SABEM PORQUE ANDAM DIZENDO POR AÍ QUE A IGREJA PRECISA DE OUTRA REFORMA ???? PORQUE´ESTÁ FALTANDO A PALAVRA !!!!!!!!! VAMOS PARA DE MENINICE, DE DANÇAR, DE VENDER A FÉ, VENDER UTENSÍLIOS, PREGAR POR DINHEIRO, PROFETIZAR O QUE DEUS NÃO MANDOU FALAR, DAR RECADOS DE DEUS SEM ELE SABER, QUERER SE MOSTRAR NO PÚLPITO, QUERER SER O CENTRO DAS ATENÇÕES ENCOBRINDO AO SENHOR DEUS O CENTRO DA NOSSA ADORAÇÃO... VAMOS TIRAR A FOTO DO PASTOR DOS LETREIROS E COLOCAR QUE ALI SE ADORA AO SENHOR JESUS !
EU NÃO DIRIA: OUTRA REFORMA...! MAS, SIM CORRIGIR ERROS DE TRADUÇÕES E TRANSLITERAÇÕES DO HEBRAICO PARA O GREGO E VICE-VERSA SIM! COMO TÍTULOS QUE VIRARAM NOMES PRÓPRIOS ISSO EU SOU A FAVOR NA 'REFORMA....!'.
(Ap 22,18-19 E SUAS REFERÊNCIAS NUNCA FORAM OBSERVADAS AO PÉ DA LETRA: Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33).
EU NÃO DIRIA: OUTRA REFORMA...! MAS, SIM CORRIGIR ERROS DE TRADUÇÕES E TRANSLITERAÇÕES DO HEBRAICO PARA O GREGO E VICE-VERSA SIM! COMO TÍTULOS QUE VIRARAM NOMES PRÓPRIOS ISSO EU SOU A FAVOR NA 'REFORMA....!'.
(Ap 22,18-19 E SUAS REFERÊNCIAS NUNCA FORAM OBSERVADAS AO PÉ DA LETRA: Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33).
AGORA, VAMOS
ESTUDAR O TERMO (ACHAR) PELO DICIONÁRIO AURÉLIO:
Achar. V.t.
Encontrar por acaso ou procurando; descobrir; inventar; verificar; supor;
reconhecer; julgar; considerar; sentir; p. Estar; encontrar-se; sentir;
julgar-se!
Achar está
dentro desses contextos todos! Vamos ver mais de perto três deles:
a)
PROCURANDO.
b)
DESCOBRIR.
c)
RECONHECER.
A)
[Procurar]. V.t. esforçar-se por achar; buscar; tratar de; escolher;
investigar; pretender; int. exercer as funções de procurador.
B) V.t.
tirar a cobertura de; ACHAR; inventar; avistar.
C) V.t.
conhecer novamente (QUEM SE TINHA CONHECIDO NOUTRO TEMPO); admitir como certo;
verificar; compreender; examinar a situação de; observar; explorar; declarar;
afirmar; mostrar-se agradecido por; assegurar; admitir como legal; admitir como
verdadeiro ou legítimo; p. declarar-se confessar-se.
Ok? Agora, o
termo: “Achismo”, essa palavra não existe ok!!!!!
Vamos ver na
escritura sagrada a conjugação desse verbo:
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
achar (49), achara (1), achará
(19), acharam (66), acharás (9), acharei (1), achareis (15), acharem (8),
acharemos (2), achares (8), acharia (2), achariam (2)
Gên
18:26
|
Então,
disse o Senhor: Se eu achar em Sodoma cinqüenta justos dentro da cidade,
pouparei a cidade toda por amor deles.
|
H4672
|
Gên
18:28
|
Na
hipótese de faltarem cinco para cinqüenta justos, destruirás por isso toda a
cidade? Ele respondeu: Não a destruirei se eu achar ali quarenta e
cinco.
|
H4672
|
Gên
19:14
|
Então,
saiu Ló e falou a seus genros, aos que estavam para casar com suas filhas e
disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a
cidade. Acharam, porém, que ele gracejava com eles.
|
H1961
|
Gên
26:19
|
Cavaram
os servos de Isaque no vale e acharam um poço de água nascente.
|
H4672
|
Gên
27:20
|
Disse
Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu
filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro.
|
H4672
|
Gên
31:32
|
Não
viva aquele com quem achares os teus deuses; verifica diante de nossos
irmãos o que te pertence e que está comigo e leva-o contigo. Pois Jacó não
sabia que Raquel os havia furtado.
|
H4672
|
Gên
41:1
|
Passados
dois anos completos, Faraó teve um sonho. Parecia-lhe achar-se ele de
pé junto ao Nilo.
|
H5975, H0
|
Gên 44:10
|
Então,
lhes respondeu: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar
será meu escravo, porém vós sereis inculpados.
|
H4672
|
Êx 5:11
|
Ide vós
mesmos e ajuntai palha onde a puderdes achar; porque nada se diminuirá
do vosso trabalho.
|
H4672
|
Êx 9:19
|
Agora,
pois, manda recolher o teu gado e tudo o que tens no campo; todo homem e
animal que se acharem no campo e não se recolherem a casa, em caindo
sobre eles a chuva de pedras, morrerão.
|
H4672
|
Êx 10:6
|
e
encherão as tuas casas, e as casas de todos os teus oficiais, e as casas de
todos os egípcios, como nunca viram teus pais, nem os teus antepassados desde
o dia em que se acharam na terra até ao dia de hoje. Virou-se e saiu
da presença de Faraó.
|
–
|
Êx
15:22
|
Fez
Moisés partir a Israel do mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur;
caminharam três dias no deserto e não acharam água.
|
H4672
|
Êx
16:16
|
Eis o
que o Senhor vos ordenou: Colhei disso cada um segundo o que pode comer, um
gômer por cabeça, segundo o número de vossas pessoas; cada um tomará para os
que se acharem na sua tenda.
|
–
|
Êx
16:25
|
Então,
disse Moisés: Comei-o hoje, porquanto o sábado é do Senhor; hoje, não o achareis
no campo.
|
H4672
|
Êx
16:27
|
Ao
sétimo dia, saíram alguns do povo para o colher, porém não o acharam.
|
H4672
|
Lev
13:31
|
Mas, se
o sacerdote, havendo examinado a praga da tinha, achar que ela não
parece mais funda do que a pele, e, se nela não houver pêlo preto, então, o
sacerdote encerrará o que tem a praga da tinha por sete dias.
|
–
|
Lev
25:26
|
Se
alguém não tiver resgatador, porém vier a tornar-se próspero e achar o
bastante com que a remir,
|
–
|
Núm 9:6
|
Houve
alguns que se acharam imundos por terem tocado o cadáver de um homem,
de maneira que não puderam celebrar a Páscoa naquele dia; por isso,
chegando-se perante Moisés e Arão,
|
–
|
Núm
9:10
|
Fala
aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém entre vós ou entre as vossas
gerações achar-se imundo por causa de um morto ou se achar em
jornada longe de vós, contudo, ainda celebrará a Páscoa ao Senhor.
|
–, –
|
Núm
9:13
|
Porém,
se um homem achar-se limpo, e não estiver de caminho, e deixar de
celebrar a Páscoa, essa alma será eliminada do seu povo, porquanto não
apresentou a oferta do Senhor, a seu tempo; tal homem levará sobre si o seu
pecado.
|
–
|
Núm
15:32
|
Estando,
pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha
no dia de sábado.
|
H4672
|
Núm
15:33
|
Os que
o acharam apanhando lenha o trouxeram a Moisés, e a Arão, e a toda a
congregação.
|
H4672
|
Núm
32:23
|
Porém,
se não fizerdes assim, eis que pecastes contra o Senhor; e sabei que o vosso
pecado vos há de achar.
|
H4672
|
Núm
35:27
|
e o
vingador do sangue o achar fora dos limites dela, se o vingador do
sangue matar o homicida, não será culpado do sangue.
|
H4672
|
Deut
4:29
|
De lá,
buscarás ao Senhor, teu Deus, e o acharás, quando o buscares de todo o
teu coração e de toda a tua alma.
|
H4672
|
Deut
16:4
|
Fermento
não se achará contigo por sete dias, em todo o teu território; também
da carne que sacrificares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até pela
manhã.
|
H7200
|
Deut
17:2
|
Quando
no meio de ti, em alguma das tuas cidades que te dá o Senhor, teu Deus, se achar
algum homem ou mulher que proceda mal aos olhos do Senhor, teu Deus,
transgredindo a sua aliança,
|
H4672
|
Deut
18:10
|
Não se achará
entre ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem
adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro;
|
H4672
|
Deut
20:11
|
Se a
sua resposta é de paz, e te abrir as portas, todo o povo que nela se achar
será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.
|
H4672
|
Deut
21:1
|
Quando
na terra que te der o Senhor, teu Deus, para possuí-la se achar alguém
morto, caído no campo, sem que se saiba quem o matou,
|
H4672
|
Deut
22:3
|
Assim
também farás com o seu jumento e assim farás com as suas vestes; o mesmo
farás com toda coisa que se perder de teu irmão, e tu achares; não te
poderás furtar a ela.
|
H4672
|
Deut
22:23
|
Se
houver moça virgem, desposada, e um homem a achar na cidade e se
deitar com ela,
|
H4672
|
Deut
22:25
|
Porém,
se algum homem no campo achar moça desposada, e a forçar, e se deitar
com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela;
|
H4672
|
Deut
22:28
|
Se um
homem achar moça virgem, que não está desposada, e a pegar, e se
deitar com ela, e forem apanhados,
|
H4672
|
Deut
24:7
|
Se se achar
alguém que, tendo roubado um dentre os seus irmãos, dos filhos de Israel, o
trata como escravo ou o vende, esse ladrão morrerá. Assim, eliminarás o mal
do meio de ti.
|
H4672
|
Jos
2:22
|
Foram-se,
pois, e chegaram ao monte, e ali ficaram três dias, até que voltaram os
perseguidores; porque os perseguidores os procuraram por todo o caminho,
porém não os acharam.
|
H4672
|
Jos
8:14
|
E
sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e os homens da cidade apressaram-se e,
levantando-se de madrugada, saíram de encontro a Israel, à batalha, defronte
das campinas, porque ele não sabia achar-se contra ele uma emboscada
atrás da cidade.
|
–
|
Juí
5:30
|
Porventura,
não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças, a cada homem?
Para Sísera, estofos de várias cores, estofos de várias cores de bordados; um
ou dois estofos bordados, para o pescoço da esposa?
|
H4672
|
Juí
18:10
|
Quando
lá chegardes, achareis um povo confiado, e a terra é ampla; porque
Deus vo-la entregou nas mãos; é um lugar em que não há falta de coisa alguma
que há na terra.
|
H935
|
Juí
20:48
|
Os
homens de Israel voltaram para os filhos de Benjamim e passaram a fio de
espada tudo o que restou da cidade, tanto homens como animais, em suma, tudo
o que encontraram; e também a todas as cidades que acharam puseram
fogo.
|
H4672
|
Juí
21:12
|
Acharam entre os moradores de
Jabes-Gileade quatrocentas moças virgens, que não se deitaram com homem; e as
trouxeram ao acampamento, a Siló, que está na terra de Canaã.
|
H4672
|
1Sam
9:4
|
Então,
atravessando a região montanhosa de Efraim e a terra de Salisa, não as acharam;
depois, passaram à terra de Saalim; porém elas não estavam ali; passaram
ainda à terra de Benjamim; todavia, não as acharam.
|
H4672, H4672
|
1Sam
9:13
|
Entrando
vós na cidade, logo o achareis, antes que suba ao alto para comer;
porque o povo não comerá enquanto ele não chegar, porque ele tem de abençoar
o sacrifício, e só depois comem os convidados; subi, pois, agora, que, hoje,
o achareis.
|
H4672, H4672
|
1Sam
10:2
|
Quando
te apartares, hoje, de mim, acharás dois homens junto ao sepulcro de
Raquel, no território de Benjamim, em Zelza, os quais te dirão: Acharam-se
as jumentas que foste procurar, e eis que teu pai já não pensa no caso delas
e se aflige por causa de vós, dizendo: Que farei eu por meu filho?
|
H4672, H4672
|
1Sam
13:22
|
Sucedeu
que, no dia da peleja, não se achou nem espada, nem lança na mão de nenhum do
povo que estava com Saul e com Jônatas; porém se acharam com Saul e
com Jônatas, seu filho.
|
H4672
|
1Sam
16:16
|
Manda,
pois, senhor nosso, que teus servos, que estão em tua presença, busquem um
homem que saiba tocar harpa; e será que, quando o espírito maligno, da parte
do Senhor, vier sobre ti, então, ele a dedilhará, e te acharás melhor.
|
–
|
1Sam
21:3
|
Agora,
que tens à mão? Dá-me cinco pães ou o que se achar.
|
H4672
|
1Sam
23:17
|
e lhe
disse: Não temas, porque a mão de Saul, meu pai, não te achará; porém
tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo, o que também Saul,
meu pai, bem sabe.
|
H4672
|
1Sam
30:11
|
Acharam no campo um homem egípcio e o
trouxeram a Davi; deram-lhe pão, e comeu, e deram-lhe a beber água.
|
H4672
|
1Sam
31:8
|
Sucedeu,
pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam
Saul e seus três filhos caídos no monte Gilboa.
|
H4672
|
2Sam
15:25
|
Então,
disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade. Se achar
eu graça aos olhos do Senhor, ele me fará voltar para lá e me deixará ver
assim a arca como a sua habitação.
|
H4672
|
2Sam
17:12
|
Então,
iremos a ele em qualquer lugar em que se achar e facilmente cairemos
sobre ele, como o orvalho cai sobre a terra; ele não ficará, e nenhum dos
homens que com ele estão, nem um só.
|
H4672
|
2Sam
17:20
|
Chegando,
pois, os servos de Absalão à mulher, àquela casa, disseram: Onde estão Aimaás
e Jônatas? Respondeu-lhes a mulher: Já passaram o vau das águas. Havendo-os
procurado, sem os achar, voltaram para Jerusalém.
|
H4672
|
1Reis
1:3
|
Procuraram,
pois, por todos os limites de Israel uma jovem formosa; acharam
Abisague, sunamita, e a trouxeram ao rei.
|
H4672
|
1Reis
1:52
|
Respondeu
Salomão: Se for homem de bem, nem um de seus cabelos cairá em terra; porém,
se se achar nele maldade, morrerá.
|
H4672
|
2Reis
2:17
|
Mas
eles apertaram com ele, até que, constrangido, lhes disse: Enviai. E enviaram
cinqüenta homens, que o procuraram três dias, porém não o acharam.
|
H4672
|
2Reis
9:21
|
Disse
Jorão: Aparelha o carro. E lhe aparelharam o carro. Saiu Jorão, rei de
Israel, e Acazias, rei de Judá, cada um em seu carro, e foram ao encontro de
Jeú, e o acharam no campo de Nabote, o jezreelita.
|
H4672
|
2Reis
9:35
|
Foram
para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as
palmas das mãos.
|
H4672
|
2Reis
14:14
|
Tomou
todo o ouro, e a prata, e todos os utensílios que se acharam na Casa
do Senhor e nos tesouros da casa do rei, como também reféns; e voltou para
Samaria.
|
H4672
|
2Reis
16:8
|
Tomou
Acaz a prata e o ouro que se acharam na Casa do Senhor e nos tesouros
da casa do rei e mandou de presente ao rei da Assíria.
|
H4672
|
2Reis
18:23
|
Ora,
pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil
cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar.
|
H3201
|
2Reis
23:24
|
Aboliu
também Josias os médiuns, os feiticeiros, os ídolos do lar, os ídolos e todas
as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, para cumprir as
palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara
na Casa do Senhor.
|
H4672
|
2Reis
25:4
|
então,
a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram de noite pelo
caminho da porta que está entre os dois muros perto do jardim do rei, a
despeito de os caldeus se acharem contra a cidade em redor; o rei
fugiu pelo caminho da Campina,
|
–
|
1Crôn
4:40
|
Acharam pasto farto e bom e a terra
espaçosa, tranqüila e pacífica, onde habitaram, dantes, os descendentes de
Cam.
|
H4672
|
1Crôn
10:8
|
Sucedeu,
pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam
Saul e os seus filhos caídos no monte Gilboa.
|
H4672
|
1Crôn
26:31
|
dos
hebronitas, Jerias era o chefe. Quanto aos hebronitas, suas genealogias e
famílias, se fizeram investigações no quadragésimo ano do reinado de Davi e
se acharam entre eles homens valentes em Jazer de Gileade.
|
H4672
|
1Crôn
28:9
|
Tu, meu
filho Salomão, conhece o Deus de teu pai e serve-o de coração íntegro e alma
voluntária; porque o Senhor esquadrinha todos os corações e penetra todos os
desígnios do pensamento. Se o buscares, ele deixará achar-se por ti;
se o deixares, ele te rejeitará para sempre.
|
H4672
|
2Crôn
2:17
|
Salomão
levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de
Israel, segundo o censo que fizera Davi, seu pai; e acharam-se cento e
cinqüenta e três mil e seiscentos.
|
H4672
|
2Crôn
15:2
|
Este
saiu ao encontro de Asa e lhe disse: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá, e Benjamim.
O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, ele se
deixará achar; porém, se o deixardes, vos deixará.
|
H4672
|
2Crôn
19:3
|
Boas
coisas, contudo, se acharam em ti; porque tiraste os postes-ídolos da
terra e dispuseste o coração para buscares a Deus.
|
H4672
|
2Crôn
20:25
|
Vieram
Josafá e o seu povo para saquear os despojos e acharam entre os
cadáveres riquezas em abundância e objetos preciosos; tomaram para si mais do
que podiam levar e três dias saquearam o despojo, porque era muito.
|
H4672
|
2Crôn
21:17
|
Estes
subiram a Judá, deram contra ele e levaram todos os bens que se acharam
na casa do rei, como também a seus filhos e as suas mulheres; de modo que não
lhe deixaram filho algum, senão Jeoacaz, o mais moço deles.
|
H4672
|
2Crôn
25:24
|
Tomou
todo o ouro e a prata, e todos os utensílios que se acharam na Casa de
Deus, com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, como também reféns; e
voltou para Samaria.
|
H4672
|
2Crôn
29:16
|
Os
sacerdotes entraram na Casa do Senhor, para a purificar, e tiraram para fora,
ao pátio da Casa do Senhor, toda imundícia que acharam no templo do
Senhor; e os levitas a tomaram, para a levarem fora, ao ribeiro de Cedrom.
|
H4672
|
2Crôn 30:21
|
Os
filhos de Israel que se acharam em Jerusalém celebraram a Festa dos
Pães Asmos por sete dias, com grande júbilo; e os levitas e os sacerdotes
louvaram ao Senhor de dia em dia, com instrumentos que tocaram fortemente em
honra ao Senhor.
|
H4672
|
2Crôn
32:4
|
Assim,
muito povo se ajuntou, e taparam todas as fontes, como também o ribeiro que
corria pelo meio da terra, pois diziam: Por que viriam os reis da Assíria e achariam
tantas águas?
|
H4672
|
2Crôn
34:32
|
Todos
os que se acharam em Jerusalém e em Benjamim anuíram a esta aliança; e
os habitantes de Jerusalém fizeram segundo a aliança de Deus, o Deus de seus
pais.
|
H4672
|
2Crôn
34:33
|
Josias
tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel;
e a todos quantos se acharam em Israel os obrigou a que servissem ao
Senhor, seu Deus. Enquanto ele viveu, não se desviaram de seguir o Senhor,
Deus de seus pais.
|
H4672
|
2Crôn
35:17
|
Os
filhos de Israel que se acharam presentes celebraram a Páscoa naquele
tempo e a Festa dos Pães Asmos, por sete dias.
|
–
|
2Crôn
35:18
|
Nunca,
pois, se celebrou tal Páscoa em Israel, desde os dias do profeta Samuel; e
nenhum dos reis de Israel celebrou tal Páscoa, como a que celebrou Josias com
os sacerdotes e levitas, e todo o Judá e Israel, que se acharam ali, e
os habitantes de Jerusalém.
|
H4672
|
Esd
2:62
|
Estes
procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam;
pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio.
|
H4672
|
Esd
4:15
|
a fim
de que se busque no Livro das Crônicas de seus pais, e nele achará o
rei e saberá que aquela cidade foi rebelde e danosa aos reis e às províncias
e que nela tem havido rebeliões, desde tempos antigos; pelo que foi a cidade
destruída.
|
H7912
|
Esd
4:19
|
Ordenando-o
eu, buscaram e acharam que, de tempos antigos, aquela cidade se
levantou contra os reis, e nela se têm feito rebeliões e motins.
|
H7912
|
Esd
7:16
|
bem
assim a prata e o ouro que achares em toda a província da Babilônia,
com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, oferecidas,
espontaneamente, para a casa de seu Deus, a qual está em Jerusalém.
|
H7912
|
Esd
10:18
|
Acharam-se dentre os filhos dos
sacerdotes estes, que casaram com mulheres estrangeiras: dos filhos de Jesua,
filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaséias, Eliézer, Jaribe e Gedalias.
|
H4672
|
Neem
5:9
|
Então,
se calaram e não acharam o que responder. Disse mais: não é bom o que
fazeis; porventura não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do
opróbrio dos gentios, os nossos inimigos?
|
H4672
|
Neem
7:64
|
Estes
procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam;
pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio.
|
H4672
|
Neem
8:14
|
Acharam escrito na Lei que o Senhor
ordenara por intermédio de Moisés que os filhos de Israel habitassem em
cabanas, durante a festa do sétimo mês;
|
H4672
|
Est
4:16
|
Vai,
ajunta a todos os judeus que se acharem em Susã, e jejuai por mim, e
não comais, nem bebais por três dias, nem de noite nem de dia; eu e as minhas
servas também jejuaremos. Depois, irei ter com o rei, ainda que é contra a
lei; se perecer, pereci.
|
H4672
|
Jó
17:10
|
Mas
tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre
vós.
|
H4672
|
Jó 23:3
|
Ah! Se
eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
|
H4672
|
Jó
28:12
|
Mas
onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento?
|
H4672
|
Jó
42:15
|
Em toda
aquela terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de
Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
|
H4672
|
Sal
10:15
|
Quebranta
o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
|
H4672
|
Sal
37:10
|
Mais um
pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
|
–
|
Sal
55:6
|
Então,
disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
|
–
|
Sal
107:4
|
Andaram
errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que
habitassem.
|
H4672
|
Prov
1:13
|
acharemos toda sorte de bens preciosos;
encheremos de despojos a nossa casa;
|
H4672
|
Prov
1:28
|
Então,
me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
|
H4672
|
Prov
2:5
|
então,
entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
|
H4672
|
Prov
3:4
|
e acharás
graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
|
H4672
|
Prov
6:33
|
Achará açoites e infâmia, e o seu
opróbrio nunca se apagará.
|
H4672
|
Prov
17:20
|
O
perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre
vem a cair no mal.
|
H4672
|
Prov
20:6
|
Muitos
proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará?
|
H4672
|
Prov
21:21
|
O que
segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
|
H4672
|
Prov
24:14
|
Então,
sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom
futuro, e não será frustrada a tua esperança.
|
H4672
|
Prov
28:23
|
O que
repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia
com a língua.
|
H4672
|
Prov
31:10
|
Mulher
virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas jóias.
|
H4672
|
Ecl
7:24
|
O que
está longe e mui profundo, quem o achará?
|
H4672
|
Ecl
8:17
|
então,
contemplei toda a obra de Deus e vi que o homem não pode compreender a obra
que se faz debaixo do sol; por mais que trabalhe o homem para a descobrir,
não a entenderá; e, ainda que diga o sábio que a virá a conhecer, nem por
isso a poderá achar.
|
H4672
|
Ecl
11:1
|
Lança o
teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás.
|
H4672
|
Ecl
12:10
|
Procurou
o Pregador achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras
de verdade.
|
H4672
|
Is
30:14
|
O
Senhor o quebrará como se quebra o vaso do oleiro, despedaçando-o sem nada
lhe poupar; não se achará entre os seus cacos um que sirva para tomar
fogo da lareira ou tirar água da poça.
|
H4672
|
Is 35:9
|
Ali não
haverá leão, animal feroz não passará por ele, nem se achará nele; mas
os remidos andarão por ele.
|
H4672
|
Is 36:8
|
Ora,
pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil
cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar.
|
H3201
|
Is
41:12
|
Aos que
pelejam contra ti, buscá-los-ás, porém não os acharás; serão reduzidos
a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra ti.
|
H4672
|
Is 55:6
|
Buscai
o Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto.
|
H4672
|
Jer 2:5
|
Assim
diz o Senhor: Que injustiça acharam vossos pais em mim, para de mim se
afastarem, indo após a nulidade dos ídolos e se tornando nulos eles mesmos,
|
H4672
|
Jer
6:16
|
Assim
diz o Senhor: Ponde-vos à margem no caminho e vede, perguntai pelas veredas
antigas, qual é o bom caminho; andai por ele e achareis descanso para
a vossa alma; mas eles dizem: Não andaremos.
|
H4672
|
Jer
29:13
|
Buscar-me-eis
e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração.
|
H4672
|
Jer
41:12
|
tomaram
consigo a todos os seus homens e foram pelejar contra Ismael, filho de
Netanias; acharam-no junto às grandes águas que há em Gibeão.
|
H4672
|
Jer
50:7
|
Todos
os que as acharam as devoraram; e os seus adversários diziam: Culpa
nenhuma teremos; porque pecaram contra o Senhor, a morada da justiça, e
contra a esperança de seus pais, o Senhor.
|
H4672
|
Jer
52:7
|
então,
a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram e saíram de noite
pelo caminho da porta que está entre os dois muros perto do jardim do rei, a
despeito de os caldeus se acharem contra a cidade em redor; e se foram
pelo caminho da campina.
|
–
|
Ez 3:1
|
Ainda
me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, vai e
fala à casa de Israel.
|
H4672
|
Ez 27:9
|
Os
anciãos de Gebal e os seus sábios foram em ti os teus calafates; todos os
navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para trocar as tuas
mercadorias.
|
–
|
Ez
27:10
|
Os
persas, os lídios e os de Pute se acharam em teu exército e eram teus
homens de guerra; escudos e capacetes penduraram em ti; manifestaram a tua
glória.
|
–
|
Ez 30:8
|
Saberão
que eu sou o Senhor, quando eu tiver posto fogo no Egito e se acharem
destruídos todos os que lhe prestavam auxílio.
|
–
|
Dan
5:12
|
porquanto
espírito excelente, conhecimento e inteligência, interpretação de sonhos,
declaração de enigmas e solução de casos difíceis se acharam neste
Daniel, a quem o rei pusera o nome de Beltessazar; chame-se, pois, a Daniel,
e ele dará a interpretação.
|
H7912
|
Dan 6:5
|
Disseram,
pois, estes homens: Nunca acharemos ocasião alguma para acusar a este
Daniel, se não a procurarmos contra ele na lei do seu Deus.
|
H7912
|
Os 2:7
|
Ela irá
em seguimento de seus amantes, porém não os alcançará; buscá-los-á, sem,
contudo, os achar; então, dirá: Irei e tornarei para o meu primeiro
marido, porque melhor me ia então do que agora.
|
H4672
|
Miq
1:13
|
Ata os
corcéis ao carro, ó moradora de Laquis; foste o princípio do pecado para a
filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel.
|
H4672
|
Sof
3:13
|
Os
restantes de Israel não cometerão iniqüidade, nem proferirão mentira, e na
sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados,
deitar-se-ão, e não haverá quem os espante.
|
H4672
|
Sof
3:18
|
Os que
estão entristecidos por se acharem afastados das festas solenes, eu os
congregarei, estes que são de ti e sobre os quais pesam opróbrios.
|
–
|
Zac
10:10
|
Porque
eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria; trá-los-ei
à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles.
|
H4672
|
Mat 7:7
|
Pedi, e
dar-se-vos-á; buscai e achareis; batei, e abrir-se-vos-á.
|
G2147
|
Mat
11:6
|
E
bem-aventurado é aquele que não achar em mim motivo de tropeço.
|
G4624, G0
|
Mat
11:29
|
Tomai
sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de
coração; e achareis descanso para a vossa alma.
|
G2147
|
Mat
17:27
|
Mas,
para que não os escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, e o primeiro peixe
que fisgar, tira-o; e, abrindo-lhe a boca, acharás um estáter. Toma-o
e entrega-lhes por mim e por ti.
|
G2147
|
Mat
21:2
|
Ide à
aldeia que aí está diante de vós e logo achareis presa uma jumenta e,
com ela, um jumentinho. Desprendei-a e trazei-mos.
|
G2147
|
Mat
24:46
|
Bem-aventurado
aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
|
G2147
|
Mat
26:60
|
E não acharam,
apesar de se terem apresentado muitas testemunhas falsas. Mas, afinal,
compareceram duas, afirmando:
|
G2147
|
Mar
11:2
|
e
disse-lhes: Ide à aldeia que aí está diante de vós e, logo ao entrar, achareis
preso um jumentinho, o qual ainda ninguém montou; desprendei-o e trazei-o.
|
G2147
|
Mar
11:4
|
Então,
foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora,
na rua, e o desprenderam.
|
G2147
|
Mar
11:13
|
E,
vendo de longe uma figueira com folhas, foi ver se nela, porventura, acharia
alguma coisa. Aproximando-se dela, nada achou, senão folhas; porque não era
tempo de figos.
|
G2147
|
Luc
2:16
|
Foram
apressadamente e acharam Maria e José e a criança deitada na
manjedoura.
|
G429
|
Luc
2:46
|
Três
dias depois, o acharam no templo, assentado no meio dos doutores,
ouvindo-os e interrogando-os.
|
G2147
|
Luc 6:7
|
Os
escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no
sábado, a fim de acharem de que o acusar.
|
G2147
|
Luc
7:23
|
E
bem-aventurado é aquele que não achar em mim motivo de tropeço.
|
–
|
Luc
8:35
|
Então,
saiu o povo para ver o que se passara, e foram ter com Jesus. De fato, acharam
o homem de quem saíram os demônios, vestido, em perfeito juízo, assentado aos
pés de Jesus; e ficaram dominados de terror.
|
G2147
|
Luc
11:9
|
Por
isso, vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e
abrir-se-vos-á.
|
G2147
|
Luc
12:38
|
Quer
ele venha na segunda vigília, quer na terceira, bem-aventurados serão eles,
se assim os achar.
|
G2147
|
Luc
12:43
|
Bem-aventurado
aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
|
G2147
|
Luc
18:8
|
Digo-vos
que, depressa, lhes fará justiça. Contudo, quando vier o Filho do Homem, achará,
porventura, fé na terra?
|
G2147
|
Luc
19:30
|
dizendo-lhes:
Ide à aldeia fronteira e ali, ao entrardes, achareis preso um
jumentinho que jamais homem algum montou; soltai-o e trazei-o.
|
G2147
|
Luc
19:32
|
E, indo
os que foram mandados, acharam segundo lhes dissera Jesus.
|
G2147
|
Luc
24:3
|
mas, ao
entrarem, não acharam o corpo do Senhor Jesus.
|
G2147
|
Luc
24:33
|
E, na
mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam
reunidos os onze e outros com eles,
|
G2147
|
João
7:34
|
Haveis
de procurar-me e não me achareis; também aonde eu estou, vós não
podeis ir.
|
G2147
|
João
7:35
|
Disseram,
pois, os judeus uns aos outros: Para onde irá este que não o possamos achar?
Irá, porventura, para a Dispersão entre os gregos, com o fim de os ensinar?
|
G2147
|
João
7:36
|
Que
significa, de fato, o que ele diz: Haveis de procurar-me e não me achareis;
também aonde eu estou, vós não podeis ir?
|
G2147
|
João
10:9
|
Eu sou
a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e achará
pastagem.
|
G2147
|
João
21:6
|
Então,
lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Assim fizeram
e já não podiam puxar a rede, tão grande era a quantidade de peixes.
|
G2147
|
At 5:10
|
No
mesmo instante, caiu ela aos pés de Pedro e expirou. Entrando os moços, acharam-na
morta e, levando-a, sepultaram-na junto do marido.
|
G2147, G846
|
At 5:22
|
Mas os
guardas, indo, não os acharam no cárcere; e, tendo voltado, relataram,
|
G2147
|
At 8:40
|
Mas
Filipe veio a achar-se em Azoto; e, passando além, evangelizava todas
as cidades até chegar a Cesaréia.
|
G2147
|
At
17:27
|
para
buscarem a Deus se, porventura, tateando, o possam achar, bem que não
está longe de cada um de nós;
|
G2147
|
At
24:12
|
e que
não me acharam no templo discutindo com alguém, nem tampouco
amotinando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;
|
G2147
|
At
24:20
|
Ou
estes mesmos digam que iniqüidade acharam em mim, por ocasião do meu
comparecimento perante o Sinédrio,
|
G2147
|
At 25:4
|
Festo,
porém, respondeu achar-se Paulo detido em Cesaréia; e que ele mesmo,
muito em breve, partiria para lá.
|
G5083, G0
|
At
27:28
|
E,
lançando o prumo, acharam vinte braças passando um pouco mais adiante,
tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças.
|
G2147, G2147
|
At 28:8
|
Aconteceu
achar-se enfermo de disenteria, ardendo em febre, o pai de Públio
Paulo foi visitá-lo, e, orando, impôs-lhe as mãos, e o curou.
|
G2621
|
2Tim
1:18
|
O
Senhor lhe conceda, naquele Dia, achar misericórdia da parte do
Senhor. E tu sabes, melhor do que eu, quantos serviços me prestou ele em
Éfeso.
|
G2147
|
Apoc
18:22
|
E voz
de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti
se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará,
e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
|
G2147
|
Vamos ver os
temos na sua língua original:
04672 מצא matsa’
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
1) achar, alcançar
1a) (Qal)
1a1) achar
1a1a) achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
1a1b) encontrar (o que está perdido)
1a1c) topar com, encontrar
1a1d) achar (uma condição)
1a1e) aprender, inventar
1a2) achar
1a2a) achar
1a2b) detectar
1a2c) adivinhar
1a3) surpreender, apanhar
1a3a) acontecer por acaso, encontrar, topar com
1a3b) atingir
1a3c) acontecer a
1b) (Nifal)
1b1) ser achado
1b1a) ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
1b1b) aparecer, ser reconhecido
1b1c) ser descoberto, ser detectado
1b1d) estar ganho, estar assegurado
1b2) estar, ser encontrado
1b2a) ser encontrado em
1b2b) estar na posse de
1b2c) ser encontrado em (um lugar), acontecer que
1b2d) ser abandonado (após guerra)
1b2e) estar presente
1b2f) provar que está
1b2g) ser considerado suficiente, ser bastante
1c) (Hifil)
1c1) fazer encontrar, alcançar
1c2) levar a surpreender, acontecer, vir
1c3) levar a encontrar
1c4) apresentar (oferta)
VEJA ESSE
TERMO. LEVA YAH (O QUE MUITOS CRENTES NÃO SABEM SEU SIGNIFICADO? E FALAM:
ALELUIA! MAS NÃO SABEM QUE LOUVAM O ÚNICO! [YAH] – HALLELU-YAH E NÃO LOUVEM O
SENHOR? MAS QUAL OK!!!!). VEJA:
01961 היה hayah
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
1) ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
1a) (Qal)
1a1) ——
1a1a) acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
1a1b) vir a acontecer, acontecer
1a2) vir a existir, tornar-se
1a2a) erguer-se, aparecer, vir
1a2b) tornar-se
1a2b1) tornar-se
1a2b2) tornar-se como
1a2b3) ser instituído, ser estabelecido
1a3) ser, estar
1a3a) existir, estar em existência
1a3b) ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
1a3c) estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a
localidade)
1a3d) acompanhar, estar com
1b) (Nifal)
1b1) ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
1b2) estar pronto, estar concluído, ter ido
01933 הוא hava’ ou הוה havah
uma raiz primitiva [veja 183, 1961]; DITAT - 484,491; v
1) Qal)
1a) cair
1b) ser, tornar-se, existir, acontecer
0183 אוה ’avah
uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
1) desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer,
suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir
05975 עמד ̀amad
uma raiz primitiva; DITAT - 1637; v
1) estar de pé, permanecer, resistir, tomar o lugar de alguém
1a) (Qal)
1a1) ficar de pé, tomar o lugar de alguém, estar em atitude de
permanência, manter-se, tomar posição, apresentar-se, atender, ser ou tornar-se
servo de
1a2) permanecer parado, parar (de mover ou agir), cessar
1a3) demorar, atrasar, permanecer, continuar, morar, resistir,
persistir, estar firme
1a4) tomar posição, manter a posição de alguém
1a5) manter-se de pé, permanecer de pé, ficar de pé, levantar-se, estar
ereto, estar de pé
1a6) surgir, aparecer, entrar em cena, mostrar-se, erguer-se contra
1a7) permanecer com, tomar a posição de alguém, ser designado, tornar-se
liso, tornar-se insípido
1b) (Hifil)
1b1) posicionar, estabelecer
1b2) fazer permanecer firme, manter
1b3) levar a ficar de pé, fazer estabelecer-se, erigir
1b4) apresentar (alguém) diante (do rei)
1b5) designar, ordenar, estabelecer
00000 Nota Inicial
O vocábulo original grego ou hebraico é, em alguns casos, traduzido por
mais de uma palavra em português. Nestes casos, a tradução do termo original
pode estar separada por uma ou mais palavras em português.
ex. Mt 15.23
|
|
Strong, no 630
|
Português
|
Despedir
|
despede 630 0 -a 846 630
|
Aqui o verbo “despedir” está acompanhado pelo pronome “a”.
O zero significa que o termo aparece somente uma vez nesta passagem e
não duas. Algumas vezes cinco ou seis palavras separam um termo.
Algumas exceções se encontram em Jr 51.3 onde o zero em “contra o que
faz com o seu” 1869 0 “o flecheiro 1869 8802 arme 1869 8799” conecta “contra o
que faz com o seu” com “arme” e não com “flecheiro”.
Veja também Nm 16.13; 22.17; 2Sm 12.14.
07200 ראה ra’ah
uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.
1) ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar
1a) (Qal)
1a1) ver
1a2) ver, perceber
1a3) ver, ter visão
1a4) examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a
respeito, observar, vigiar, descobrir
1a5) ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir,
distinguir
1a6) examinar, fitar
1b) (Nifal)
1b1) aparecer, apresentar-se
1b2) ser visto
1b3) estar visível
1c) (Pual) ser visto
1d) (Hifil)
1d1) fazer ver, mostrar
1d2) fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar
1e) (Hofal)
1e1) ser levado a ver, ser mostrado
1e2) ser mostrado a
03201 יכל yakol ou (forma mais completa) יכול yakowl
uma raiz primitiva; DITAT - 866; v
1) prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz
1a) (Qal)
1a1) ser capaz, ser capaz de vencer ou realizar, ser capaz de resistir,
ser capaz de alcançar
1a2) prevalecer, prevalecer sobre ou contra, vencer, ser vitorioso
1a3) ter habilidade, ter força
07912 שכח sh ̂ekach (aramaico)
correspondente a 7911 com a idéia de relvelação de algo encoberto
ou esquecido; v.
1) encontrar
1a) (Afel) encontrar
07911 שכח shakach ou שׂכח shakeach
uma raiz primitiva; DITAT - 2383; v.
1) esquecer, ignorar, definhar
1a) (Qal)
1a1) esquecer
1a2) deixar de cuidar
1b) (Nifal) ser esquecido
1c) (Piel) fazer esquecer
2147 ευρισκω heurisko
forma prolongada de uma palavra primária ευρω heuro, que (junto com outra forma
cognata ευρεω heureo hyoo-reh’-o) é usada em todos os tempos exceto
no presente e imperfeito; TDNT - 2:769,*; v
1) descobrir, encontrar por acaso, encontrar-se com
1a) depois de procurar, achar o que se buscava
1b) sem procura prévia, achar (por acaso), encontrar
1c) aqueles que vêm ou retornam para um lugar
2) achar pela averiguação, reflexão, exame, escrutínio, observação,
descobrir pela prática e experiência
2a) ver, aprender, descobrir, entender
2b) ser achado, i.e., ser visto, estar presente
2c) ser descoberto, reconhecido, detectado; revelar-se, do caráter ou
estado de alguém, de como é percebido por outros (homens, Deus, ou ambos)
2d) obter conhecimento de, vir a conhecer, Deus
3) descobrir por si mesmo, adquirir, conseguir, obter, procurar
4624 σκανδαλιζω skandalizo (“escandalizar”)
de 4625; TDNT - 7:339,1036; v
1) colocar uma pedra de tropeço ou obstáculo no caminho, sobre o qual
outro pode tropeçar e cair, metáf. ofender
1a) seduzir ao pecado
1b) fazer uma pessoa começar a desconfiar e abandonar alguém em quem
deveria confiar e obedeçer
1b1) provocar abandono
1b2) estar ofendido com alguém, i.e., ver no outro o que eu desaprovo e
me impede de reconhecer sua autoridade
1b3) fazer alguém julgar desfavoravelmente ou injustamente a outro
1c) como aquele que tropeça ou cujos os pés ficam presos, se sente
irritado
1c1) deixar alguém irritado com algo
1c2) tornar indignado
1c3) estar aborrecido, indignado
4625 σκανδαλον skandalon (“escândalo”)
provavelmente de um derivado de 2578; TDNT - 7:339,1036; n n
1) a vara móvel ou gancho de uma armadilha, vara de armadilha
1a) armadilha, cilada
1b) qualquer impedimento colocado no caminho e que faz alguém tropeçar
ou cair, (pedra de tropeço, ocasião de tropeço) i.e., pedra que é causa de
tropeço
1c) fig. aplicado a Jesus Cristo, cuja pessoa e ministério foi tão
contrário às expectativas dos judeus a respeito do Messias, que o rejeitaram e,
pela sua obstinação, fizeram naufragar a própria salvação
2) qualquer pessoa ou coisa pela qual alguém (torna-se presa) afoga-se
no erro ou pecado
846 αυτος autos
da partícula au [talvez semelhante a raiz de 109 pela idéia de um
vento instável] (para trás); pron
1) ele próprio, ela mesma, eles mesmos, de si mesmo
2) ele, ela, isto
3) o mesmo
5083 τηρεω tereo
de teros (relógio, talvez semelhante a 2334); TDNT
- 8:140,1174; v
1) atender cuidadosamente a, tomar conta de
1a) guardar
1b) metáf. manter, alguém no estado no qual ele esta
1c) observar
1d) reservar: experimentar algo
Sinônimos ver verbete 5874
2334 θεωρεω theoreo
de um derivado de 2300 (talvez por adicão de 3708); TDNT
- 5:315,706; v
1) ser um espectador, ver, observar
1a) olhar atentamente, ter uma visão de, examinar
1a1) ver mentalmente, considerar
2) ver
2a) perceber com os olhos, desfrutar da presença de alguém
2b) discernir, distinguir
2c) averiguar, descobrir pela procura
Sinônimos ver verbete 5848
5848 - Sinônimos
Ver Definição para theaomai 2300
Ver Definição para theoreo 2334
2334 - palavra não usada de um espectador indiferente, mas de alguém que
observa algo com interesse e para um propósito; seria utilizada numa inspeção
oficial e geral de seu exército
2300 - é usado da observação de um desfile por um espectador leigo. 2334
denota uma observação cuidadosa de detalhes enquanto que 2300 denota apenas
percepção em geral
5874 - Sinônimos
Ver Definição para tereo 5083
Ver Definição para phulasso 5442
5083 - “observar ou reter”
5442 - “guardar”
5083 expressa cuidado atento e sugere posse presente, 5442 indica
custódia segura e freqüentemente implica em ataque de fora; 5083 pode marcar o
resultado do qual 5442 é o meio.
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos
usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
[1]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H4672
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
[2]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H1961
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[3]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H1933
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[4]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H183
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
[5]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H5975
[6]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H0
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu,
ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Pual
Pual é o
“passivo” do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma
representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[7]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7200
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
[8]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H3201
Afel
No aramaico
bíblico (caldeu), o Afel é uma conjugação causativa como o Hifil no hebraico,
mas com a letra Alef substituída pelo He inicial.
Exceto por outras
mudanças ortográficas que também ocorrem, o verbo funciona de modo semelhante
ao Hifil no hebraico, expressando ação causativa.
Ver Hifil 8818
Itpeal
No aramaico
(caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo
intensivo do tronco comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortográficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
[9]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7912
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[10]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7911
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[12]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[13]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[14]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[16]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[17]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[18]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
Nenhum comentário:
Postar um comentário