- Comentário de anselmo estevan agora mesmo
- Excluir comentário
REALMENTE O DIA DO SENHOR YAHVEH SERÁ TREVAS.....!!!!! A SUA SALVAÇÃO DEPENDE DESSES ESTUDOS, POR FAVOR, SE VOCÊ REALMENTE PROCURA PELA SUA SALVAÇÃO E TER 'LUZ' NESSE DIA, NÃO DESPREZES O QUE LHE FALA.....!!!!! LEIA POR FAVOR: POIS, NO MEIO DAS TREVAS A ÚNICA LUZ QUE RESPLANDECERÁ SERÁ VOCÊ MESMO! E NÃO SERÁS CONFUNDIDO COM AS TREVAS!!!!!
SEJAS HÁ:
0215 אור ’owr
uma raiz primitiva; DITAT - 52; v
1) ser ou tornar-se claro, brilhar
1a) (Qal)
1a1) tornar claro (dia)
1a2) brilhar (referindo-se ao sol)
1a3) tornar brilhante
1b) (Nifal)
1b1) ser iluminado
1b2) tornar claro
1c) (Hifil)
1c1) luzir, brilhar (referindo-se ao sol, lua, e estrelas)
1c2) iluminar, aclarar, fazer luzir, resplandecer
1c3) pôr fogo a, acender (vela, lenha)
1c4) brilhar (referindo-se aos olhos, à sua lei, etc.)
1c5) fazer resplandecer (o rosto)
0216 אור ’owr
procedente de 215; DITAT - 52a; n f
1) luz
1a) luz do dia
1b) luminosidade das luminárias celestes (lua, sol, estrelas)
1c) raiar do dia, alvorada, aurora
1d) luz do dia
1e) relâmpago
1f) luz de lâmparina
1g) luz da vida
1h) luz da prosperidade
1i) luz da instrução
1j) luz da face (fig.)
1k) Javé como a luz de Israel
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.Qal
QalQal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.Exemplos:ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprouEsta forma representa 66.7% dos verbos analisados.Nifal
Nifal1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851Qalele viuele viu o anjoele enviouele criou issoNifalele foi visto, apareceuo anjo foi vistoele foi enviadofoi criado1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.ele vigiou ele foi vigiado, tambémele se protegeu1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simplese são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrouEssa forma representa 6.0% dos verbos analisados.Hifil
Hifil1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851Qal Hifilele comeu ele fez comer, alimentouele veio ele fez vir, trouxeele reinou ele fez rei, coroou2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.Substantivo ou Adjetivo Hifilouvido ouvir (dar ouvidos)distante afastar-se, colocar longe de3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contarEssa forma representa 13.3% dos verbos analisados.fig. Figuradamente
- Comentário de anselmo estevan agora mesmo
- Excluir comentário
4106 πλανη planede 4108 (como abstrato); TDNT - 6:228,857; n f1) desvio, ato de vaguear por1a) alguém desviado do caminho direito, perambular para cá e para lá2) metáf.2a) desvio mental2a1) erro, opinião errada em relação à moral ou à religião2b) erro que se mostra em ação, modo errado de agir2c) erro, aquilo que induz ao erro, engano ou fraude
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86794108 πλανος planosde afinidade incerta; TDNT - 6:228,857; adj1) errante, itinerante2) que leva alguém a pensar ou agir erroneamente, que conduz ao erro2a) vagabundo, “mendigo”, impostor2b) corrupto, enganador
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
1753 ενεργεια energeiade 1756; TDNT - 2:652,251; n f1) ato de trabalhar, eficiência1a) no NT usado apenas para poder sobre-humano, seja de Deus ou do diaboSinônimos ver verbete 5820
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86795820 - SinônimosVer Definição para bia 970Ver Definição para dunamis 1411Ver Definição para energeia 1753Ver Definição para exousia 1849Ver Definição para ischus 2479Ver Definição para kratos 2904970 - força, poder efetivo, freqüentemente opressivo, que se mostra em ações únicas de violência1411 - poder, habilidade natural, geral e inerente1753 - trabalho, poder em exercício, poder operativo1849 - primeiramente liberdade de ação; então autoridade — seja com poder delegado, ou como poder irrefreável, arbitrário2479 - força, poder (especialmente físico) como uma doação2904 - força, poder relativo e manifesto — no NT, principalmente de Deus
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86791756 ενεργης energesde 1722 e 2041; TDNT - 2:652,251; adj1) ativo
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86792041 εργον ergonde uma palavra primária (mas absoleta) ergo (trabalhar); TDNT - 2:635,251; n n1) negócio, serviço, aquilo com o que alguém está ocupado.1a) aquilo que alguém se compromete de fazer, empreendimento, tarefa2) qualquer produto, qualquer coisa afetuada pela mão, arte, indústria, ou mente3) ato, ação, algo feito: a idéia de trabalhar é enfatizada em oposição àquilo que é menos que trabalho
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strongoperação do erro (2)2Tes 2:11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira, G1753, G4106
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
1Co 8:
8Acerca das coisas sacrificadas aos ídolos a1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, b reconhecemos que todos somos senhores do saber. c O saber ensoberbece, mas o amor edifica. d2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele. e4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo f e que não há senão um só Deus. g5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; h e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele. i7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos. j9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos. l10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, m não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo. na a 8.1—11.1 O tema dos caps. 8—10 é a atitude cristã perante os alimentos oferecidos aos ídolos, um dos problemas levantados pelos coríntios (cf. 1Co 7.1). O amor (vs. 1-3) e a consideração para com outros (ilustrada no cap. 9) devem reger a conduta cristã.b b 8.1 Grande parte da carne vendida no mercado era de animais sacrificados a deuses pagãos, o que suscitava problemas de consciência em alguns cristãos.c c 8.1-3 Todos somos senhores do saber: Isto é, o conhecimento da verdade: Frase que Paulo cita, provavelmente, da epístola que os coríntios lhe haviam escrito (ver 1Co 7.1-40, nota a). Alguns deles, que imaginavam ter o conhecimento da verdade, sentiam-se livres dos prejuízos de outros e, portanto, superiores a eles.d d 8.1 O amor edifica: Isto é, o amor edifica a comunidade: De maneira figurada, o povo de Deus é apresentado como um edifício em construção (1Co 3.9-16).e e 8.3 Gl 4.9.f f 8.4 1Co 10.19.g g 8.4 Dt 4.35,39; 6.4.h h 8.6 Ml 2.10; Rm 11.36; Ef 4.6.i i 8.6 Jo 1.3; Cl 1.16; Hb 1.2.j j 8.8 Rm 14.17.l l 8.9-13 Tropeço para os fracos: Rm 14.13-15; Gl 5.13.m m 8.10 Templo de ídolo: Algumas vezes, nos recintos dos templos pagãos, se realizavam banquetes de caráter social que não eram atos de culto.n n 8.8-13 Rm 14.20-21. Paulo aplica o critério da liberdade cristã praticada com amor e respeito pela consciência do irmão (vs. 9-13; cf. Mt 25.40,45); nunca menciona nos seus escritos a epístola de At 15, que trata sobre os alimentos (ver At 15.20, n.).Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Co 8:1381 A abstenção de alimentos sacrificados a ídolos.8 Não devemos abusar da nossa liberdade cristã a ponto de escandalizar o nosso irmão;11 mas devemos conduzir o nosso conhecimento com amor.1 refere. 10; 10.19-22,28; Nm 25.2; At 15.10,19,20,29; At 21.25; Ap 2.14,20 reconhecemos. 2,4,7,11; 1.5; 4.10; 13.2; 14.20; 15.34; Rm 14.14,22; Cl 2.18 O saber. 4.18; 5.2,6; 13.4; Is 5.21; Is 47.10; Rm 11.25; Rm 12.16; Rm 14.3,10 mas. 13.1-13; Ef 4.162 Se. Pv 26.12; Pv 30.2-4; Rm 11.25; Gl 6.3; 1Tm 1.5-7; 1Tm 6.3,43 ama. 2.9; Rm 8.28; Tg 1.12; Tg 2.5; 1Pe 1.8; 1Jo 4.19; 1Jo 5.2,3 é. Êx 33.12,17; Sl 1.6; Sl 17.3; Sl 139.1,2; Na 1.7; Mt 7.23; Jo 10.14; Jo 21.17; Rm 8.29; Rm 11.2; Gl 4.9; 2Tm 2.19; Ap 2.9,13,19; Ap 3.8,9,15,164 sabemos. 10.19,20; Sl 115.4-8; Is 41.24; Is 44.8,9; Jr 10.14; Jr 51.17,18; Hc 2.19,20; At 19.26 não há. 6; Dt 3.24; Dt 4.39; Dt 6.4; Dt 32.39; Is 37.16,20; Is 44.6,8,24; Is 45.5,14; Jr 10.10; Mc 12.29; Ef 4.6; 1Tm 1.17; 1Tm 2.5; Jd 255 que. Dt 10.17; Jr 2.11,28; Jr 11.13; Dn 5.4; Jo 10.34,35; Gl 4.8; 2Ts 2.46 um só Deus. 4; Jn 1.9; Ml 2.10; Jo 10.30; Jo 14.9,10; Jo 17.3; Jo 20.17; Ef 1.3; Ef 3.14; Ef 4.6; 1Pe 1.2,3 de quem. At 17.28; Rm 11.36; Ef 4.6 para quem. ou, em quem. 6.13 e um. 12.3; Mt 11.27; Mt 28.18; Jo 5.20-29; Jo 13.13; Jo 17.23; At 2.36; At 5.31; Ef 1.20-23; Ef 4.5; Fp 2.9-11; Cl 1.16,17; 1Tm 2.5,6; 1Pe 1.21; Ap 1.18 e nós. Jo 14.20; Jo 17.21-23 é nós também, por ele. Jo 1.3; Cl 1.6; Hb 1.2,37 não há. 1.10,11 com. Ou talvez, como o Dr. Doddridge traduz, “com consciência (alguma consideração religiosa) do ídolo,” como συνειδησις, e antigamente consciência, também significam. 9,10; 10.28,29; Rm 14.14,238 comida. 6.13; Rm 14.17; Cl 2.20-23; Hb 13.9 nada perderemos. ou, não teremos menos. nada ganharemos. ou, não teremos mais.9 Vede. 10; 10.24,29; Mt 18.6,7,10; Lc 17.1,2; Rm 14.20,21; Gl 5.13; 1Pe 2.16; 2Pe 2.19 liberdade. ou, poder. tropeço. 10.32; Lv 19.14; Is 57.14; Ez 14.3; Ez 44.12; Rm 14.13-15,20; Gl 5.13; Ap 2.14 fracos. 12; 9.22; Is 35.3; Rm 14.1,2; Rm 15.1; 2Co 11.2110 que és. 1,2 à mesa. 10.20,21; Nm 25.2; Jz 9.27; Am 2.8 não será. 10.28,29,32; Rm 14.14,23 induzida. Gr. edificada. 111 perece. 13; 10.33; 11.1; Rm 14.15,20,21; Rm 15.1-312 pecando. Gn 20.9; Gn 42.22; Êx 32.21; 1Sm 2.25; 1Sm 19.4,5; 1Sm 24.11; Mt 18.21 é contra. 12.12; Êx 16.8; Mt 12.49,50; Mt 18.10,11; Mt 25.40,45; At 9.4,513 se a comida. 6.12; 9.12,19-23; 10.33; 11.1; 13.5; Rm 14.21; 2Co 11.29; 2Tm 3.8,9
Gr. Grego
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
2962 κυριος kuriosde kuros (supremacia); TDNT - 3:1039,486; n m1) aquele a quem uma pessoa ou coisas pertence, sobre o qual ele tem o poder de decisão; mestre, senhor1a) o que possue e dispõe de algo1a1) proprietário; alguém que tem o controle da pessoa, o mestre1a2) no estado: o soberano, príncipe, chefe, o imperador romano1b) é um título de honra, que expressa respeito e reverência e com o qual servos tratavam seus senhores1c) título dado: a Deus, ao MessiasSinônimos ver verbete 5830
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan agora mesmo
- Excluir comentário
1Cor 8:5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores, G2962
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
"O SENHOR ESTÁ CORRETO!". NÃO, EU DISSE: O SENHOR JOÃO JOAQUIM MARTINS ESTÁ CORRETO! E SE LHE DOU O TÍTULO DE SENHOR? ESTOU LHE CHAMANDO DE DEUS? ESTRANHO NÉ??? POR ISSO ESSE TÍTULO NÃO PODE SER DADO COMO NOME! POIS SERVE A HOMENS AS SUAS CRIATURAS!!!!! BOAS OU MÁS.....!!!!! MAS O SENHOR JOÃO ESTÁ CORRETO! O DIA DO "SENHOR" - YAHVEH - SERÁ UM DIA DE NEGRITUDE! PARA OS SOBERBOS, OS ARROGANTES OS QUE SE DIZEM IRMÃOS E OFENDEM E NÃO PODEM SER OFENDIDOS...???!!!! OS QUE SE DIZEM IRMÃOS E QUANDO UM IRMÃO CAÍ. LHE DÃO POR RESPOSTA (RSRSRSRS)! PARA ESSES O DIA DE YAH SERÁ TENEBROSO! E MESMO PARA OS QUE SE DIZEM IRMÃOS E FICAM ENCIMA DO MURO!!!!! PARABÉNS IRMÃO JOÃO JOAQUIM MARTINS! O SENHOR ESTÁ DE PARABÉNS!!!!!!
A ESSES QUE SENTEM PRAZER NA INIQUIDADE OS SEUS CORAÇÕES SÃO ENDURECIDOS E NÃO CONSEGUEM VER OU DIFERENCIAR A VERDADE DA MENTIRA E A ESSES SIM LHES É ENVIADA A OPERAÇÃO DO 'ERRO' PELO PRÓPRIO YAHVEH - POIS SE ASSIM O FOSSEM, CURADOS, SERIAM COM A DUREZA DE CORAÇÃO POR NÃO SABER MAIS O QUE É O BEM E O MAL...... A ESSES O DIA DO YAHVEH SERÁ SIM TENEBROSO.....!!!!!!! O DIA DA INIQUIDADE SERÁ ABATIDO PARA SEMPRE QUEM SENTE PRAZER NISSO..........
- Comentário de anselmo estevan agora mesmo
- Excluir comentário
2962 κυριος kuriosde kuros (supremacia); TDNT - 3:1039,486; n m1) aquele a quem uma pessoa ou coisas pertence, sobre o qual ele tem o poder de decisão; mestre, senhor1a) o que possue e dispõe de algo1a1) proprietário; alguém que tem o controle da pessoa, o mestre1a2) no estado: o soberano, príncipe, chefe, o imperador romano1b) é um título de honra, que expressa respeito e reverência e com o qual servos tratavam seus senhores1c) título dado: a Deus, ao MessiasSinônimos ver verbete 5830
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86795830 - SinônimosVer Definição para despotes 1203Ver Definição para kurios 29621203 - usa-se unicamente em relação a um escravo e denota direito exclusivo de posse e poder sem controle2962 - tem um sentido mais amplo, aplicável a várias posições e relações de vida e não sugestivo de propriedade ou tirania.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
5547 Ξριστος Christosde 5548; TDNT - 9:493,1322; adjCristo = “ungido”1) Cristo era o Messias, o Filho de Deus2) ungido
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
5830 - SinônimosVer Definição para despotes 1203Ver Definição para kurios 29621203 - usa-se unicamente em relação a um escravo e denota direito exclusivo de posse e poder sem controle2962 - tem um sentido mais amplo, aplicável a várias posições e relações de vida e não sugestivo de propriedade ou tirania.
- Comentário de anselmo estevan agora mesmo
- Excluir comentário
2962 κυριος kuriosde kuros (supremacia); TDNT - 3:1039,486; n m1) aquele a quem uma pessoa ou coisas pertence, sobre o qual ele tem o poder de decisão; mestre, senhor1a) o que possue e dispõe de algo1a1) proprietário; alguém que tem o controle da pessoa, o mestre1a2) no estado: o soberano, príncipe, chefe, o imperador romano1b) é um título de honra, que expressa respeito e reverência e com o qual servos tratavam seus senhores1c) título dado: a Deus, ao MessiasSinônimos ver verbete 5830
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
2250 ημερα hemerade (com 5610 implicado) um derivado de hemai (descansar, semelhante a raíz de 1476) significando manso, i.e. dócil; TDNT - 2:943,309; n f1) o dia, usado do dia natural, ou do intervalo entre o nascer e o pôr-do-sol, como diferenciado e contrastado com a noite1a) durante o dia1b) metáf., “o dia” é considerado como o tempo para abster-se de indulgência, vício, crime, por serem atos cometidos de noite e na escuridão2) do dia civil, ou do espaço de vinte e quatro horas (que também inclui a noite)2a) o uso oriental deste termo difere do nosso uso ocidental. Qualquer parte de um dia é contado como um dia inteiro. Por isso a expressão “três dias e três noites” não significa literalmente três dias inteiros, mas ao menos um dia inteiro, mais partes de dois outros dias.3) do último dia desta presente era, o dia em que Cristo voltará do céu, ressuscitará os mortos, levará a cabo o julgamento final, e estabelecerá o seu reino de forma plena.4) usado do tempo de modo geral, i.e., os dias da sua vida.
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
0136 אדני ’Adonayuma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m1) meu senhor, senhor1a) referindo-se aos homens1b) referindo-se a Deus2) Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1360113 אדני ’adown aw-done’ ou (forma contrata) אדן ’adon aw-done’procedente de uma raiz não usada (significando governar); DITAT - 27b; n m1) firme, forte, senhor, chefe1a) senhor, chefe, mestre1a1) referindo-se aos homens1a1a) superintendente dos negócios domésticos1a1b) chefe, mestre1a1c) rei1a2) referindo-se a Deus1a2a) o Senhor Deus1a2b) Senhor de toda terra1b) senhores, reis1b1) referindo-se aos homens1b1a) proprietário do monte de Samaria1b1b) chefe, mestre1b1c) marido1b1d) profeta1b1e) governador1b1f) príncipe1b1g) rei1b2) referindo-se a Deus1b2a) Senhor dos senhores (provavelmente = “o teu marido, Javé”)1c) meu senhor, meu chefe, meu mestre1c1) referindo-se aos homens1c1a) chefe, mestre1c1b) marido1c1c) profeta1c1d) príncipe1c1e) rei1c1f) pai1c1g) Moisés1c1h) sacerdote1c1i) anjo teofânico1c1j) capitão1c1k) reconhecimento geral de superioridade1c2) referindo-se a Deus1c2a) meu Senhor, meu Senhor e meu Deus1c2b) Adonai (paralelo com Javé)
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
03068 יהוה Y ̂ehovahprocedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindadeJavé = “Aquele que existe”1) o nome próprio do único Deus verdadeiro1a) nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
03117 יום yowmprocedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m1) dia, tempo, ano1a) dia (em oposição a noite)1b) dia (período de 24 horas)1b1) como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 11b2) como uma divisão de tempo1b2a) um dia de trabalho, jornada de um dia1c) dias, período de vida (pl.)1d) tempo, período (geral)1e) ano1f) referências temporais1f1) hoje1f2) ontem1f3) amanhã
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strongo Dia do Senhor (38)Is 2:12 Porque o Dia do Senhor dos Exércitos será contra todo soberbo e altivo e contra todo aquele que se exalta, para que seja abatido; H3117, H3068 Is 13:6 Uivai, pois está perto o Dia do Senhor; vem do Todo-Poderoso como assolação. H3117, H3068 Is 13:9 Eis que vem o Dia do Senhor, dia cruel, com ira e ardente furor, para converter a terra em assolação e dela destruir os pecadores. H3117, H3068
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
Jer 46:10 Porque este dia é o Dia do Senhor, o Senhor dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários; a espada devorará, fartar-se-á e se embriagará com o sangue deles; porque o Senhor, o Senhor dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates. H3117, H136 Ez 30:3 Porque está perto o dia, sim, está perto o Dia do Senhor, dia nublado; será o tempo dos gentios. H3117, H3068 Joel 1:15 Ah! Que dia! Porque o Dia do Senhor está perto e vem como assolação do Todo-Poderoso. H3117, H3068 Joel 2:1 Tocai a trombeta em Sião e dai voz de rebate no meu santo monte; perturbem-se todos os moradores da terra, porque o Dia do Senhor vem, já está próximo; H3117, H3068 Joel 2:11 O Senhor levanta a voz diante do seu exército; porque muitíssimo grande é o seu arraial; porque é poderoso quem executa as suas ordens; sim, grande é o Dia do Senhor e mui terrível! Quem o poderá suportar? H3117, H3068 Joel 3:14 Multidões, multidões no vale da Decisão! Porque o Dia do Senhor está perto, no vale da Decisão. H3117, H3068
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
Am 5:18 Ai de vós que desejais o Dia do Senhor! Para que desejais vós o Dia do Senhor? É dia de trevas e não de luz. H3117, H3068, H3117, H3068 Am 5:20 Não será, pois, o Dia do Senhor trevas e não luz? Não será completa escuridão, sem nenhuma claridade? H3117, H3068 Ob 15 Porque o Dia do Senhor está prestes a vir sobre todas as nações; como tu fizeste, assim se fará contigo; o teu malfeito tornará sobre a tua cabeça. H3117, H3068 Sof 1:7 Cala-te diante do Senhor Deus, porque o Dia do Senhor está perto, pois o Senhor preparou o sacrifício e santificou os seus convidados. H3117, H3068
- Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás
- Excluir comentário
Sof 1:14 Está perto o grande Dia do Senhor; está perto e muito se apressa. Atenção! O Dia do Senhor é amargo, e nele clama até o homem poderoso. H3117, H3068 Zac 14:1 Eis que vem o Dia do Senhor, em que os teus despojos se repartirão no meio de ti. H3117, H3068 1Tes 5:2 pois vós mesmos estais inteirados com precisão de que o Dia do Senhor vem como ladrão de noite. G2250, G2962 2Tes 2:2 a que não vos demovais da vossa mente, com facilidade, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como se procedesse de nós, supondo tenha chegado o Dia do Senhor. G2250, G5547 2Ped 3:10 Virá, entretanto, como ladrão, o Dia do Senhor, no qual os céus passarão com estrepitoso estrondo, e os elementos se desfarão abrasados; também a terra e as obras que nela existem serão atingidas. G2250, G2962
- Comentário de Joao Joaquim Martins 7 horas atrás
- "Ainda assim, agora mesmo diz o SENHOR: Convertei-vos a mim de todo o vosso coração; e isso com jejuns, e com choro, e com pranto. Joel 2:12"
- Comentário de Joao Joaquim Martins 7 horas atrás
- "Diante dele tremerá a terra, abalar-se-ão os céus; o sol e a lua se enegrecerão, e as estrelas retirarão o seu resplendor. Joel 2:10"
- Comentário de Joao Joaquim Martins 7 horas atrás
- "E eu dirigi o meu rosto ao Senhor Deus, para o buscar com oração e súplicas, com jejum, e saco e cinza. Daniel 9:3."
- Comentário de anselmo estevan segunda-feira
- Excluir comentário
Rom 15:4 Pois tudo quanto, outrora, foi escrito para o nosso ensino foi escrito, a fim de que, pela paciência e pela consolação das Escrituras, tenhamos esperança. G1319
- Comentário de anselmo estevan segunda-feira
- Excluir comentário
Rom 2:21 tu, pois, que ensinas a outrem, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas? G1321, G1321 Rom 12:7 se ministério, dediquemo-nos ao ministério; ou o que ensina esmere-se no fazê-lo; G1321 Rom 15:4 Pois tudo quanto, outrora, foi escrito para o nosso ensino foi escrito, a fim de que, pela paciência e pela consolação das Escrituras, tenhamos esperança.
SE O QUE FOI ESCRITO....., FOI PARA O NOSSO ENSINO...!!!! E NÃO PARA A NOSSA DESTRUIÇÃO.....???? ENTÃO OS QUE APRENDEM SERÃO SALVOS.....!!!! ESSE É O MEU LEMA! O QUE FOI ESCRITO É PARA O NOSSO APRENDIZADO E NÃO PARA A NOSSA DESTRUIÇÃO......!!!!!
1321 διδασκω didaskouma forma prolongada (causativo) de um verbo primário dao (aprender); TDNT - 2:135,161; v1) ensinar1a) conversar com outros a fim de instruir-los, pronunciar discursos didáticos1b) ser um professor1c) desempenhar o ofício de professor, conduzir-se como um professor2) ensinar alguém2a) dar instrução2b) instilar doutrina em alguém2c) algo ensinado ou prescrito2d) explicar ou expor algo2f) ensinar algo a alguémTDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86791319 διδασκαλια didaskaliade 1320; TDNT - 2:160,161; n f1) ensino, instrução2) ensino2a) aquilo que é ensinado, doutrina2b) ensinamentos, preceitos
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86791320 διδασκαλος didaskalosde 1321; TDNT - 2:148,161; n m1) professor2) no NT, alguém que ensina a respeito das coisas de Deus, e dos deveres do homem1a) alguém que é qualificado para ensinar, ou que pensa desta maneira1b) os mestres da religião judaica1c) daqueles que pelo seu imenso poder como mestres atraem multidões, i.e., João Batista, Jesus1d) pela sua autoridade, usado por Jesus para referir-se a si mesmo como aquele que mostrou aos homens o caminho da salvação1e) dos apóstolos e de Paulo1f) daqueles que, nas assembléias religiosas dos cristãos, encarregavam-se de ensinar, assistidos pelo Santo Espírito1g) de falsos mestres entre os cristãos
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H86791321 διδασκω didaskouma forma prolongada (causativo) de um verbo primário dao (aprender); TDNT - 2:135,161; v1) ensinar1a) conversar com outros a fim de instruir-los, pronunciar discursos didáticos1b) ser um professor1c) desempenhar o ofício de professor, conduzir-se como um professor2) ensinar alguém2a) dar instrução2b) instilar doutrina em alguém2c) algo ensinado ou prescrito2d) explicar ou expor algo2f) ensinar algo a alguém
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679ENSINE, ENTÃO, A SALVAÇÃO! POIS O QUE ENSINARES ASSIM APRENDE...!!!!! SE ENSINARES SOMENTE A PERDIÇÃO, DESTRUIÇÃO..... APRENDERÁ A SER DESTRUÍDO TAMBÉM.......... ENSINE A PAZ A SHALOM..... E APRENDERÃO CONTIGO E APRENDERÁS COM O QUE ENSINAS TAMBÉM...... AO IRMÃO JOÃO: PAZ:
- Excluir comentário
Comentário de anselmo estevan agora mesmo Excluir comentário
2A vinda do Senhor. a A revelação da apostasia. O homem da iniqüidade1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, nós vos exortamos2 a que não vos demovais da vossa mente, b com facilidade, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como se procedesse de nós, supondo tenha chegado o Dia do Senhor.3 Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia c e seja revelado o homem da iniqüidade, d o filho da perdição,4 o qual se opõe e se levanta contra tudo que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, ostentando-se como se fosse o próprio Deus.5 Não vos recordais de que, ainda convosco, eu costumava dizer-vos estas coisas?6 E, agora, sabeis o que o detém, para que ele seja revelado somente em ocasião própria.O caráter do homem da iniqüidade e a sua derrota7 Com efeito, o mistério da iniqüidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém; e8 então, será, de fato, revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca f e o destruirá pela manifestação de sua vinda.9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a eficácia de Satanás, com todo poder, e sinais, e prodígios da mentira, g10 e com todo engano de injustiça aos que perecem, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira,12 a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça.
a a 2.1-12 Paulo já havia escrito sobre este tema (1Ts 4.15-17); agora, ensina de forma mais extensa sobre este mesmo assunto, visto que alguns diziam que o regresso do Senhor já havia acontecido (v. 2). Cf. 2Tm 2.16-18.b b 2.2 Não vos demovais da vossa mente: Isto é, acerca do momento do regresso de Cristo (v. 2; cf. também 1Ts 5.1-4).c c 2.3 A apostasia (ou rebelião): Cf. Mt 24.10-12,23-24; 1Tm 4.1-2. Esta palavra, traduzida aqui por apostasia, se aplicava tanto à sublevação contra algum governo como à negação da fé em Deus. Nesta seção, o autor utiliza conceitos do AT (Dn 11.36-37; cf. também Ez 28.2), com ecos da “abominação desoladora” de Dn 9.27; 11.31; 12.11.d d 2.3 O homem da iniqüidade: Aqui se alude a um personagem inimigo de Deus e de Jesus Cristo, que aparecerá nos últimos tempos. Cf. 1Jo 2.18 e ver Ap 13.1-2, n.e e 2.6-7 As expressões o que o detém e aquele que agora o detém têm sido interpretadas de diversas maneiras. Alguns as entendem como referências ao governo romano daquele tempo, que mantinha um regime de paz e ordem; outros pensam que se trata do poder de Deus ou que se referem ao próprio Satanás.f f 2.8 Is 11.4.g g 2.9 Cf. Mt 24.24.
- Comentário de anselmo estevan ontem
- Excluir comentário
Comentário de anselmo estevan 1 segundo atrás Excluir comentário
- Comentário de anselmo estevan ontem
- Excluir comentário
CONSEGUEM VER AGORA A IMPORTÂNCIA DE UM NOME? OU DE UM TÍTULO QUANDO VIRA NOME? "UNIÃO DE BLOGUEIROS EVANGÉLICOS". SE UNIÃO É O NOME! COMO PODE HAVER DESUNIÃO??? CADA QUAL COM O SEU CADA QUAL MAS DEVEMOS NOS ADMOESTAR MANSAMENTE E NOS UNIRMOS PARA A VERDADE POIS SÓ ELA NOS LIBERTA!!!!! A MENTIRA APRISIONA.........!!!!!
- Comentário de anselmo estevan ontem
- Excluir comentário
- Comentário de anselmo estevan ontem
- Excluir comentário
Nenhum comentário:
Postar um comentário