MAL’AKHI (MALAQUIAS):
AGORA,
SIM, VAMOS AS VERDADES CONTADAS POR ESSE GRANDE LIVRO A REPEITO DAS VERDADES DE
O NÃO PRONUNCIAREM O VERDADEIRO NOME DE YAHVEH E SUA SUBSTITUIÇÃO DO SEU POVO... CONTADAS
PELO PRÓPRIO YAHVEH!
VAMOS LÁ:
ORÁCULO.
Palavra de Yahveh a Israel por
intermédio de Malaquias.
O
amor de Yahveh por
Israel – Mas vós dizeis: Em que nos amaste? – Não era, por acaso,
Esaú irmão de Jacó? – oráculo de Yahveh. Contudo, eu amei
Jacó e odiei Esaú. Entreguei suas montanhas à desolação e sua herança aos
chacais do deserto. Se Edom disser: “Fomos destruídos, mas reconstruiremos as
ruínas”, assim disse Yahveh dos Exércitos:
Eles construirão, e eu demolirei! Chamá-los-ão: “Território da impiedade” e “O
povo contra quem Yahveh está irado para sempre”. Vossos
olhos verão isso e direis: Yahveh é grande, muito
além das fronteiras de Israel!
Acusação contra os sacerdotes – Um filho honra seu pai, um
servo teme o seu senhor.
Mas se eu sou pai, onde está a minha honra? Se eu sou senhor, onde está o meu temor? Disse Yahveh dos Exércitos a vós, os sacerdotes que desprezais o meu Nome, - Mas vós dizeis: em que desprezamos o teu Nome? – Ofereceis sobre o meu altar alimentos, impuros,
- Mas
dizeis: Em que te profanamos? – Quando dizeis: A mesa de Yahveh é
desprezível. Quando trazeis um animal coxo ou doente, isto não é mal?
Oferece-os ao teu governador, acaso ficará contente contigo ou receber-te-á
amigavelmente? Disse Yahveh dos Exércitos. E
agora quereis aplacar a Deus, para que tenha piedade de nós (e, contudo, de
vossas mãos vêm estas coisas): acaso vos receberá amigavelmente? Disse Yahveh dos Exércitos! Quem entre vós, pois, fechará as portas
para que não acendam o meu altar em vão? Não tenho prazer algum em vós, disse Yahveh dos Exércitos, e não me agrado a oferenda de vossas
mãos. Sim, do levantar ao pôr-do-sol, meu Nome será grande entre as nações, e em todo lugar será
oferecido ao meu Nome
um sacrifício de incenso e
uma oferenda pura [c]. Porque o meu Nome é grande entre os povos! Disse Yahveh dos Exércitos. Vós, contudo, o profanais, [d] dizendo: A
mesa do Senhor está suja, e desprezíveis seus
alimentos.
VAMOS
INTERROMPER ESSA PASSAGEM, PARA: VER O ESTUDO DAS LETRAS – (C), (D):
C:
Malaquias pensa aqui não no culto do “Deus do Céu” (Ne 1,4s; 2,4.20; Eds 1,2;
5,11s; 6,9s; 7,12.21.23; Dn 2,18; 4,34; 5,23), espalhando pelo império persa
(cf. Esd 1,2+), culto que ele consideraria dirigido a Yahveh, mas
no sacrifico perfeito da era messiânica. O concílio de Trento adotou esta
interpretação.
D:
Em lugar de “vós o profanais”, o texto primitivo devia ter “vós me profanais”, que os escribas
corrigiram por respeito à grandeza divina. Assim também no v. seguinte, no
qual foi restabelecido “vós me desprezais” em lugar do hebr. “vós o
desprezais”. Outro exemplo de correção dos escribas (tiqqum
sopherîm) em Zc 2,12. – Antes de “desprezível”, omitimos “e seu fruto” (?).
RETORNANDO
AO ESTUDO DA PASSAGEM CITADA ACIMA:
Vós dizeis: Eis, que canseira! E me desprezais, diz Yahveh dos Exércitos. Trazeis o animal roubado, o coxo ou o
doente e o trazeis como oferenda. Posso eu recebê-lo com agrado de vossas mãos?
Diz Yahveh dos Exércitos. Maldito o embusteiro que
tem em seu rebanho um animal macho, mas consagra e sacrifica ao Senhor um animal
defeituoso. Pois eu sou um grande rei, diz Yahveh dos Exércitos, e o
meu Nome é temido entre as nações.
Capítulo
2:
Mas agora, é para vós esta
ordem, ó sacerdote! Se não escutardes, se não levardes a
sério dar glória ao meu Nome
– disse Yahveh dos Exércitos -, mandarei contra vós
a maldição e amaldiçoarei a vossa bênção. Sim, eu a amaldiçoarei, porque não
levais isso a sério! Eis que quebrarei vosso braço, jogarei imundície em vossos
rostos – a imundície de vossas festas – vos afastareis com elas. Reconhecereis,
então, que eu vos envio esta ordem, para que a minha aliança com Levi
permaneça, disse Yahveh dos Exércitos. Minha aliança estava
com ele; era isso vida e paz, e eu lhas concedia: temor, ele me
temia e diante do meu Nome
tinha respeito. Em
sua boca estava um ensinamento verdadeiro, em seus lábios não se
encontrava perversão; em paz e retidão caminhava comigo; e fazia retornar a
muitos da iniquidade. Porque os lábios do sacerdote
guardam o conhecimento, e de sua boca procura-se entendimento: pois ele é o
mensageiro de Yahveh dos Exércitos. Mas vós vos afastastes do caminho, fizestes tropeçar a muitos pelo
ensinamento; destruístes a aliança com Levi, disse Yahveh dos Exércitos. Eu também vos tornei desprezíveis e
vis a todo o povo, do mesmo modo como vós não guardastes o meu caminho e fizestes acepção de pessoas no ensinamento. (Referências: Dt 21,5; Mt 23,13-15). Para muitos essa fala não diz
muita coisa...??!! Mas, saibam que o seu povo (Yahudim) Judeus – até hoje,
escondem o seu Nome o Nome do Criador...!!!
Vamos
então ver essas referências:
D’varim (Dt) 21,5: Depois aproximar-se-ão os sacerdotes levitas, pois foram eles que Yahveh teu Deus escolheu para o seu serviço e para que abençoem em nome de Yahveh, cabendo-lhes também resolver qualquer litígio ou crime.
D’varim (Dt) 21,5: Depois aproximar-se-ão os sacerdotes levitas, pois foram eles que Yahveh teu Deus escolheu para o seu serviço e para que abençoem em nome de Yahveh, cabendo-lhes também resolver qualquer litígio ou crime.
Mattityahu (Mt) 23,13-15: 13 Mas ai de vós, professores da Torá e p'rushim que são
hipócritas! Porque fechais aos homens o reino dos
céus; pois nem vós entrais, nem
aos que entrariam permitis entrar.
14 Ai de vós, professores da Torá
e p'rushim que são hipócritas! porque devorais as casas das viúvas e sob
pretexto fazeis longas orações;
por isso recebereis maior condenação.
15 Ai de vós, professores da Torá
e p'rushim que são hipócritas! Porque percorreis o mar e a terra para fazer
um prosélito; e, depois de o
terdes feito, o tornais duas vezes mais filho do Guehinom do que vós.
01-Matitiyahu Capítulo :
23 Página 2 de 2
file://C:\Users\Jaciara\Sefer
HaTeshuvá - Ketuvim Netsarim\01Matitiyahu23.htm 23/10/2010
RETORNANDO AO ESTUDO ACIMA:
Casamentos mistos e divórcios – Não temos todos um único
pai? Não foi um único Deus que nos criou? Por que agimos perfidamente uns
com os outros, violando a aliança de nossos pais? Judá agiu perfidamente; uma
abominação foi perpetrada em Israel e em Jerusalém. Pois Judá profanou
o Santuário que Yahveh
ama, desposando a filha de um deus estrangeiro. Que Yahveh
suprima, para o homem que assim age, o protetor e o defensor das tendas de Jacó
e do grupo daqueles que apresentam uma oferenda a Yahveh dos
Exércitos. Vós fazeis, também, outra coisa: cobris de lágrimas o altar de Yahveh, com choro e gemidos, porque ele não se
inclina mais para a oferenda a fim de recebê-la benignamente de vossas mãos.
E perguntais: Por que? – Porque Yahveh é testemunha entre ti e a mulher que tua juventude, que
traíste, embora ela seja a tua companheira e a mulher de tua aliança. Ele não
fez um único ser, que tenha carne e sopro vital? O que procura esse único ser?
Uma descendência de Deus! Guardai-vos, pois, no que diz respeito às vossas
vidas; não traias a mulher de tua juventude! Porque repudiar por ódio (diz Yahveh, o Deus de Israel), é estender a violência sobre sua
veste, diz Yahveh dos Exércitos. Respeitai, portanto, vossa
vida, e não cometais essa traição!
O dia de Yahveh
– Vós cansais a Yahveh com vossas
palavras! – Mas vós dizeis: Em que o cansamos? – Quando dizeis: Quem pratica o
mal é bom aos olhos de Yahveh, nestes ele se
compraz! Ou, então: Onde está o Deus da Justiça?
Capítulo 3:
Eis que enviarei o meu mensageiro para que prepare um caminho
diante de mim (h). Então, de repente, entrará em seu Templo o Senhor que vós procurais; o Anjo da Aliança
(i), que vós desejais, eis que ele vem, disse Yahveh dos Exércitos.
VAMOS ESTUDAR AS LETRAS: (H) E
(I) E VER AS REFERÊNCIAS DESSA FALA: Mt 11,10+; At 13,24-25; Lc 1,17-76!
Vamos ao estudo das letras: (h): O precursor de Yahveh (cf.
Is 40,3) será identificado com Elias (Ml 3,23). Mt 11,10 aplica esse texto a
João Batista, novo Elias (Mt 11,14+; Mc 1,2; Lc 1,17.76).
(i): O Anjo da Nova Aliança não é o precursor, de que se fala
acima, pois sua chegada ao Templo coincide com a de Yahveh.
Trata-se, sem dúvida, de designação misteriosa do próprio Yahveh, com
referência implícita a Êx 3,2; 23,20, cf. Gn 16,7+. Mt 11,10 convida a
interpretá-lo em relação ao Maschiyah (Messias).
Agora, sim, vamos ver as referências: Mt 11,10+; At 13,24-25; Lc 1,17-76!
Matitiyahu Capítulo: 11
10 Este é aquele de quem está escrito: Eis aí envio eu ante a tua
face o meu mensageiro, que há de
preparar adiante de ti o teu caminho.
Atos (Ma'assei Sh'lichim) Capítulo: 13
24 havendo Yochanan, antes do aparecimento dele, pregado a todo o
povo de Israel o mikveh de
arrependimento.
25 Mas Yochanan, quando completava a carreira, dizia: Quem pensais
vós que eu sou? Eu não sou o
Mashiach, mas eis que após mim vem aquele a quem não sou digno de
desatar as sandálias dos pés.
Lucas Capítulo: 1
17 irá adiante dele no espírito e poder de Eliyahu, para voltar os
corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à
prudência dos justos, a fim de preparar para יהוה um povo apercebido.
18 Disse então Z'karyah ao anjo: Como terei certeza disso? Pois eu
sou velho, e minha mulher também está
avançada em idade.
19 Ao que lhe respondeu o anjo: Eu sou Gavri'el, que assisto
diante de Elohim, e fui enviado para te falar e te
dar estas Boas Novas;
20 e eis que ficarás mudo, e não poderás falar até o dia em que
estas coisas aconteçam; porquanto não
creste nas minhas palavras, que a seu tempo hão de cumprir-se.
21 O povo estava esperando Z'karyah, e se admirava da sua demora
no Beit HaMikdash.
22 Quando saiu, porém, não lhes podia falar, e perceberam que
tivera uma visão no Beit HaMikdash. E
falava-lhes por acenos, mas permanecia mudo.
23 E, terminados os dias do seu serviço, voltou para casa.
24 Depois desses dias Elisheva, sua mulher, concebeu, e por cinco
meses se ocultou, dizendo:
25 Assim me fez יהוה nos dias em que atentou para mim, a fim de acabar com o
meu opróbrio diante dos
homens.
26 Ora, no sexto mês, foi o anjo Gavri'el enviado por Elohim a uma
cidade de Galil, chamada Natseret;,
27 a uma virgem desposada com um homem cujo nome era Yossef, da
casa de David; e o nome da virgem
era Miriyam.
28 E, entrando o anjo onde ela estava disse: Shalom, agraciada; o
Senhor é contigo. És favorecida entre as
mulheres.
29 Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a
pensar que saudação seria essa.
30 Disse-lhe então o anjo: Não temas, Miriyam; pois achaste graça
diante de Elohim.
31 Eis que conceberás e darás à luz um filho, ao qual porás o nome
de Yeshua.
32 Este será grande e será chamado filho do El-Elyon; יהוה Elohim lhe dará o trono de David seu pai;
33 e reinará eternamente sobre a casa de Ya'akov, e o seu reino
não terá fim.
34 Então Miriyam perguntou ao anjo: Como se fará isso, uma vez que
não conheço homem?
35 Respondeu-lhe o anjo: Virá sobre ti a Ruach HaKodesh, e o poder
do Ha'Elyon te cobrirá com a sua
sombra; por isso o que há de nascer será chamado santo, Filho de
Elohim.
36 Eis que também Elisheva, tua parenta concebeu um filho em sua
velhice; e é este o sexto mês para
aquela que era chamada estéril;
37 porque para Elohim nada será impossível.
38 Disse então Miriyam. Eis aqui a serva de יהוה ;
cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo
ausentou-se dela.
39 Naqueles dias levantou-se Miriyam, subiu apressadamente à
região montanhosa, a uma cidade de
Yehudá,
40 entrou em casa de Z'karyah e saudou a Elisheva.
41 Ao ouvir Elisheva a saudação de Miriyam, saltou a criancinha no
seu ventre, e Elisheva ficou cheia da
Ruach HaKodesh,
42 e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e
bendito é o fruto do teu ventre!
43 E de onde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu
Senhor?
44 Pois logo que me soou aos ouvidos a voz da tua saudação, a
criancinha saltou de alegria dentro de mim.
45 Bendita aquela que confiou que se hão de cumprir as coisas que
da parte de יהוה lhe
foram ditas.
46 Disse então Miriyam: A minha alma engrandece a יהוה,
47 e o meu espírito exulta em Elohim meu Salvador;
48 porque atentou na condição humilde de sua serva. Desde agora,
pois, todas as gerações me chamarão
bem-aventurada,
49 porque El-Shadai me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.
50 E a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o
temem.
51 Com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos
nos pensamentos de seus corações;
52 depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes.
53 Aos famintos encheu de bens, e vazios despediu os ricos.
54 Auxiliou a Israel, seu servo, lembrando-se de misericórdia
55 (como falou a nossos pais) para com Avraham e a sua
descendência para sempre.
56 E Miriyam ficou com Elisheva cerca de três meses; e depois
voltou para sua casa.
57 Ora, completou-se para Elisheva o tempo de dar à luz, e teve um
filho.
58 Ouviram seus vizinhos e parentes que o Senhor lhe multiplicara
a sua misericórdia, e se alegravam com
ela.
59 Aconteceu, pois, no oitavo dia, que vieram circuncidar o
menino; e queriam dar-lhe o nome de seu pai,
Z'karyah.
60 Respondeu, porém, sua mãe: De modo nenhum, mas será chamado
Yochanan.
61 Ao que lhe disseram: Ninguém há na tua parentela que se chame
por este nome.
62 E perguntaram por acenos ao pai como queria que se chamasse.
63 E pedindo ele uma tabuinha, escreveu: Seu nome é Yochanan. E
todos se admiraram.
64 Imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou;
louvando a Elohim.
65 Então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a
região montanhosa de Yehudá foram
divulgadas todas estas coisas.
66 E todos os que delas souberam as guardavam no coração, dizendo:
Que virá a ser, então, este menino?
Pois a mão de יהוה estava
com ele.
67 Z'karyah, seu pai, ficou cheio da Ruach HaKodesh e profetizou,
dizendo:
68 Bendito, seja יהוה Elohim
de Israel, porque visitou e remiu o seu povo,
69 e para nós fez surgir um chifre de salvação na casa de David,
seu servo;
70 assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos
seus santos profetas;
71 para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que
nos odeiam;
72 para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se da sua
santa aliança
73 e do juramento que fez a Avram, nosso pai,
74 de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o
servíssemos sem temor,
75 em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa
vida.
76 E tu, menino, serás chamado profeta do El-Elyon, porque irás
ante a face de יהוה, a
preparar os seus Caminhos (...).
03-Lucas
Capítulo : 1 Página 4 de 4
file://C:\Users\Jaciara\Sefer
HaTeshuvá - Ketuvim Netsarim\03Lucas01.htm 23/10/2010
RETORNANDO AO ESTUDO ACIMA:
Quem poderá suportar o dia da sua
chegada? Quem poderá ficar de pé, quando ele aparecer? Porque ele é como o fogo
do fundidor e como a lixívia dos lavadeiros. Ele virá para fundir e purificar a
prata. Ele purificará os filhos de Levi e os acrisolará como ouro e prata, e
eles se tornarão para Yahveh
aqueles que apresentam a oferenda conforme a justiça. A oferenda de Judá e de Jerusalém
será, então, agradável a Yahveh
como nos dias antigos, como nos anos passados. Eu me aproximarei de vós para o
julgamento e serei uma testemunha rápida contra os adivinhos, contra os
adúlteros, contra os perjuros, contra os que oprimem o assalariado, a viúva, o órfão,
e que violam o direito
do estrangeiro, sem me temer, disse Yahveh dos Exércitos.
Os dízimos para o templo – Sim, eu, Yahveh, não mudei, e vós, vos não deixais de ser os filhos de
Jacó. Desde os dias de vossos pais vos afastastes de meus decretos e não os
guardastes. Voltai a mim e eu voltarei a vós! Disse Yahveh dos Exércitos. –
Mas vós dizeis: Como voltaremos? – Pode um homem enganar a Deus? Pois vós me
enganais! – E dizeis: Em que te enganamos? Em relação ao dízimo e à contribuição.
Vós estais sob a maldição e continuais a me enganar, vós todo o povo. Trazei o
dízimo integral para o Tesouro, a fim de que haja ALIMENTO em minha casa. Provai-me com isto, disse Yahveh dos Exércitos,
para ver se eu não abrirei as janelas do céu e não derramarei sobre vós bênçãos
em abundância. Por vós, eu ameaçarei o GAFANHOTO, para que
não destrua os FRUTOS DE VOSSO CAMPO,
E PARA QUE A VINHA NÃO FIQUE ESTÉRIL
no campo, disse Yahveh
dos Exércitos. Todas as nações vos proclamarão felizes, porque sereis uma
terra de delícias, disse Yahveh dos Exércitos.
O
triunfo dos justos no Dia de Yahveh
– As vossas
palavras a meu respeito são duras, disse Yahveh. Mas vós dizeis: Que falamos contra ti? –
Vós dissestes: é inútil servir a Deus; e que lucro temos por ter observado os seus preceitos e andado
de luto diante de Yahveh
dos Exércitos? Agora, pois, vamos felicitar os arrogantes: aqueles que praticam
a iniquidade prosperaram; eles tentam a Deus e saem ilesos! Mas aqueles que
temem a Yahveh
dirão, um ao outro: Yahveh
prestou atenção e ouviu. Foi escrito diante dele um livro memorial em favor
daqueles que temem a Yahveh
e PENSAM EM SEU
NOME. ELES SERÃO – DISSE YAHVEH DOS
EXÉRCITOS – MINHA PROPRIEDADE, NO DIA EM QUE EU AGIR. Eu terei
compaixão deles, como um homem tem compaixão de seu filho que o serve. ENTÃO VEREIS, NOVAMENTE, A
DIFERENÇA ENTRE O JUSTO E O ÍMPIO, ENTRE AQUELE QUE SERVE A DEUS E AQUELE QUE
NÃO O SERVE. Porque eis vem o dia, que queima como um forno. Todos os
arrogantes e todos aqueles que praticam a iniquidade serão como palha; o Dia que vem os queimará –
disse Yahveh dos Exércitos – de modo
que não lhes restará nem raiz nem ramo. MAS PARA VÓS QUE TEMEIS O MEU NOME, BRILHARÁ O
SOL DE JUSTIÇA, QUE TEM A CURA EM SEUS RAIOS. Vós saireis e saltareis como
bezerros de engorda.
Pisareis os ímpios, pois eles serão poeira debaixo
da sola de vossos pés, no
dia em que eu agir, disse Yahveh dos Exércitos.
Apêndices
– Lembrai-vos da
Lei de Moisés, meu servo, a quem eu prescrevi, no Horeb, para todo Israel, estatutos
e normas.
Eis que vos enviarei Elias, o profeta, antes que
chegue o Dia de Yahveh,
grande e terrível. Ele fará voltar o coração dos pais para os filhos e o
coração dos filhso para os pais, para que eu não venha ferir a terra com
anátema.
SE VOCÊ LEITOR, QUE JÁ PASSOU VÁRIAS VEZES POR ESSA
PASSAGEM BÍBLICA....! E AINDA NÃO ENTENDEU NADA? REVEJA A FALA DO CRIADOR: Ml 2,7-9:
Porque os lábios do sacerdote guardam o
conhecimento, e de sua boca procura-se entendimento: pois ele é o mensageiro de
Yahveh dos Exércitos. Mas vós vos afastastes do caminho, fizestes
tropeçar a muitos pelo ensinamento; destruístes a aliança com Levi, disse Yahveh dos Exércitos. Eu também vos tornei desprezíveis e vis
a todo o povo, do mesmo modo como vós não guardastes o meu caminho e fizestes acepção de pessoas no ensinamento. (Referências: Dt 21,5; Mt 23,13-15). Para muitos essa fala não diz
muita coisa...??!! Mas, saibam que o seu povo (Yahudim) Judeus – até hoje,
escondem o seu Nome o Nome do Criador...!!!
OBSERVE ISTO:
A verdade sobre o Nome do Criador! E, os
problemas (POR ZELO... QUANTO AO SEU NOME QUE O ‘HOMEM’ ENTENDEU QUE NÃO PODE
PRONUNCIÁ-LO...???!!!). Mas podem escondê-lo? Substituí-lo? O seu próprio povo
o fez isso acontecer e assim foi transmitido aos outros povos....!!!
Veja que: nessa edição da Bíblia de Jerusalém, o Nome do
Eterno Criador há 10 vezes a relação ao seu Nome! E, 49 referências diretas à YHVH – YAHVEH! Tudo isso em
03 capítulos! Agora, veja esses outros estudos:
Gn:
2
1 Assim, pois, foram acabados os céus e a terra e todo o seu
exército.
2 E, havendo Deus terminado no dia sétimo a sua obra, que fizera,
descansou nesse dia de toda a sua obra que tinha feito. a
3 E abençoou Deus o dia sétimo b e o
santificou; porque nele descansou de toda a obra que, como Criador, fizera.
A formação do homem c
5 Não havia ainda nenhuma planta do campo na terra, pois ainda
nenhuma erva do campo havia brotado; porque o Senhor
Deus não fizera chover sobre a terra, e também não havia homem para lavrar o
solo.
6 Mas uma neblina f subia da terra e regava
toda a superfície do solo.
7 Então, formou o Senhor
Deus ao homem do pó da terra g e lhe soprou nas
narinas o fôlego de vida, h e o homem passou a ser
alma vivente. i
TETRAGRAMA
Esse é o nome que se dá
às quatro letras que representam o inefável nome de Deus, YAHWEH,[A
FORMA “ERRÔNEA” DE SE ESCREVER O NOME DE DEUS PELOS MOTIVOS DAS LETRAS “EMPRESTADAS”
- {“A” e “E” - DE: ADONAI; ELOHIM]; ou seja, YHWH.
Esse nome nunca foi e nunca é pronunciado pelos judeus, embora suas vogais
tenham sido emprestadas dos nomes Adonai ou Elohim. Uma
corruptela de criação gentílica é Jeová, QUE NADA SIGNIFICA PARA O POVO
HEBREU! (Palavras do autor):
“Quando estudei o hebraico, na Universidade de Chicago, os estudantes judeus
sempre distorciam o som do nome (Yahushua), O NOME CORRETO DO MESSIAS,
quando liam o texto bíblico em voz alta, a fim de não se tornarem culpados de
pronunciá-lo”. Ver o artigo geral sobre Deus, Nomes Bíblicos de, que
inclui maiores informações sobre esse nome divino.
ESTUDO TIRADO DA ENCICLOPÉDIA BÍBLICA: “O ANTIGO TESTAMENTO INTERPRETADO VERSÍCULO POR VERSÍCULO”. AUTOR: R.N. CHAMPLIN, Ph.D. EDITORA:
HAGNOS.
VAMOS VER UM
PEQUENO ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDOS DE GENEBRA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA DAS
EDITORAS: CULTURA CRISTÃ E SBB. PÁG. 94
ESTUDO DE Êx 3,15: (...): Esse é
o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo
Testamento para a nova língua, em geral, substituem
o nome hebraico Yahweh por "Senhor", seguindo a prática do Novo
Testamento e a dos (yahudim) judeus do período intertestamentário. Os judeus
consideravam Yahweh um nome sagrado demais para ser pronunciado; por isso, em
suas leituras, eles o substituíam
por 'adonay ('meu Senhor'). No hebraico, os sinais vocálicos da palavra 'adonay
foram posteriormente juntados às consoantes YHWH de modo a indicar que 'adonay deveria ser a palavra
pronunciada no lugar de YHWH quando o texto fosse lido. A combinação das
consoantes de YHWH com as vogais de 'adonay produziu a forma HÍBRIDA YEHOWAH (OU 'JEOVÁ') EM TEXTOS
COM SINAIS VOCÁLICOS ESCRITOS (O HEBRAICO É TRADICIONALMENTE ESCRITO SEM
VOGAIS). Essa última forma somente
foi pronunciada séculos mais tarde, quando o propósito das vogais
não foi COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO NOME DIVINO. ENTÃO.
ESSA FORMA HÍBRIDA NADA SIGNIFICA AO SEU POVO!!! ESSES SÃO ERROS QUE MUITOS
HOJE O COMETEM SEGUINDO A PROFECIA DO QUERIDO IRMÃO QUE ACABOU DE CITAR...
SEGUEM BAAL E SE ESQUECEM DO SEU VERDADEIRO NOME!!!! AGORA EU PERGUNTO: ONDE
ESTÁ ESCRITO NA ESCRITURA SAGRADA QUE A VONTADE DO HOMEM DE NÃO PRONUNCIAR SEU
NOME É DITA EM VOZ ALTA CLARA E ESCRITA PELO ETERNO: DIZENDO: "NÃO
PRONUNCIEM MEU NOME....???!!!!". ONDE? E QUAL NOME QUE SALVA? JESUS? QUE
SÓ APARECEU A PARTIR DO SÉCULO XIII EM DIANTE!!!!! A IGREJA PRIMITIVA NUNCA O
PRONUNCIOU POR NÃO TEREM A LETRA JOTA NO HEBRAICO!!!! E O FILHO REPRESENTA O
PAI E VEIO MOSTRAR O SEU NOME QUE SALVA!!!! Nm 6,27; Jo 17,11; Mt 6,9; Jo 17,6;
17,11; 17,12; 17,26 ENTRE OUTROS..... AGORA SE ESTOU ERRADO? CONTINUE ADORANDO
BAAL!!!!!!! YEHOWAH!!???
ESTUDO TIRADO DA BÍBLIA DE ESTUDO: DE GENEBRA. EDIÇÃO
REVISTA E AMPLIADA. EDITORAS: CULTURA CRISTÃ. E SBB.
Êx:
3
13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn
32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17;
Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5;
Gn 17.7,8; Dt 1.11,35;
Dt 4.1; 2Cr 28.9;
Mt 22.32; At 7.32
este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente
precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é
conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias
atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser,
subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo
modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,”
no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2;
Is 9.6; Is 63.12
serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8
(...)
Para evitar o risco de tomar o nome de Deus (YHWH) em vão, os
judeus mais religiosos começaram a substituir o nome próprio em
si pela palavra [‘adona(y)]. {Na transliteração para o português, as letras: o
primeiro (a) tem um acento tipo como um acento
circunflexo virado para cima; e, os dois (a), seguintes, tem um
traço em cima = devido ao texto masorético!}. Embora os masoretas tenham
deixado as quatro consoantes originais no texto, eles acrescentaram
as vogais (e) [no lugar de (a), por outras
razões] e (a) para recordar ao leitor a
pronunciar (‘adona[y]) sem levar em conta as consoantes. Isto acontece mais
de 6000 vezes na Bíblia Hebraica. A maioria das traduções
usa letras maiúsculas para escrever o título “SENHOR”. Algumas
exceções são a Bíblia na Tradução Brasileira que usava “Jeová”, a
Bíblia de Jerusalém que tem Iahweh e a Bíblia
Pastoral que traz Javé. O que foi provocado pela cautela dos judeus é
semelhante ao nosso costume de dizer “por exemplo” quando lemos a
abreviatura “e. g.”. Posteriormente os judeus substituíram o nome divino por
outras palavras como “o nome”, “o bendito” ou “o céu” (cf. Mc 14,61.62).
Nas passagens onde (‘adona[y]) yhwh ocorre, yhwh recebe a
pontuação vocálica de ‘elohim, e as traduções em português
apresentam “SENHOR DEUS” (e.g., Am 7,1).
Texto tirado dá página 28, do livro:
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. (R. Laird Harris. Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke).
Sendo mais uma
prova de que o Nome Próprio de Deus – Foi blasfemado por um
medo de não “pronuncia-lo” e, fizeram coisas piores...! Anselmo Estevan.
Aqui, fica uma pergunta:
Onde está escrito na Bíblia que Deus pediu para os “homens fazerem essa ciranda
toda com seu Nome???”. Anselmo Estevan!!!
Finalizando:
Salmos 148,13 LOUVEM O NOME DO
YHWH – YAHUH - , PORQUE SÓ O SEU NOME É EXCELSO; A SUA
MAJESTADE É ACIMA DA TERRA E DO CÉU!
Leia: Miqueias
4,6-13. Anselmo Estevan.
Partindo única e
exclusivamente, pelas escrituras, vamos aonde tudo começou, (o recomeço – pelas
maldades do próprio coração do “homem” – uma verdade que não poderia ficar
esquecida), vamos ao estudo do versículo de: ÊXODO 3,13-15.
Bíblia
de estudo DO PEREGRINO. Do Senhor – Luís Alonso Schökel. 2ª edição – 2.006.
3,13-15. Segunda objeção.
Ele se fia em Deus; o povo se fiará nele? Querendo saber qual Deus o envia –
dado decisivo na missão profética, p. ex. Dt 13; Jr 23,13; - perguntarão pelo
nome da divindade. A resposta é ao mesmo tempo positiva e ambígua; vale para
Moisés e vale para o povo.
Estes
três versículos estão entre os mais analisados e discutidos de todo o AT. Qual
a origem do nome Yhwh? Existia fora e antes de Israel? Que
significa em si? Que função tem no relato? Sobre as duas primeiras perguntas se
multiplicaram as conjeturas, sem oferecerem uma resposta plausível. Sobre a
terceira: começamos confessando que nossa vocalização é duvidosa, pois nos
nomes compostos encontramos as formas Yah, Yo, Yeha. A corrente, Yahwe,
é uma forma factitiva do verbo hyh = ser, existir, aquele que dá o ser, faz
existir. Assim podia soar aos ouvidos hebreus.
No
texto, Deus muda o verbo em primeira pessoa e forma uma frase aparentemente
tautológica. Se o traduzirmos pelo indefinido, “o que foi”, a resposta é evasiva
(como em Gn 32): o nome não importa, sou o Deus dos patriarcas e estou contigo. Se o
traduzirmos como enunciado, “Sou o que sou”, presta-se para a reflexão. Primeiro, encontra-se na esfera
do ser ou existir (cf. Jo 8,58; Ap 1,4); segundo, não se define por predicados
externos, mas por si mesmo; em nossa terminologia refinada, diríamos: “um ser
absoluto”. Pois bem, para os israelitas vale o sentido enunciativo, “Eu sou”,
que se oferece como explicação de um nome conhecido e se identifica com o Deus
dos patriarcas. E acrescenta uma ordem perpétua: daí em diante Deus será INVOCADO
COM O NOME DE Yhwh. E, assim foi
(Is 42,8; 26,8) até que em tempos posteriores se evitou tal NOME, SUBSTITUINDO-O POR ADONAI.
Na teoria
documentária: o Eloísta considera que neste ponto se REVELA
O NOME DE YHWH; ATÉ O PRESENTE ELE SÓ USOU O NOME ‘elohim ou um
SUBSTITUTO.
MORAL DA HISTÓRIA: O CRIADOR ADMOESTA O HOMEM QUE
TROCOU SUA FALA POR MEDO, TEMOR E ACHAR RESPEITÁ-LO...!!! MAS, AO CONTRÁRIO
ESTÁ SIM O DESRESPEITANDO....!!!! COMO FOI PASSADO AOS OUTROS POVOS E AS
VERSÕES BÍBLICAS ASSIM O ENTENDERAM...???
TROCARAM SEU ÚNICO NOME POR UM TÍTULO DE
RESPEITO.....
(Rm 2,24; Is 2,10-18; 3,7.17; 7,18.20-21.23;
11,10-11; 24,21; 26,8; 27,1; 42,8; 52,5-6; Ez 16,27; 36,20-23; Os 2,16; Mq 4,5;
Zc 14,9; Ml 1,6; 2,1-3; 2 Co 4,1-6; Dn 8,12; Jo 8,44-59; Rm 1,18-27; Rm 16,17;
1Co 5,7-11; Êx 20,1-17; Rm 10,13; Mt 22,36-38; Zc 7,12-14; Os 4,6; Jd 12; Mt
7,16-23; 1Co 11,20-34; 2Pe 2,13; Rm 11,1-4; 1Rs 18; 19,18; Rm 11,9-36; 1Co
8,4-7; Lv 24,10-16; Dt 28,15-43.58-59; Ef 4,5; At 4,12; 17,23; Fp 2,9-11;
Êx 3,15; 6,1-3; Rm 2,4; Jo 1,1-14; Ap 2,9; 13,1.5-7; 16,17; 17,13;
19,13; 2Ts 2,11-12).
Êx 20,1-17; Dt 6,4-5; 1Rs 18; 19,18;
Is 26,8; 42,8; Os 4,6; 2,16; Zc 7,12-14; Mt 22,36-38; Mc 12,29-30; Mc 12,33; At
4,12; 17,23; Rm 2,24; 10,2-3; 11,1-4; 15,4; Ef 4,5; Fp 2,9-11; 2Tm 3,16-17; Tg
1,22-25; Ap 17,13!
FIM.
a a 2.2 Descansou: O verbo hebraico significa, lit. cessar ou terminar.
Dele provém o nome shabat, que é traduzido para o português como sábado
ou dia de repouso (cf. Êx 20.11; 31.17; cf. Hb 4.4,10). Dizer que Deus
descansou não quer dizer que ele deixou de agir e, sim, que considerou
bem-sucedida a sua obra. Ver Jo 5.17-18, n.
b b 2.3 Dia sétimo: Na Bíblia, o número sete representa o que é
completo e perfeito. Ver Gn 4.18, n.
c c 2.4-25 O relato seguinte, diferentemente de Gn 1.1—2.4, se refere de modo
especial à criação do homem e da mulher. Tanto um como outro são criados por
Deus em momentos distintos, mas essa diferença faz ressaltar ainda mais a
igualdade e complementaridade de ambos os sexos. Inclusive, segundo o relato,
Deus primeiro concedeu ao homem a companhia dos animais (v. 19). Esta
companhia, contudo, não conseguiu tirá-lo de sua solidão (v. 20). Só a presença
da mulher, ou seja, de um ser igual a ele, trouxe-lhe a possibilidade do
diálogo e do encontro pessoal (v. 23).
d d 2.4 Repetem-se as palavras de Gn 1.1, para indicar que se conclui assim a
seção relativa à criação do universo. Esta é a gênese: Hebr. toledot.
Esse termo hebraico aparece dez vezes, introduzindo as distintas partes em que
se divide o livro de Gênesis. A palavra toledot contém em si a
idéia de nascimento ou geração e nesta versão tem sido traduzida
pelos seguintes termos: genealogia (5.1), história (6.9; 37.2), as
gerações (10.1; 11.10,27; 25.12,19); os descendentes (36.1), a
descendência (36.9).
e e 2.4 Senhor: Onde o nome de
Deus aparece escrito assim, em toda a Bíblia, representa uma forma de expressar
o tetragrama hebraico YHWH, o nome especial do Deus da aliança, que os
judeus evitam pronunciar. A pronúncia original mais provável é Javé.
Quando, no processo de transmissão dos textos, foram colocadas as vogais nos
manuscritos hebraicos, o tetragrama recebeu as vogais do nome Adonai, “Senhor”, que geralmente era o nome que
os hebreus liam em substituição, para evitar pronunciar o nome de Deus. Daí,
surgiu a forma Jeová, que veio a ser usada posteriormente nas Igrejas. A
tradução grega do AT (LXX), muito usada pelos primeiros cristãos, traduz o
tetragrama por Kyrios, “Senhor”.
É por isso que ele vai aparecer dessa forma nos textos do NT. Ver Gn 4.26, nota
d, e Êx 3.14-15 e as notas correspondentes.
f f 2.6 É provável que a palavra traduzida aqui por neblina signifique,
mais concretamente, água que brota da terra ou manancial.
g g 2.7 O texto hebraico faz um jogo de palavras com os termos adam, que
significa homem ou ser humano, e adamá, que significa solo
ou terra cultivável (O mesmo processo ocorre em Gn 3.19). Destaca-se,
assim, a estreita vinculação que existe entre a humanidade e a terra.
h h 2.7 Formou... vida: A menção desses atos especiais de Deus chama a
atenção para o que distingue o ser humano dos demais seres criados (ver Gn
1.27, nota u). Cf. Is 45.9-11; Jr 18.1-6; Rm 9.21, onde a soberania de
Deus se expressa igualmente na imagem do oleiro a modelar os seus vasos.
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Gn 2:7
i.e. isto
é
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx
3:12-15
DANI’EL 8,12:
12 O exército lhe foi entregue, com o sacrifício o diário, por causa das transgressões; e deitou por terra a verdade; e o que fez prosperou.<!--[if !supportFootnotes]-->[26]<!--[endif]-->
12 O exército lhe foi entregue, com o sacrifício diário. ou, ao exército foi entregue à transgressão contra o sacrifício diário. 11.31-35; Ap 13.7 e deitou por terra a verdade. Sl 119.43,142; Is 59.14; 2Ts 2.10-12 e o que fez prosperou. 4; 11.28,36; 1Sm 23.9; Jó 12.6; Jr 12.1; Ap 13.11-17 <!--[if !supportFootnotes]-->[27]<!--[endif]-->
Dessa fala, o que me interessa mesmo é essas duas passagens: Is 59.14; 2Ts 2.10-12 – DA FALA: e deitou por terra a verdade!
VAMOS REVER A PRIMEIRA FALA. E DEPOIS A SEGUNDA:
Is 59:
14 Pelo que o direito se retirou, e a justiça se pôs de longe; porque a verdade anda tropeçando pelas praças, e a retidão não pode entrar.<!--[if !supportFootnotes]-->[28]<!--[endif]-->
OBSERVARAM QUE ESTA FALA JÁ FOI ESTUDADA LOGO ACIMA?!
VAMOS VER A CONTINUIDADE DA OUTRA FALA: (O TEXTO DENTRO DE SEU CONTEXTO):
2Ts 2:
O caráter do homem da iniqüidade e a sua derrota
7 Com efeito, o mistério da iniqüidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém; e
8 então, será, de fato, revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca f e o destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a eficácia de Satanás, com todo poder, e sinais, e prodígios da mentira, g
10 e com todo engano de injustiça aos que perecem, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça.
7 o mistério. 1Tm 3.16; Ap 17.5,7 opera. At 20.29; Cl 2.18-23; 2Tm 2.17,18;1Jo 2.18; 1Jo 4.3 aquele que. 6
8 o. 3; Mt 13.19,38; 1Jo 2.13; 1Jo 3.12; 1Jo 5.18 a quem. Dn 7.10,11,26; Ap 18.8-10; Ap 19.20; Ap 20.10 o sopro. Jó 4.9; Sl 18.15; Is 11.4; Os 6.5; Ap 1.16; Ap 2.16; Ap 19.15,20,21 pela manifestação. 1.8,9; Hb 10.27
9 é. Jo 8.41,44; At 8.9-11; At 13.10; 2Co 4.4; 2Co 11.3,14; Ef 2.2; Ap 9.11;Ap 12.9,17; Ap 13.1-5; Ap 18.23; Ap 19.20; Ap 20.10 e sinais. Êx 7.22; Êx 8.7,18; Dt 13.1,2; Mt 24.24; Mc 13.22; 2Tm 3.8; Ap 13.11-15; Ap 18.23; Ap 19.20
10 engano. Rm 16.18; 2Co 2.17; 2Co 4.2; 2Co 11.13,15; Ef 4.14; 2Pe 2.18;Hb 3.13 aos que. 1Co 1.18; 2Co 2.15; 2Co 4.3; 2Pe 2.12 não acolheram. Pv 1.7; Pv 2.1-6; Pv 4.5,6; Pv 8.17; Mt 13.11; Jo 3.19-21; Jo 8.45-47; Rm 2.7,8;Rm 6.17; 1Co 16.22; Tg 1.16-18 para serem. Jo 3.17; Jo 5.34; Rm 10.1; 1Ts 2.16; 1Tm 2.4
11 por. Sl 81.11,12; Sl 109.17; Is 29.9-14; Jo 12.39-43; Rm 1.21-25,28 Deus.1Rs 22.18-22; 2Cr 18.18-22; Is 6.9,10; Ez 14.9 para. Is 44.20; Is 66.4; Jr 27.10; Ez 21.29; Mt 24.5,11; 1Tm 4.1
12 serem. Dt 32.35; Mc 16.16; Jo 3.36; 1Ts 5.9; 2Pe 2.3; Jd 4,5 antes. Sl 11.5; Sl 50.16-21; Sl 52.3,4; Os 7.3; Mq 3.2; Mc 14.11; Jo 3.19-21; Rm 1.32;Rm 2.8; Rm 8.7,8; Rm 12.9; 2Pe 2.13-15; 3Jo 11
Nenhum comentário:
Postar um comentário