SAIBA O QUE QUER DIZER: BABILÔNIA? PARTE 8:
[1]03050 יה Yahh
contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια;
DITAT - 484b; n pr de divindade
1) Ja (Javé na forma reduzida)
1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro
1b) usado em muitas combinações
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’
05161 נחלמי Nechelamiy
aparentemente um patronímico de um nome não utilizado (aparentemente particípio pass. de 2492); adj
Neelamita = “aquele do sonho”
1) a designação do falso profeta Semaías tomado em cativeiro para Babilônia; este nome é formado do seu lugar de nascimento ou do seu progenitor
[3]
05167 נחמני Nachamaniy
procedente de 5162; n pr m
Naamani = “misericordioso”
1) um homem importante dentre os exilados que retornaram da Babilônia com Zorobabel
[4]
05199 נטפה N ̂etophah
procedente de 5197; n pr loc
Netofa = “gotejante”
1) uma cidade em Judá reabitada pelos exilados que retornaram da Babilônia com Zorobabel
[5]
05210 נינוה Niyn ̂eveh
de origem estrangeira, grego 3535 Νινευι; n pr loc
Nínive = “residência de Ninus”
1) capital do antigo reino da Assíria; localizado junto à margem leste do rio Tigre, a 880 km (550
[6]
05248 נמרוד Nimrowd ou נמרד Nimrod
provavelmente de origem estrangeira; n pr m
Ninrode = “rebelião” ou “o valente”
1) o filho de Cuxe, neto de Cam, e bisneto de Noé; um valente caçador, ele estabeleceu um império na área da Babilônia e da Assíria
[7]
05370 נרגל Nergal
de origem estrangeira; n pr m
Nergal = “herói”
1) uma das principais divindades da Assíria e da Babilônia e adorada pelos homens de Cuta
[8]
05416 נתן Nathan
procedente de 5414, grego 3481 Ναθαν; n pr m
Natã = “doador”
1) um filho de Davi com Bate-Seba
2) o profeta eminente na época de Davi e Salomão
3) um homem de Zobá, pai de um dos soldados das tropas de elite de Davi
4) pai de Azarias que supervisionava os oficiais de Salomão
5) filho de Atai e pai de Zabade, da tribo de Judá
6) irmão de Joel, da tribo de Judá
7) um dos líderes que retornaram da Babilônia com Esdras
8) um homem com uma esposa estrangeira na época de Esdras
9) líder de uma família de Israel que deveria prantear ao olhar para aquele a quem traspassaram
05461 סגן cagan
procedente de uma raiz não utilizada significando superintender; DITAT - 1461; n m
1) governante, prefeito, governador, um governante subordinado
1a) prefeitos (da Assíria e Babilônia)
1b) governantes subalternos ou oficiais
05462 סגר cagar
uma raiz primitiva; DITAT - 1462; v
1) fechar, prender
1a) (Qal)
1a1) fechar
1a2) trancar, prender
1a3) trancado, preso, fechado
1b) (Nifal)
1b1) ser fechado
1b2) ser fechado ou trancado
1c) (Piel) fechar, entregar
1d) (Pual) ser fechado
1e) (Hifil)
1e1) entregar
1e2) fechar, prender
05522 סכות cikkuwth
procedente de 5519; DITAT - 1491; n pr f
Sicute = “tenda”
1) uma divindade babilônica
2) (DITAT) Tabernáculo
[11]
05524 סכות בנות Cukkowth b ̂enowth
procedente de 5523 e o pl (irreg) de 1323; n pr
Sucote-Benote = “a tenda da filha”
1) divindade assíria ou babilônica adorada pelos babilônios em Samaria
[12]
05562 סמגר נבו Camgar N ̂ebow
de origem estrangeira; n pr m
Sangar-Nebo = “espada de Nebo”
1) um dos príncipes ou generais do rei Nabucodonosor, da Babilônia
[13]
05617 ספרוים C ̂epharvayim (dual) ou ספרים C ̂ephariym (pl.)
de derivação estrangeira; n pr loc
Sefarvaim = “os dois Sipparas”
1) uma cidade na Síria conquistada pelo rei da Assíria
1a) talvez próxima a atual ‘Mosaib’ e junto ao Eufrates, acima da Babilônia
[14]
05714 עדו ̀Iddow ou עדוא ̀Iddow’ ou עדיא ̀Iddiy’
procedente de 5710; n pr m
Ido = “Sua testemunha”
1) pai de Abinadabe, um oficial de Salomão
2) avô do profeta Zacarias
3) um levita gersonita, filho de Joá
4) um sacerdote na época de Neemias
5) um vidente na época do rei Jeroboão, do reino do norte, de Israel
6) filho de Zacarias, líder da tribo de Manassés na época de Davi
7) um líder dos servos do templo que se reuniam em Casifia na época da 2ª caravana da Babilônia
[15]
05710 עדה ̀adah
uma raiz primitiva; DITAT - 1565; v
1) passar adiante, avançar, seguir, passar por, remover
1a) (Qal) passar adiante, colocar
1b) (Hifil) remover
[16]
05778 עופי ̀Owphay
procedente de 5775; n pr m
Efai = “escuro”
1) um netofatita, cujos filhos estavam entre os capitães das forças deixadas em Judá depois da deportação para a Babilônia
VEJA O NOME DO ETERNO CRIADOR AQUI:
05838 עזריה ̀Azaryah ou עזריהו ̀Azaryahuw
procedente de 5826 e 3050; n pr m
Azarias = “Javé ajudou”
1) filho do rei Amazias, de Judá, e ele próprio rei de Judá por 52 anos; também ‘Uzias’
2) o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou com Abede-Nego; um dos três amigos que juntamente com Daniel recusaram-se a ficar impuros comendo o alimento da mesa do rei, o que ia contra as leis de alimentares que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por recusarem-se a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor
2a) também, ‘Abede-Nego’ (5664 ou 5665)
3) filho de Natã e um oficial de Salomão; talvez um neto de Davi e sobrinho de Salomão
4) um profeta nos dias do rei Asa, de Judá
5) filho do rei Josafá, de Judá, e irmão de 5
6) outro filho do rei Josafá, de Judá, e irmão de 4
7) um sacerdote, filho de Aimaás, neto de Zadoque e sumo sacerdote no reinado do rei Salomão
8) o sumo sacerdote no reinado do rei Uzias, de Judá
9) um sacerdote que selou a aliança com Neemias; provavelmente o mesmo que 18
10) um levita coatita, pai de Joel no reinado do rei Ezequias, de Judá
11) um levita merarita, filho de Jealelel no reinado do rei Ezequias, de Judá
12) um levita coatita, filho de Sofonias e antepassado do profeta Samuel
13) um levita que ajudou Esdras a instruir o povo na lei
14) filho de Jeroão e um dos capitães do templo de Judá na época da rainha Atalia; provavelmente o mesmo que o 21
15) filho de Maaséias que restaurou parte do muro de Jerusalém na época de Neemias
16) um dos líderes que retornou da Babilônia com Zorobabel
17) um homem que participou da dedicação do muro de Jerusalém na época de Neemias; provavelmente o mesmo que o 10
18) filho de Joanã, um dos capitães de Efraim no reinado do rei Acaz, de Judá
19) um judaíta, filho de Etã dos filhos de Zera
20) um judaíta, filho de Jeú da família dos jerameelitas e descendente de Jara, o servo egípcio de Sesã; provavelmente um dos capitães da época da rainha Atalia e o mesmo que o 15
21) um sacerdote, filho de Hilquias
22) um sacerdote, filho de Joanã
23) filho do rei Jeorão, de Judá; provavelmente um erro do copista para ‘Acazias’
24) filho de Meraiote
25) filho de Hosaías e um dos homens soberbos que confrontou Jeremias
[18]
03050 יה Yahh
contração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια;
DITAT - 484b; n pr de divindade
1) Ja (Javé na forma reduzida)
1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro
1b) usado em muitas combinações
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’
[19]
05839 עזריה ̀Azaryah (aramaico)
correspondente a 5838; n pr m
Azarias = “Javé ajudou”
1) o amigo piedoso de Daniel a quem Nabucodonosor renomeou coomo Abede-Nego; um dos três amigos que juntamente com Daniel recusaram-se a ficar impuros comendo o alimento da mesa do rei, o que ia contra as leis de alimentares que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram lançados na fornalha ardente por recusarem-se a ajoelhar-se diante de uma imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor
1a) também, ‘Abede-Nego’ (5664 ou 5665)
05867 עילם ̀Eylam ou עולם ̀Owlam (Ed 10.2; Jr 49.36)
provavelmente procedente de 5956, grego 1639 ελαμιτης;
Elão = “eternidade” n pr m
1) um levita coreíta na época de Davi
2) um homem importante da tribo de Benjamim
3) antepassado de uma família de exilados que retornou com Zorobabel
4) um líder do povo que assinou a aliança com Neemias
5) outro antepassado de outra família de exilados que retornaram com Zorobabel
6) um sacerdote que auxiliou na dedicação do muro de Jerusalém na época de Neemias
7) outro chefe de uma família de exilados que retornaram n pr loc
8) uma província a leste da Babilônia e nordeste do baixo Tigre
[21]
06042 עני ̀Unniy
procedente de 6031; n. pr. m.
Uni = “aflito”
1) um porteiro levita nos dias de Davi
2) um levita preeocupado com o ofício sagrado após o retorno do exílio na Babilônia
VEJA ISTO: AQUI A CONFUSÃO DO NOME DE YAHU PARA: SENHOR!!!!
06265 עתיה ̀Athayah
procedente de 5790 e 3050; n. pr. m.
Ataías = “o SENHOR tem ajudado”
1) um descendente de Judá através de Perez; morou em Jerusalém após o retorno do exílio na Babilônia
[23]
O CERTO SERIA: YAHU TEM AJUDADO!
03050 יה Yahhcontração de 3068, e significando o mesmo, grego 239 αλληλουια;
DITAT - 484b; n pr de divindade
1) Ja (Javé na forma reduzida)
1a) o nome próprio do único Deus verdadeiro
1b) usado em muitas combinações
1b1) nomes iniciados com as letras ‘Je’
1b2) nomes terminados com ‘ia’ ou ‘ias’
[24]
POIS, ONDE TEM IA OU IAS EM SENHOR???????
06489 פקוד P ̂eqowd
procedente de 6485; n. pr. de povo
Pecode = “visitação”
1) um nação do exército babilônico e uma tribo do sudeste da Babilônia na fronteira com o Elão
[25]
NOVAMENTE CONFUNDEM OU FAZEM CONFUSÃO:
06667 צדקיה Tsidqiyah ou צדקיהו Tsidqiyahuw
procedente de 6664 e 3050; n. pr. m.
Zedequias = “O SENHOR é justo”
1) o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim
2) falso profeta na corte do rei Acabe, do reino do Norte (Israel)
3) filho de Maaséias, um falso profeta na Babilônia
4) filho de Hananias, um dos príncipes de Judá na época de Jeremias
5) um sacerdote que selou a aliança juntamente com Neemias
6) filho do rei Joaquim, de Judá
[26]
06727 ציחא Tsiycha’ ou צחא Tsicha’
similar ao fem. de 6704; n. pr. m.
Zia = “seco”
1) ancestral de uma família de servos do templo que retornaram do exílio na Babilônia com Zorobabel
2) um líder dos servos do templo que habitavam em Ofel na época de Neemias
[27]
07247 רבלה Riblah
procedente de uma raiz não utilizada significando ser frutífero; n. pr. l.
Ribla = “fertilidade”
1) um lugar na fronteira leste de Israel
2) uma cidade na terra de Hamate junto à grande estrada entre a Babilônia e a Palestina
[28]
07248 רב מג Rab-Mag
procedente de 7227 e uma palavra estrangeira para mágico, grego 3097 μαγος; DITAT - 1143; n. m.
1) adivinho, mágico, principal adivinho
1a) Rabe-Mague, principal adivinho, ou chefe dos príncipes, um oficial da Babilônia
[29]
08137 שנצר Shenatstsar
aparentemente de origem babilônica; n. pr. m.
Senazar = “líder esplêndido”
1) um judaíta da linhagem real, filho ou neto do rei Jeoaquim, de Judá, e tio de Zorababel
[30]
08152 שנער Shin ̀ar
provavelmente de origem estrangeira; DITAT - 2424; n. pr. l.
Sinar = “país de dois rios”
1) nome antigo do território mais tarde conhecido como Babilônia ou Caldéia
[31]
NOVAMENTE FAZEM CONFUSÃO...:
08203 שפטיה Sh ̂ephatyah ou שׂפטיהו Sh ̂ephatyahuw
procedente de 8199 e 3050; n. pr. m.
Sefatias = “o SENHOR julgou”
1) a filho de Davi com Abital; 5o filho de Davi
2) líder de uma família de exilados que retornaram da Babilônia com Zorobabel
3) outro líder de uma família de exilados que retornaram d a Babilônia com Zorobabel
4) um judaíta, filho de Maalalel e pai de Amarias
5) um príncipe de Judá, filho de Matã e um dos conselheiros que aconselharam o rei Zedequias, de Judá, a que matasse o profeta Jeremias
6) o harufita, um dos guerreiros de elite de Davi que se uniram a ele em Ziclague
7) filho de Maaca e príncipe da tribo de Simeão na época de Davi
8) filho do rei Josafá de Judá e irmão de seu sucessor Jeorão
[32]
08304 שריה S ̂erayah ou שׁריהו S ̂erayahuw
procedente de 8280 e 3050;
Seraías = “o SENHOR é governante” n. pr. m.
1) o escriba ou secretário de Davi
2) filho de Azarias, pai de Jeozadaque, que era o principal sacerdote no reino de Zedequias, rei de Judá, e por ocasião da captura de Jerusalém
3) filho de Tanumete, o netofatita, e um dos homens que foram a Gedalias, o governador de Judá nomeado por Nabucodonozor, que jurou servir ao rei da Babilônia
4) um judaíta, filho de Quenaz, irmaão de Otniel, e pai de Joabe
5) um simeonita, pai de Josibiah e avô de Jeú
6) um povo da província que retornou de exílio com Zorobabel
6a) talvez o mesmo que 10
7) filho de Azarias e pai de Esdras, o sacerdote e escriba
8) um sacerdote que subscreveu a aliança juntamente com Neemias
9) um sacerdote, filho de Hilquias na época de Neemias
10) um sacerdote ou levita que retornou do exílio com Zorobabel
10a) provavelmente um sacerdote e líder de uma família de sacerdotes depois do exílio. Talvez o mesmo que 6
11) filho de Meraias e mensageiro enviado pelo profeta Jeremias à Babilônia com um livro de seus escritos
12) filho de Azriel e um dos 3 homens mandados pelo rei Jeoiaquim, de Judá, prender a Jeremias e Baruque
[33]
SERÁ QUE ESTOU ERRADO...????? ENTÃO O QUE DIZ MESMO A PROFECIA DE NÚMEROS 6,27??????? ONDE, SENHOR É NOME E ESTÁ NOS SEUS FILHOS???? YAHU SIM ESTÁ NO NOME DOS SEUS FILHOS!!!!! E YAH É ÚNICO! ONDE O TERMO SENHOR É ÚNICO? E ONDE É ETERNO?
08339 ששבצר Sheshbatstsar
de origem estrangeira; n. pr. m.
Sesbazar = “adorador do fogo”
1) o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel
08340 ששבצר Sheshbatstsar (aramaico)
correspondente a 8339; n. pr. m.
Sesbazar = “adorador do fogo”
1) o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel
[34]
08347 ששך Sheshak
de origem estrangeira; DITAT - 2475; n. pr. l.
Sesaque = “teu linho fino”
1) outro nome para Babilônia aparentemente derivado do nome da deusa “Shach”
[35]
08512 תל אביב Tel ’Abiyb
procedente de 8510 e 24; n. pr. l.
Tel-Abibe = “colina do dilúvio”
1) uma cidade na Babilônia, onde residia o profeta Ezequiel, situada junto ao rio Quebar, o qual era provavelmente um braço do Eufrates
[36]
08521 תל חרשא Tel Charsha’
procedente de 8510 e do fem. de 2798; n. pr. l.
Tel-Harsa = “colina do surdo mudo”
1) uma cidade da Babilônia
1a) provavelmente situada na planície próxima ao mar
[37]
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3259
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5161
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5167
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5199
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5210
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5248
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5370
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5416
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Pual
Pual
Pual é o “passivo” do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Pual
Pual é o “passivo” do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5461
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5522
[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5524
[13]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5562
[14]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5617
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5714
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
[16]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5710
[17]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5778
[18]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5838
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[19]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050
[20]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5839
[21]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5867
[22]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6042
[23]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6265
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[24]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3050
[25]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6489
[26]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6667
[27]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H6727
[28]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7247
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[29]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7248
[30]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8137
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[31]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8152
[32]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8203
[33]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8304
[34]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8339
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[35]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8347
[36]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8512
[37]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8521
Nenhum comentário:
Postar um comentário