eu os abençoarei. 23.20; Gn 12.2,3; Gn
32.26,29; 1Cr 4.10; Sl 5.12; Sl 67.7; Sl 115.12,13; Ef 1.3
VAMOS VER RÁPIDAMENTE ESSAS PASSAGENS: porão o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 6.3
Êx 3,13-15:
13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17;
Ap 4.8
15 O Senhor.
6; 4.5; Gn
17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui
referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que
traduzimos por “Senhor,” o nome
pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido
até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser,
subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo
modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,”
no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl
102.12; Os 12.5; Mq
4.5; Ml 3.6; Hb
13.8
Êx 6,3:
3 Deus Todo-Poderoso. El shadday, Deus Todo-Poderoso; pois shadday,
evidentemente, possui afinidade com o árabe shadid, forte, poderoso, e shiddat,
força, poder. Assim, a LXX os traduz em Jó παντοκρατωρ, a Vulgata, no Pentateuco, Omnipotens, e a Siríca, em Jó, chasino. Gn 17.1; Gn 28.3; Gn 35.11; Gn 48.3 mas pelo meu nome. Se Abraão, Isaque e Jacó não conheceram o nome Javé, então Moisés deve
tê-lo usado em Gênesis por antecipação. Locke e outros o traduzem pelo
interrogativo, pois a partícula negativa lo, não,
freqüentemente possui esta força no hebraico: “Apareci a Abraão, Isaque e Jacó
pelo nome de Deus Todo-Poderoso, e pelo nome de Javé também não lhes fui
conhecido?” Senhor, não lhes
fui conhecido. 3.14; Gn 12.7,8; Gn
13.18; Gn 22.14; Sl 68.4 JAH. Sl 83.18; Is 42.8; Is 44.6; Is 52.5,6; Jo 8.58; Ap 1.4 [20]
SÓ QUE A LETRA (‘JOTA’) NÃO EXISTE NO HEBRAICO! LATINIZADO O
NOME DO ETERNO CRIADOR QUE SERIA: “YAH”!
(PELO QUE FOI TRADUZIDO PELA VULGATA OU A LXX – ASSIM FICOU....??!!): EU
PESSOALMENTE NÃO CONCORDO!
VOLTANDO AO ESTUDO ACIMA:
Is 48:
16 Chegai-vos a mim e ouvi isto: não falei em
segredo desde o princípio; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado
lá. Agora, o Senhor Deus me enviou
a mim e o seu Espírito.[21]
16 não falei em segredo. 3-6; 45.19; Jo 18.20 o Senhor Deus. 11.1-5; 61.1-3; Zc 2.8-11; Lc 4.18; Jo 3.34; Jo 20.21,22[22]
1Co 12:
6 E há diversidade nas realizações, mas o
mesmo Deus é quem opera tudo em todos.
4 são. 8-11,28; Rm
12.4-6; Ef 4.4; Hb
2.4; 1Pe 4.10
5 serviços. ou,
administrações. 28,29; Rm 12.6-8;
Ef 4.11,12 mas. 8.6; Mt 23.10; At 10.36; Rm 14.8,9; Fp 2.11
6 opera. 11; 3.7; Jó 33.29; Jo 5.17; Ef 1.19-22; Cl 1.29; Fp 2.13; Hb 13.21 todos. 15.28; Ef 1.23; Cl 3.11
É O ESTUDO PEDE: 2Co 13.14 MAS 2 CORÍNTIOS 13 VAI SÓ ATÉ
O VERSÍCULO 13!!!! E NÃO 14? TA VENDO COMO O HOMEM SE ENGANA...!!!! (VAMOS
PULAR ESSA PARTE).
Ef 2:
18 por. 3.12; Jo
10.7,9; Jo 14.6; Rm 5.2; Hb 4.15,16; Hb 7.19; Hb 10.19,20;
1Pe 1.21; 1Pe 3.18;
1Jo 2.1,2 ao. 4.4; 6.18; Zc 12.10; Rm 8.15,26,27; 1Co 12.13;
Jd 20 um. 3.14; Mt 28.19; Jo 4.21-23;
1Co 8.6; Gl 4.6;
Tg 3.9; 1Pe 1.17
[26]
1Jo 5:
7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o
Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.[27]
7 dão testemunho. 10,11; Jo 8.13,14 o Pai. Sl 33.6; Heb. Is 48.16,17; Sl 61.1;
Mt 3.16,17; Mt 17.5;
Mt 28.19; Jo 5.26;
Jo 8.18,54; Jo
10.37,38; Jo 12.28; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14;
Ap 1.4,5 a Palavra. 1.1; Jo 1.1,32-34; Hb 4.12,13;
Ap 19.13 o Espírito
Santo. 6; Mt 3.16; Jo
1.33; At 2.33; At
5.32; Hb 2.3,4 e estes. Dt 6.4; Mt 28.19; Jo 10.30 [28]
Ap 1:
4 João, às sete igrejas que se encontram na
Ásia,
h graça e paz i a vós outros, da parte
daquele que é, que era e que há de vir, j da
parte dos sete Espíritos l que se acham diante do
seu trono
5 e da parte de Jesus Cristo, a Fiel
Testemunha, m o Primogênito dos mortos
n e o Soberano dos reis da terra. o
Àquele que nos ama, e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos
pecados, p
6 e nos constituiu reino, sacerdotes para o
seu Deus e Pai, q a ele a glória e o domínio pelos
séculos dos séculos. Amém! r
4 João. 1 às. 11,20; 2.1,8,12,18; 3.1,7,14; At 19.10; 1Pe 1.1 graça. Rm
1.7; 1Co 1.3; 2Co
1.2; 1Pe 1.2 daquele. 1.8; Êx 3.14; Sl 90.2; Sl 102.25-27; Is 41.4;
Is 57.15; Mq 5.2;
Jo 1.1; Hb 1.10-13;
Hb 13.8; Tg 1.17
da parte. 3.1; 4.5; 5.6;
Zc 3.9; Zc 4.10;
Zc 6.5; 1Co 12.4-13
5 a. 3.14; Sl
89.36,37; Is 55.4; Jo 3.11,32; Jo 8.14-16;
Jo 18.37; 1Tm 6.13;
1Jo 5.7-10 o
Primogênito. At 26.23; 1Co 15.20-23; Cl 1.18 e o Soberano. 11.15; 17.14; 19.16; Sl 72.11; Sl 89.27; Pv 8.15,16; Dn 2.2; Dn 7.14; Mt 28.18; Ef 1.20-22; 1Tm 6.15 Aquele. Dt 7.8; Dt 23.5; Jo 13.1,34; Jo 15.9; Rm 8.37; Gl 2.20; Ef 2.4; Ef 5.2,25-27;
1Jo 4.10 libertou.
7.14; Zc 13.1; Jo 13.8-10; At 20.28;
1Co 6.11; Hb 9.14;
1Pe 1.19; 1Jo 1.7
6 constituiu. 5.10; 20.6; Êx 19.6; Is 61.6; Rm 12.1; 1Pe 2.5-9 para o seu. 4.11; 5.12-14; Sl 72.18,19;
Dn 4.34; Mt 6.13;
Jo 5.23; Fp 2.11;
1Tm 6.16; Hb 13.21;
1Pe 4.11; 1Pe 5.11;
2Pe 3.18; Jd 25
SENDO ASSIM ESSE ESTUDO MOSTRA QUE O HOMEM NÃO FAZ A VONTADE
DO FILHO? POIS ELE MANDA QUE ABENÇOE EM NOME DO PAI...!!! MAS QUAL NOME? SE A BÍBLIA NÃO MOSTRA?????!!!!! REFLITAM
NISSO.
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete
ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de
Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[8]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[10]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
l l 28.19 Fazei discípulos: At 1.8.
m m 28.19 Em nome do: Ver Nome na Concordância Temática. Esta
passagem reúne os nomes do Pai, do Filho e do Espírito Santo
numa expressão que na Igreja chegou a usar-se como fórmula para o batismo. Ver
também 2Co 13.13, nota j.
n n 28.20 Em alguns manuscritos aparece no final do v.: Amém.
[11]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 28:20
[12]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 28:18-20
u u 3.17 O meu Filho amado: Também pode ser entendido como: meu único
Filho. Em quem me comprazo, ou a quem prefiro. Cf. Gn 22.2; Sl 2.7;
Is 42.1. O Sl 2, onde o rei de Israel é qualificado como “filho de Deus”, foi
interpretado pelos primeiros cristãos como profecia sobre o Messias na sua
qualidade de Rei (cf. também 2Sm 7.14). A passagem de Is 42 (que faz pensar em
Is 52.13—53.12) fala do servo sofredor do Senhor e também foi interpretada
pelos escritores do NT como uma referência ao Messias. Cf. Mt 12.18; 17.5; Mc
9.7; Lc 9.35; 2Pe 1.17.
[13]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 3:17
[14]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 3:15-17
s s 1.26 À nossa imagem: Este plural, pronunciado pelo Deus único, tem sido
interpretado de diversas maneiras. Na realidade, ele parece sugerir a idéia de
uma deliberação especial do Criador no momento de criar o gênero humano. Dentre
todas as obras de Deus, somente a criação do ser humano é precedida por essa
referência a uma solene decisão divina.
t t 1.26 Cf. Sl 8.4-8.
[15]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Gn 1:26
[16]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Gn 1:25-26
h h 6.25 O Senhor faça resplandecer
o rosto sobre ti: Outra tradução possível: Que o Senhor te olhe com agrado. Ver Sl 4.6, n.
i i 6.26 Sobre ti levante o rosto: Outra tradução possível: te olhe com
amor.
[17]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade
Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 6:27
[18]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 6:23-27
i.e. isto
é
[19]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15
LXX Septuaginta
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx
6:2-3
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Is 48:16
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is
48:15-16
e e 12.4 Dons: Da palavra grega correspondente derivou o termo carisma,
para indicar as capacidades ou aptidões concedidas pelo Espírito Santo aos
crentes.
f f 12.5 Ef 4.11.
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Co 12:6
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co
12:3-6
v v 2.18 Ef 3.12; cf. 1Pe 3.18.
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Ef 2:18
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ef
2:17-18
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Jo 5:7
Heb.
Hebraico
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo
5:6-7
h h 1.4 Esta apresentação e saudação do autor sugerem que se considera o Apocalipse
como uma espécie de carta circular dirigida às sete igreja da província da
Ásia, nomeadas no v. 11 e situadas na região da Ásia Menor que hoje corresponde
à parte ocidental da Turquia. Sete: Visto que este número é símbolo de
totalidade e perfeição, as sete igrejas representam todas as igrejas.
i i 1.4 Graça e paz: Rm 1.7; 1Co 1.3; Gl 1.3.
j j 1.4 Aquele que é, que era e que há de vir: Alusão ao nome divino
revelado em Êx 3.14-15.
l l 1.4 Os sete Espíritos: Cf. Ap 3.1; 4.5; 5.6. A menção dos sete
Espíritos junto com o Pai e com Jesus Cristo sugere que esses espíritos
simbolizam o Espírito de Deus nas múltiplas manifestações (cf. Is 11.2).
m m 1.5 Fiel Testemunha: Ver 1.2, nota c; cf. Is 55.4; 1Tm 6.13.
n n 1.5 O Primogênito dos mortos: At 26.23; Cl 1.18.
o o 1.5 O Soberano dos reis da terra: Sl 89.27; cf. Rm 14.9.
p
p
1.5 Ap 7.14; 12.11; cf. Rm 3.25; Hb
9.14; 1Pe 1.18-19; 1Jo 1.7. Em
relação à libertação dos pecados através do sangue, cf. Êx 12.13,23 e
ver 1Pe 1.18, nota x.
q
q
1.6 Êx 19.6; Is 61.6; 1Pe 2.5,9; Ap
5.10; 20.6; cf. Ap 2.26; 3.21.
r r 1.6 Amém: Palavra hebraica que serve para confirmar o que foi afirmado
por ele mesmo ou por outra pessoa. Ver Rm 1.25, nota c.
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Ap 1:6
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
1:3-6
Nenhum comentário:
Postar um comentário