AVINU YAHVEH - "QUERO PERDOAR QUEM ME OFENDEU! E NÃO
SER PERDOADO...! COMO ASSIM? POIS QUEM PERDOA É PERDOADO PELO PAI
SOMENTE!". E ISSO É BÍBLICO:
- Postado por Anselmo Estevan em 22 agosto 2013 às 23:44
- Exibir blog
Mat 6:15
|
se, porém, não perdoardes aos homens [as
suas ofensas], tampouco vosso Pai vos perdoará as vossas ofensas.
|
G3362, G863
|
Mat 18:35
|
Assim também meu Pai celeste vos fará, se do íntimo não
perdoardescada um a seu irmão.
|
G3362, G863
|
Mar 11:26
|
[Mas , se não perdoardes, também vosso Pai
celestial não vos perdoaráas vossas ofensas.]
|
G3756, G863, G3761, G863
|
3362 εαν μη ean me
de 1437 e 3361; partícula
conjuntiva
1) se não, a menos que, quem quer que ... não
863 αφιημι aphiemi
1) enviar para outro lugar
1a) mandar ir embora ou partir
1a1) de um marido que divorcia sua esposa
1b) enviar, deixar, expelir
1c) deixar ir, abandonar, não interferir
1c1) negligenciar
1c2) deixar, não discutir agora, (um tópico)
1c2a) de professores, escritores e oradores
1c3) omitir, negligenciar
1d) deixar ir, deixar de lado uma dívida, perdoar, remitir
1e) desistir, não guardar mais
2) permitir, deixar, não interferir, dar uma coisa para uma
pessoa
3) partir, deixar alguém
3a) a fim de ir para outro lugar
3b) deixar alguém
3c) deixar alguém e abandoná-lo aos seus próprios anseios de
modo que todas as reivindicações são abandonadas
3d) desertar sem razão
3e) partir deixando algo para trás
3f) deixar alguém ao não tomá-lo como companheiro
3g) deixar ao falecer, ficar atrás de alguém
3h) partir de modo que o que é deixado para trás possa
ficar,
3i) abandonar, deixar destituído
575 απο apo apo’
partícula primária; preposição
1) de separação
1a) de separação local, depois de verbos de movimento de um
lugar i.e. de partir, de fugir
1b) de separação de uma parte do todo
1b1) quando de um todo alguma parte é tomada
1c) de qualquer tipo de separação de uma coisa de outra pelo
qual a união ou comunhão dos dois é destruída
1d) de um estado de separação. Distância
1d1) física, de distância de lugar
1d2) tempo, de distância de tempo
2) de origem
2a) do lugar de onde algo está, vem, acontece, é tomado
2b) de origem de uma causa
3756 ου ou também (diante de
vogal) ουκ ouk e (diante de uma
aspirada) ουχ ouch
palavra primária, negativo absoluto [cf 3361]
advérbio; partícula
1) não; se usa em perguntas diretas que esperam uma resposta
afirmativa
3761 ουδε oude
de 3756 e 1161; conj
1) e não, nem, também não, nem mesmo
Mattityahu (Mateus) 6:
A oração dominical
Lc 11.2-4
9 Portanto, vós orareis assim: l
santificado seja o teu nome; n
10 venha o teu reino;
faça-se a tua vontade, assim na terra como no céu; o
12 e perdoa-nos as nossas dívidas, q
assim como nós temos perdoado aos nossos devedores;
13 e não nos deixes cair em tentação; r
mas livra-nos do mal s
[pois teu é o reino, o poder e a glória para sempre.
Amém]! t
14 Porque, se perdoardes aos homens
as suas ofensas, também vosso Pai celeste vos perdoará;
15 se, porém, não perdoardes aos
homens [as suas ofensas], tampouco vosso Pai vos perdoará as vossas ofensas. u
9 portanto. Lc
11.1,2 nosso. 1,6,14; 5.16,48; 7.11; 10.29; 26.29,42; Is
63.16; Is 64.8; Lc 15.18,21; Jo 20.17; Rm 1.7; Rm 8.15; Gl 1.1; Gl 4.6; 1Pe
1.17 que. 23.9; 2Cr 20.6; Sl 115.3; Is 57.15; Is 66.1santificado. Lv
10.3; 2Sm 7.26; 1Rs 8.43; 1Cr 17.24; Ne 9.5; Sl 72.18; Sl 111.9; Is 6.3; Is
37.20; Ez 36.23; Ez 38.23; Hc 2.14; Zc 14.9; Ml 1.11; Lc 2.14; Lc 11.2; 1Tm
6.16; Ap 4.11; Ap 5.12
10 o teu reino. 3.2;
4.17; 16.28; Sl 2.6; Is 2.2; Jr 23.5; Dn 2.44; Dn 7.13,27; Zc 9.9; Mc 11.10; Lc
19.11,38; Cl 1.13; Ap 11.15; Ap 12.10; Ap 19.6; Ap 20.4 tua vontade. 7.21; 12.50; 26.42; Sl 40.8; Mc
3.35; Jo 4.34; Jo 6.40; Jo 7.17; At 13.22; At 21.14; At 22.14; Rm 12.2; Ef 6.6;
Cl 1.9; 1Ts 4.3; 1Ts 5.18; Hb 10.7,36; Hb 13.21; 1Pe 2.15; 1Pe 4.2 como. Ne
9.6; Sl 103.19-21; Dn 4.35; Hb 1.14
11 4.4; Êx 16.16-35; Jó 23.12; Sl
33.18,19; Sl 34.10; Pv 30.8; Is 33.16; Lc 11.3; Jo 6.31-59; 2Ts 3.12; 1Tm 6.8
12 perdoa. Êx 34.7;
1Rs 8.30,34,39,50; Sl 32.1; Sl 130.4; Is 1.18; Dn 9.19; At 13.38; Ef 1.7; 1Jo
1.7-9dívidas. 18.21-27,34; Lc 7.40-48; Lc 11.4 como. 14,15;
18.21,22,28-35; Ne 5.12,13; Mc 11.25,26; Lc 6.37; Lc 17.3-5; Ef 4.32; Cl 3.13
13 deixes. 26.41; Gn
22.1; Dt 8.2,16; Pv 30.8; Lc 22.31-46; 1Co 10.13; 2Co 12.7-9; Hb 11.36; 1Pe
5.8; 2Pe 2.9; Ap 2.10; Ap 3.10 livra. 1Cr 4.10; Sl 121.7,8; Jr
15.21; Jo 17.15; Gl 1.4; 1Ts 1.10; 2Tm 4.17,18; Hb 2.14,15; 1Jo 3.8; 1Jo
5.18,19; Ap 7.14-17; Ap 21.4 teu. 10; Êx 15.18; 1Cr 29.11; Sl
10.16; Sl 47.2,7; Sl 145.10-13; Dn 4.25,34,35; Dn 7.18; 1Tm 1.17; 1Tm 6.15-17;
Ap 5.13; Ap 19.1 Amém. 28.20; Nm 5.22; Dt 27.15-26; 1Rs 1.36;
1Cr 16.36; Sl 41.13; Sl 72.19; Sl 89.52; Sl 106.48; Jr 28.6; 1Co 14.16; 2Co
1.20; Ap 1.18; Ap 3.14; Ap 19.4
14 12; 7.2; 18.21-35; Pv 21.13;
Mc 11.25,26; Ef 4.32; Cl 3.13; Tg 2.13; 1Jo 3.10
15 15
Mattityahu (Mateus) 18:
A parábola do credor incompassivo r
23 Por isso, o reino dos céus é
semelhante a um rei que resolveu ajustar contas com os seus servos.
24 E, passando a fazê-lo,
trouxeram-lhe um que lhe devia dez mil talentos. s
25 Não tendo ele, porém, com que pagar,
ordenou o senhor que fosse vendido ele, a mulher, os filhos e tudo quanto
possuía e que a dívida fosse paga.
26 Então, o servo, prostrando-se
reverente, rogou: Sê paciente comigo, e tudo te pagarei.
27 E o senhor daquele servo,
compadecendo-se, mandou-o embora e perdoou-lhe a dívida.
28 Saindo, porém, aquele servo,
encontrou um dos seus conservos que lhe devia cem denários; t e, agarrando-o, o sufocava,
dizendo: Paga-me o que me deves.
29 Então, o seu conservo, caindo-lhe
aos pés, lhe implorava: Sê paciente comigo, e te pagarei.
30 Ele, entretanto, não quis; antes,
indo-se, o lançou na prisão, até que saldasse a dívida.
31 Vendo os seus companheiros o que
se havia passado, entristeceram-se muito e foram relatar ao seu senhor tudo que
acontecera.
32 Então, o seu senhor, chamando-o,
lhe disse: Servo malvado, perdoei-te aquela dívida toda porque me suplicaste;
33 não devias tu, igualmente,
compadecer-te do teu conservo, como também eu me compadeci de ti?
34 E, indignando-se, o seu senhor o
entregou aos verdugos, até que lhe pagasse toda a dívida. u
35 Assim também meu Pai celeste
vos fará, se do íntimo não perdoardes cada um a seu irmão. v
23 é. 3.2;
13.24,31,33,44,45,47,52; 25.1,14 que. 25.19-30; Lc 16.1,2; Lc
19.12-27; Rm 14.12; 1Co 4.5; 2Co 5.10,11
24 devia. Lc 7.41,42; Lc
13.4, marg.; Lc 16.5,7 dez mil. Μυριων ταλαντων,
milhares de talentos, o número mais alto conhecido na notação aritmética grega.
De acordo com Prideaux, o talento romano era igual a 216l.; dez mil talentos
seriam 2,160,000l. Se o talento de prata judeu fosse o designado, o qual é
calculado pelo mesmo culto escritor em 450l., esta soma seria de 4,500,000l.;
mas se o talento mencionado é o de ouro, que é igual a 7200l., então o total é
72,000,000l. Esta imensa soma representa nossas obrigações ilimitadas para com
Deus, e nossa total incapacidade, como pecadores infinitamente endividados com
a justiça Divina, de pagar uma pequena parte do talento. 1Cr 29.7; Ed 9.6; Sl
38.4; Sl 40.12; Sl 130.3,4 talentos. “Um talento são 750 onças
de prata, depois de cinco xelins a onça equivale a 187l. 10s.”
25 ordenou. Lv 25.39; 2Rs
4.1; Ne 5.5,8; Is 50.1
26 rogou. ou, adorou-o. Sê
paciente. 29; Lc 7.43; Rm 10.3
27 compadecendo-se. Jz
10.16; Ne 9.17; Sl 78.38; Sl 86.5,15; Sl 145.8; Os 11.8
28 cem. Ou melhor, “cem
denários,” porque o nosso centavo não equivale a um sétimo do sentido. Isso
seria equivalente a cerca de 3l. 2s. 6d. ingleses; que não era a sexcentésima
milésima parte de 10.000 talentos, mesmo calculando como talentos romanos. denários. “O
denário romano era o pagamento normal de um dia de trabalho.” 20.2 e
agarrando-o. Dt 15.2; Ne 5.7,10,11; Ne 10.31; Is 58.3; Ez 45.9
29 Sê paciente. 26; 6.12;
Fm 18,19
30 antes. 1Rs 21.27-29;
1Rs 22.27
31 entristeceram-se. Sl
119.136,158; Jr 9.1; Mc 3.5; Lc 19.41; Rm 9.1-3; Rm 12.15; 2Co 11.21; Hb 13.3e
foram. Gn 37.2; Lc 14.21; Hb 13.17
32 Servo. 25.26; Lc
19.22; Rm 3.19
33 como. 5.44,45; Lc
6.35,36; Ef 4.32; Ef 5.1,2; Cl 3.13
34 o entregou. 5.25,26;
Lc 12.58,59; 2Ts 1.8,9; Ap 14.10,11
35 fará. 6.12,14,15;
7.1,2; Pv 21.13; Mc 11.26; Lc 6.37,38; Tg 2.13 do. Pv 21.2; Jr
3.10; Zc 7.12; Lc 16.15; Tg 3.14; Tg 4.8; Ap 2.23
Marcos 11:
O poder da fé
20 E, passando eles pela manhã, viram
que a figueira secara desde a raiz.
21 Então, Pedro, lembrando-se, falou:
Mestre, eis que a figueira que amaldiçoaste secou. n
22 Ao que Jesus lhes disse: Tende fé
em Deus;
23 porque em verdade vos afirmo que,
se alguém disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar no seu
coração, mas crer que se fará o que diz, assim será o com ele.
24 Por isso, vos digo que tudo quanto
em oração pedirdes, crede que recebestes, e será assim convosco. p
25 E, quando estiverdes orando, se
tendes alguma coisa contra alguém, perdoai, para que vosso Pai celestial vos
perdoe as vossas ofensas.
26 [Mas, se não perdoardes,
também vosso Pai celestial não vos perdoará as vossas ofensas.] q
20 viram. Mateus nos
informa que esta árvore ficava à beira do caminho, e não era propriedade
particular, mas pública; de tal forma que a destruição dela não prejudicou a
ninguém. Nosso Senhor gostava de fazer uso deste milagre para prefigurar a
rápida ruína na nação judaica, que era tão infrutífera tendo tantas vantagens
que nenhum outro povo tinha até aquela época. Como todos os seus outros
milagres, este também foi feito com uma intenção graciosa: para advertir os
seus compatriotas e levá-los ao arrependimento. Veja no ver. 14;
Jó 18.16,17; Jó 20.5-7; Is 5.4; Is 40.24; Mt 13.6; Mt 15.13; Mt 21.19,20; Jo
15.6; Hb 6.8; Jd 12
21 Pv 3.33; Zc 5.3,4; Mt 25.41;
1Co 16.22
22 Tende. 9.23;
2Cr 20.20; Sl 62.8; Is 7.9; Jo 14.1; Tt 1.1 fé em Deus. ou, a
fé de Deus. Cl 2.12
23 alguém. Mt 17.20; Mt
21.21; Lc 17.6; 1Co 13.2 e não duvidar. Mt 14.13; Rm 4.18-25;
Hb 11.17-19; Tg 1.5,6 assim será. Sl 37.4; Jo 14.13; Jo 15.7
24 tudo. Mt 7.7-11; Mt
18.19; Mt 21.22; Lc 11.9-13; Lc 18.1-8; Jo 14.13; Jo 15.7; Jo 16.23-27; Tg
1.5,6; Tg 5.15-18; 1Jo 3.22; 1Jo 5.14,15
25 estiverdes. Zc 3.1; Lc
18.11; Ap 11.4 perdoai. Mt 6.12,14,15; Mt 18.23-35; Lc 6.37; Ef 4.32; Cl 3.13; Tg 2.13
26 26
[1]Strong, James: Léxico Hebraico,
Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S.
H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological
Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número
(ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8
volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra
condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico,
Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S.
H8679
[3]Strong, James: Léxico Hebraico,
Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S.
H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico,
Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S.
H8679
[5]Strong, James: Léxico Hebraico,
Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S.
H8679
l l 6.9-13 Orareis
assim: Esta oração segue modelos de orações do AT e do Judaísmo. É
formada com uma invocação inicial e sete petições. As três primeiras se referem
a Deus (o teu nome, o teu reino, a tua vontade); as outras quatro se
referem aos homens, com forma e sentido comunitários (nós). Cf. Lc
11.2-4.
m m 6.9 Pai
nosso: Cf. Is 63.16; 64.8. São poucas as vezes que o AT se refere a Deus
como Pai; Jesus toma esse conceito tornando-o parte essencial
da fé do NT. Ver Lc 11.2, nota c.
n n 6.9 Santificado
seja: Outra tradução possível: santifica (ver Mt 5.4,
nota g). Nome: Ver aConcordância Temática. Pede-se
que Deus mesmo manifeste a sua santidade e poder entre os homens, de maneira
que todos o conheçam como Deus (cf. Ez 36.22-23; cf. também Jo 12.28).
o o 6.10 Faça-se...
no céu: Outra tradução possível: Realiza a tua vontade (ou os
teus desígnios) na terra e no céu (isto é, em todo
o universo); ver 6.9, nota l.
p p 6.11 De
cada dia: Expressão que pode significar para o dia de hoje ou para
o dia de amanhã. Cf. Êx 16.4; Pv 30.8-9; notar também o tema do pão em
Jo 6.32-35.
q q 6.12 As
nossas dívidas: Expressão comumente usada na cultura hebraica com o
significado de culpas ou pecados cometidos (cf. Mt 18.23-25).
r r 6.13 Não
nos deixes cair em tentação: Pede-se a Deus para que nos livre da
queda, prova ou tentação que põe em perigo a nossa fidelidade a ele. Cf. Mt
26.41; 1Co 10.13. Em Mt 4.1-11; 16.1 são mencionadas outras formas de tentação
ou prova. Ver também Tg 1.12-14.
s s 6.13 Do
mal: Ou do maligno, isto é, do diabo (Mt 5.37, nota b).
t t 6.13 Pois
teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém: Esta doxologia ou
louvor parece ter sido uma forma cultual usada pela igreja durante os primeiros
séculos, modelada em orações como a de Davi em 1Cr 29.10-13. Em diversos
manuscritos não aparece esta doxologia.
u u 6.14-15 Mt
18.35; Mc 11.25; Ef 4.32; Cl 3.13.
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia
De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999;
2005, S. Mt 6:15
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância
Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005,
S. Mt 6:8-15
r r 18.23-35 A
parábola dá continuidade ao tema do perdão, tratado em 18.21-22.
s s 18.24 Dez
mil talentos (ver Mt 25.15, n.). Um talento equivalia a seis mil
denários (ou o salário por seis mil dias de trabalho). Dez mil talentos equivaliam
a sessenta milhões de denários. A diferença entre essa soma e a do v. 28 (lit. cem
denários) é intencionalmente exagerada. (Ver a Tabela de Pesos,
Moedas e Medidas).
t t 18.28 Cem
denários equivalem a uns três meses de trabalho de um operário (ver
18.24, n.).
u u 18.34 Jesus
faz alusão ao uso que alguns déspotas orientais faziam da tortura, mediante a
qual obrigavam um devedor a revelar o montante total dos seus bens.
v v 18.35 Mt
6.14-15.
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia
De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999;
2005, S. Mt 18:35
marg. nota marginal
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância
Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005,
S. Mt 18:22-35
n n 11.21 Cf.
vs. 12-14.
o o 11.23 Em
relação à expressão proverbial referida, ver Mt 17.20, nota l; cf.
Lc 17.6; 1Co 13.2.
p p 11.24 Jo
14.13-14; 15.7.
q q 11.26 O
v. 26 não aparece em diversos manuscritos.
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia
De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999;
2005, S. Mc 11:26
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância
Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005,
S. Mc 11:19-26
Exibições: 12
|
|||||||||||||||||||||
|
VOCÊ NÃO APROVA MINHAS RESPOSTAS PORQUE AGE COM COVARDIA AO
ESCREVER O QUE QUERES E NÃO DEIXAR COM QUE OS OUTROS VEJAM A RESPOSTA, MAS A
MIM POUCO IMPORTA SE OUTROS LEEM OU NAO, A MIM IMPORTA QUE VOCE LEIA.
DEPOIS SOU EU QUE NÃO PARO DE FALAR....????? MAS NEM A TI
PASTOR EU VOU RETER MEU PERDÃO SE NÃO SERIA HIPÓCRITA! LHE PERDOO TAMBÉM PELAS
SUAS OFENSAS! NÃO QUERO SEU PERDÃO! NÃO SE ENGANE! MAS LHE PERDOO EM NOME DE
YAHVEH(SHU[AYIN])! VAI EM PAZ NEFESH DE HOMEM QUE QUERES ME OFENDER EM PALAVRAS
HUMANAS! EU LHE LIBERTO! E LHE PERDOO AMÉN! ASSIM SEJA VERDADE EM NOME DE
YAHVEH!
Nenhum comentário:
Postar um comentário