Eliseu Antonio Gomes iniciou a discussão sobre "Postagem da semana" no grupo Grupo Belverede em Uniao de Blogueiros Evangelicos Para ver este tópico, vá em: http://www.ubeblogs.com.br/
05712 עדה ̀edah
procedente de
5707 no sentido original de acessório; DITAT - 878a; n f
1) congregação, assembléia
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L.
Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo
Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5712
05707 עד ̀ed
forma contrata de
5749; DITAT - 1576b; n m
1) testemunha
1a) testemunha, evidência (referindo-se a coisas)
1b) testemunha (referindo-se a pessoas)
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L.
Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo
Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5707
05749 עוד ̀uwd
uma raiz primitiva; DITAT - 1576,1576d; v
1) voltar, repetir, ir de uma parte para outra, fazer novamente
1a) (Piel) circundar, ir ao redor
1b) (Pilel) restaurar, libertar
1c) (Hitpalel) ser restaurado
2) testemunhar
2a) (Qal) testemunhar, dizer sempre de novo
2b) (Hifil)
2b1) testificar, dar testemunho
2b2) levar a testemunhar, tomar ou chamar como testemunha, invocar
2b3) protestar, afirmar solenemente, avisar, exortar ou mandar solenemente,
admoestar, acusar
2c) (Hofal) protestar, dar advertência
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L.
Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo
Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Piel
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Pilel
Pilel
Essa forma equivale à forma intensiva Piel e ocorre devido à duplicação da
última letra da raiz.
Ver Piel 8840
Hitpalel
Hitpalel
Essa forma hebraica é, quanto ao uso, equivalente ao Hitpael, e tem sentido
reflexivo/causativo. O modo distinto existe porque certas formas verbais
duplicam sua consoante final, modificando-se para uma raiz formada por quatro
letras em lugar da forma normal da raiz composta de três letras
(triliteral).
Ver Hitpael 8819
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação
“simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver
8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de
substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal
Hofal é o “passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
|
[BARUKH ATAH YHVH ELYÔN, MELEKH HA'OLAM NOTEN TORAT-EMET UV'SORAT-YASHU'AH LE'AMO YISRA'EL UL'KHOL HA'AMIM AL-Y'DEI B'NO YAHSHUA HAMASHIACH ADONENU.]: SEJAM BEM-VINDOS! ['Y'H'U'H'SHÚ]: PAI E FILHO!
Nenhum comentário:
Postar um comentário