ESTUDANDO A PALAVRA DO ETERNO: DEUS/DEUSES:
Estudo de Palavra da Bíblia
(Nenhum)
Processando... 89% <Parar
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
deus (4450), deusa (6), deuses (239)
Gên 1:1 | No princípio, criou Deus os céus e a terra. | H430 |
Gên 1:2 | A terra, porém, estava sem forma e vazia; havia trevas sobre a face do abismo, e o Espírito de Deus pairava por sobre as águas. | H430 |
Gên 1:3 | Disse Deus: Haja luz; e houve luz. | H430 |
Gên 1:4 | E viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas. | H430 |
Gên 1:5 | Chamou Deus à luz Dia e às trevas, Noite. Houve tarde e manhã, o primeiro dia. | H430 |
Gên 1:6 | E disse Deus: Haja firmamento no meio das águas e separação entre águas e águas. | H430 |
Gên 1:7 | Fez, pois, Deus o firmamento e separação entre as águas debaixo do firmamento e as águas sobre o firmamento. E assim se fez. | H430 |
Gên 1:8 | E chamou Deus ao firmamento Céus. Houve tarde e manhã, o segundo dia. | H430 |
Como podem ver, são mais de quatro mil referências ao título: Deus ou deus! Para resumir o estudo, vamos ver somente deusa e deuses! Vamos estudar esse título dentro da Palavra do ETERNO:
0430 אלהים ’elohiym
plural de 433; DITAT - 93c; n m p
1) (plural)
1a) governantes, juízes
1b) seres divinos
1c) anjos
1d) deuses
2) (plural intensivo - sentido singular)
2a) deus, deusa
2b) divino
2c) obras ou possessões especiais de Deus
2d) o (verdadeiro) Deus
2e) Deus
0410 אל ’el
1) deus, semelhante a deus, poderoso
1a) homens poderosos, homens de posição, valentes poderosos
1b) anjos
1c) deus, deus falso, (demônios, imaginações)
1d) Deus, o único Deus verdadeiro, Javé
2) coisas poderosas na natureza
3) força, poder
0411 אל ’el
uma partícula demonstrativa (somente no sentido plural); DITAT - 92; pron p demonstr 1) estes(as), esses(as), aqueles(as)
0412 אל ’el (aramaico)
correspondente a 411; DITAT - 2575; pron p demonstr
1) estes(as)
0413 אל ’el
(mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
1) para, em direção a, para a (de movimento)
2) para dentro de (já atravessando o limite)
2a) no meio de
3) direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
4) contra (movimento ou direção de caráter hostil)
5) em adição a, a
6) concernente, em relação a, em referência a, por causa de
7) de acordo com (regra ou padrão)
8) em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
9) no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
03068 יהוה Y ̂ehovah
procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade
Javé = “Aquele que existe”
1) o nome próprio do único Deus verdadeiro
1a) nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136
(COMO PODE SER IMPRONUNCIÁVEL..!!! SE SEU NOME ESTÁ NA SUA CASA QUE SALOMÃO CONSTRUIU...!! ESTÁ NOS SEUS FILHOS PARA OS ABENÇOAR.....Nm 6,27!!! AQUI COMEÇA O ERRO! VEJA):
01961 היה hayah
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
1) ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer
1a) (Qal)
1a1) ——
1a1a) acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser
1a1b) vir a acontecer, acontecer
1a2) vir a existir, tornar-se
1a2a) erguer-se, aparecer, vir
1a2b) tornar-se
1a2b1) tornar-se
1a2b2) tornar-se como
1a2b3) ser instituído, ser estabelecido
1a3) ser, estar
1a3a) existir, estar em existência
1a3b) ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo)
1a3c) estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a localidade)
1a3d) acompanhar, estar com
1b) (Nifal)
1b1) ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido
1b2) estar pronto, estar concluído, ter ido
0136 אדני ’Adonay
uma forma enfática de 113; DITAT - 27b; n m
1) meu senhor, senhor
1a) referindo-se aos homens
1b) referindo-se a Deus
2) Senhor - título, usado para substituir Javé como expressão judaica de reverência
(TÍTULO....!!!! PARA SUBSTITUIR JAVÉ? ONDE TEM A LETRA JOTA NO HEBRAICO??? SUBSTITUIR O QUE ENTÃO????).
01544 גלול gilluwl ou (forma contrata) גלל gillul
procedente de 1556; DITAT - 353h; n m pl
1) ídolos
2312 θεοδιδακτος theodidaktos
de 2316 e 1321; TDNT - 3:121,322; adj
1) ensinado por Deus
2313 θεομαχεω theomacheo
de 2314; TDNT - 4:528,573; v
1) lutar contra Deus
2314 θεομαχος theomachos
de 2316 e 3164; TDNT - 4:528,573; adj
1) que luta contra Deus, que resite a Deus
2315 θεοπνευστος theopneustos
de 2316 e um suposto derivado de 4154; TDNT - 6:453,876; adj
1) inspirado por Deus
1a) o conteúdo das escrituras
2316 θεος theos
de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a divindade suprema; TDNT - 3:65,322; n m
1) deus ou deusa, nome genérico para deidades ou divindades
2) Deus, Trindade
2a) Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade
2b) Cristo, segunda pessoa da Trindade
2c) Espírito Santo, terceira pessoa da Trindade
3) dito do único e verdadeiro Deus
3a) refere-se às coisas de Deus
3b) seus conselhos, interesses, obrigações para com ele
4) tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou é parecido com ele de alguma forma
4a) representante ou vice-regente de Deus
4a1) de magistrados e juízes
2317 θεοσεβεια theosebeia
de 2318; TDNT - 3:123,331; n f
1) reverência à divindade de Deus
2318 θεοσεβης theosebes
de 2316 e 4576; TDNT - 3:123,331; adj
1) que adora a Deus, devoto, piedoso
Sinônimos ver verbete 5895
2319 θεοστυγης theostuges
de 2316 e a raíz de 4767; adj
1) que odeia a Deus, excepcionalmente impiedoso e perverso
2320 θεοτης theotes
de 2316; TDNT - 3:119,322; n f
1) divindade
1a) o estado de ser Deus, Deus
Sinônimos ver verbete 5849
2321 θεοφιλος Theophilos
de 2316 e 5384; n pr m
Teófilo = “amigo de Deus”
1) pessoa para quem Lucas endereçou seu Evangelho e o livro de Atos
2322 θεραπεια therapeia
de 2323; TDNT - 3:131,331; n f
1) serviço prestado por alguém à outra pessoa
2) espec., serviço médico: que cura, que sara
3) serviço doméstico
3a) atendentes, servos, domésticas
2323 θεραπευω therapeuo
do mesmo que 2324; TDNT - 3:128,331; v
1) servir, realizar o serviço
2) sarar, curar, restaurar a saúde
2324 θεραπων therapon
aparentemente uma partícula de um absoleto derivado da raíz de 2330; TDNT - 3:132,331; n m
1) atendente, servo: de Deus
1a) de Moisés cumprindo os deveres ordenados a ele por Deus
Sinônimos ver verbete 5834 e 5928
Judaísmo
A maior parte das Bíblias cristãs modernas removeu este nome em quase todas as sete mil ocorrências contidas nas Escrituras Hebraicas, normalmente usando a palavra Senhor ou uma alternativa semelhante.
A remoção foi causada num determinado período, por uma tradição[1], criada por judeus copistas, que passaram a ter receio de que o nome sagrado fosse usado ou pronunciado de modo indevido ou sem o devido respeito pelas pessoas que tivessem acesso aos textos sagrados.
O Tetragrama Sagrado YHVH ou YHWH (mais usado), (יהוה, na grafia original, o hebraico), refere-se ao nome do Deus de Israel em forma escrita já transliterada e, pois, latinizada, como de uso corrente na maioria das culturas atuais. A forma da expressão ao declarar o nome de Deus YHVH ou JHVH (na forma latinizada) deixou de ser utilizada a milhares de anos, pois na pronuncia correta do hebraico original (que é declarada como uma língua quase que completamente extinta). As pessoas perderam ao longo das décadas a capacidade de se pronunciar de forma satisfatória e correta, pois a língua precisaria se curvar (dobrar) de uma forma em que especialistas no assunto descreveriam hoje em dia como impossível. Originariamente, em aramaico e hebraico, era escrito e lido horizontalmente, da direita para esquerda יהוה; ou seja, HVHY. Formado por quatro consoantes hebraicas — Yud י Hêi ה Vav ו Hêi ה ou יהוה, o Tetragrama YHVH tem sido latinizado para JHVH já por muitos séculos.
Algumas versões da Bíblia, transcrevem o Tetragrama como Javé, e algumas outras como Jeová:
- Javé, Edição Paulinas.
- A King James Version (autorizada), 1611:
- Transcreve quatro vezes como o nome pessoal do Deus (todos em textos considerados de importância), por exemplo, Êxodo 6:3; Salmo 83:18; Isaías 12:2; Isaías 26:4; e três vezes junto a nomes de lugares: Gênesis 22:14; Êxodo 17:15; e Juízes 6:24.
- A Versão de Padrão Americana, edição 1901:
- Traduz consistentemente o Tetragrama como Je-ho’vah em todos os 6.823 lugares onde ocorre nas Escrituras Hebraicas.
- A Nova bíblia Inglesa:
- Publicada pela imprensa da Universidade de Oxford, 1970, por exemplo Génesis 22:14; Êxodo 3:15,16; 6:3; 17:15; Juízes 6:24 ;
- A Bíblia Viva:
- Publicada por Publishers de Tyndale House, Illinois 1971, por exemploGénesis 22:14, Êxodo 4:1 - 27; 17:15;Levítico 19:1 - 36; Deuteronômio 4:29, 39; 5:5, 6; Juízes 6:16, 24; Salmos 83:18; 110:1; Isaías 45:1, 18; Amós 5:8; 6:8; 9:6;
- A Versão de João Ferreira de Almeida, a Almeida Revista e Corrigida, de 1693:
- Empregou milhares de vezes na forma JEHOVAH, como se pode ver na reimpressão, de 1870, da edição de 1693. A Edição Revista e Corrigida (1954) retém o Nome em sua forma moderna (Jeová) em lugares tais como Salmo 83:18; Isaías 12:2 dentre outros, e extensivamente, no livro de Isaías, Jeremias e Ezequiel.[2]
- La Santa Bíblia - Version Reina-Valera (1909):
- Traduz quase todas as vezes integralmente como Jehova.
- A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas:
- Publicada pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, New York, Inc., 1961 e revisada em 1984. Traduz o Tetragrama quase 7.000 vezes.
Alguns grupos religiosos, como as Testemunhas de Jeová, aceitam a tradução do Tetragrama como Jeová,. E esta tradução passou a ser usada entre alguns grupos cristãos quando a pronúncia exata de (יהוה) ainda é desconhecida. Já alguns grupos evangélicos aceitam unicamente o nome Javé como correto. Algumas traduções católicas traduzem para Javé.
[editar] Lista de títulos e nomes de Deus (Judaico-Cristãos)
Aará - Meu Pastor
Adon Hakavod - Rei da Glória
Adonay (חשם) - Senhor
Attiq Yômin - Antigo de Dias
Divino Pai Eterno - uma concepção a Deus Pai El (אל) - Deus "Aquele que vai adiante ou começa as coisas"
El-Berit - Deus que faz pacto ou aliança
El Caná - O Deus Zeloso
El Deot - O Deus das Sabedorias
El Elah - Todo Poderoso
El Elhôhê Israel- Deus de Israel
El-Elyon (עליון אל)- Deus que faz pacto ou aliança
El-Ne'eman - Deus de graça e misericórdia
El-Nosse - Deus de compaixão
El-Olan (םאל על)- Deus eterno, da eternidade
El-Qana - Deus zeloso
El Raí - O Deus que tudo vê
El-Ro'i - Deus que vê (da vista)
El-Sale'i - Deus é minha rocha, o meu refúgio
El-Shadday (שרי על)- Deus Todo-Poderoso
Eliom - Altíssimo
Elohim – (plural) (אלחים)- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
Eloah – (singular) (ה׀לא)- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
Gibbor - Poderoso
Há'Shem – (השם)- O Nome - Senhor - o mesmo que YHVH
Jehoshua - Javé (ou Jehová) é a Salvação
Javé Jire - também conhecido como Deus de Abraão, Isaque e Jacó.
Kadosh - Santo
Kadosh Israel - Santo de Israel
Malah Brit - O Anjo da Aliança
Maor - Criador da Luz
Margen - Protetor
Mikadiskim - Que nos santifica
Palet - Libertador
Rofecha - Que te sara
Salvaon - Senhor Todo-Poderoso
Shadday (שרי) - Todo Poderoso
Shaphatar - Juiz
Yahweh - Javé
Yaveh (Ha'Shem) El Elion Norah - O Senhor Deus Altíssimo é Tremendo
Yaveh (Ha'Shem) Tiçavaot - Senhor das Hostes Celestiais
Yeshua - Jesus o Nome sobre todo o Nome
YHWH – (יהוה) - Tetragrama; Um nome difícil, quase impronunciável, de Deus; quase sempre traduzido por Senhor.
Yehoshua - (Jesus)é o Salvador
Javé - (Ha'Shem) é a Salvação
YHWH (Ha'Shem) Eloheka - O Senhor teu Deus
YHWH (Ha'Shem) Elohim – (יהוה אלהים) - Senhor (criador) de todas as coisas
YHWH (Ha'Shem) Hosseu - O Senhor que nos criou
YHWH (Ha'Shem) Jaser - O Senhor é Reto
YHWH (Ha'Shem) Jireh – (יהוה ידח) - O Senhor proverá – Deus proverá
YHWH (Ha'Shem) Nissi – (יהוה נסי) - O Senhor é a Minha Bandeira
YHWH (Ha'Shem) Raah – (יהוה דעה) - O Senhor é o Meu Pastor
YHWH (Ha'Shem) Rafa – (יהוה דפה) - O Senhor que te sara
YHWH (Ha'Shem) Sabaoth – (Sebhãôh) – (יהוה צכאח) - Senhor dos Exércitos
YHWH (Ha'Shem) Shalom – (יהוה שלום) - O Senhor é Paz
YHWH (Ha'Shem) Shammah – (יהוה שמה) - O Senhor está presente; O Senhor está ali
YHWH (Ha'Shem) Tsidikenu – (יהוה צדקנו) - Senhor Justiça nossa; O Senhor é a nossa Justiça
Yochanan (Yehochanan)- João - no sentido de Deus se compadeceu, Deus teve misericórdia
Adon Hakavod - Rei da Glória
Adonay (חשם) - Senhor
Attiq Yômin - Antigo de Dias
Divino Pai Eterno - uma concepção a Deus Pai El (אל) - Deus "Aquele que vai adiante ou começa as coisas"
El-Berit - Deus que faz pacto ou aliança
El Caná - O Deus Zeloso
El Deot - O Deus das Sabedorias
El Elah - Todo Poderoso
El Elhôhê Israel- Deus de Israel
El-Elyon (עליון אל)- Deus que faz pacto ou aliança
El-Ne'eman - Deus de graça e misericórdia
El-Nosse - Deus de compaixão
El-Olan (םאל על)- Deus eterno, da eternidade
El-Qana - Deus zeloso
El Raí - O Deus que tudo vê
El-Ro'i - Deus que vê (da vista)
El-Sale'i - Deus é minha rocha, o meu refúgio
El-Shadday (שרי על)- Deus Todo-Poderoso
Eliom - Altíssimo
Elohim – (plural) (אלחים)- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
Eloah – (singular) (ה׀לא)- Deus; Criador "implícito o poder criativo e a onipotência"
Gibbor - Poderoso
Há'Shem – (השם)- O Nome - Senhor - o mesmo que YHVH
Jehoshua - Javé (ou Jehová) é a Salvação
Javé Jire - também conhecido como Deus de Abraão, Isaque e Jacó.
Kadosh - Santo
Kadosh Israel - Santo de Israel
Malah Brit - O Anjo da Aliança
Maor - Criador da Luz
Margen - Protetor
Mikadiskim - Que nos santifica
Palet - Libertador
Rofecha - Que te sara
Salvaon - Senhor Todo-Poderoso
Shadday (שרי) - Todo Poderoso
Shaphatar - Juiz
Yahweh - Javé
Yaveh (Ha'Shem) El Elion Norah - O Senhor Deus Altíssimo é Tremendo
Yaveh (Ha'Shem) Tiçavaot - Senhor das Hostes Celestiais
Yeshua - Jesus o Nome sobre todo o Nome
YHWH – (יהוה) - Tetragrama; Um nome difícil, quase impronunciável, de Deus; quase sempre traduzido por Senhor.
Yehoshua - (Jesus)é o Salvador
Javé - (Ha'Shem) é a Salvação
YHWH (Ha'Shem) Eloheka - O Senhor teu Deus
YHWH (Ha'Shem) Elohim – (יהוה אלהים) - Senhor (criador) de todas as coisas
YHWH (Ha'Shem) Hosseu - O Senhor que nos criou
YHWH (Ha'Shem) Jaser - O Senhor é Reto
YHWH (Ha'Shem) Jireh – (יהוה ידח) - O Senhor proverá – Deus proverá
YHWH (Ha'Shem) Nissi – (יהוה נסי) - O Senhor é a Minha Bandeira
YHWH (Ha'Shem) Raah – (יהוה דעה) - O Senhor é o Meu Pastor
YHWH (Ha'Shem) Rafa – (יהוה דפה) - O Senhor que te sara
YHWH (Ha'Shem) Sabaoth – (Sebhãôh) – (יהוה צכאח) - Senhor dos Exércitos
YHWH (Ha'Shem) Shalom – (יהוה שלום) - O Senhor é Paz
YHWH (Ha'Shem) Shammah – (יהוה שמה) - O Senhor está presente; O Senhor está ali
YHWH (Ha'Shem) Tsidikenu – (יהוה צדקנו) - Senhor Justiça nossa; O Senhor é a nossa Justiça
Yochanan (Yehochanan)- João - no sentido de Deus se compadeceu, Deus teve misericórdia
Vários dos termos acima mencionados são títulos aplicados ao nome divino, como Shadday (Todo Poderoso), e outros termos. A palavra El em hebraico significa literalmente "forte", "poderoso", comumente traduzido pelo título "Deus". Predominantemente, nas referências feitas nas Escrituras Hebraicas(Velho Testamento) mencionando a identificação do nome de Deus (Ex.: Sal. 83:18; Amós 5:8; Isaías 42:8, etc.), é utilizado o tetragrama יהוה, comumente traduzido por Iavé, Javé, ou Jeová. Nem todas estas traduções são aceitas por todos os cristãos.
Allah (Alá) é o nome mais frequente de Deus no islamismo. Originalmente a palavra significava apenas "o Deus" em língua árabe e era usada em épocas pré-islâmicas para se referir à divindade pagã adorada em Meca. Allah vem de uma junção de "al" e "illah", que significa "o deus - na sua forma masculina" e está paralelamente ligada à forma feminina "al" e "ilaha", formando o termo Allat, que significa "a deusa". Illah também significa divindade ou ainda deus. Allah pode ser ainda formada da junção "al" e "lah", "que significa o único deus" ou "a única divindade". Ver na página: http://en.wikipedia.org/wiki/Allah
BEM ESSE É UM ESTUDO DIFÍCIL DE SER FEITO, POIS O HOMEM SE FEZ ‘DEUS’ UM TÍTULO QUE ATÉ HOJE NÃO SABEMOS A SUA DERIVAÇÃO CORRETA...??? E HOMENS NORMAIS ACHARAM QUE ASSIM ERA MELHOR...!!!! MAS NADA, NADA FALA QUE FOI O ETERNO QUE O QUIS ASSIM....!!!! ESSE É O GRANDE ERRO AO QUAL ESSE ESTUDO SE DEDICA!
VEJA ESSES EXEMPLOS DO PORQUE ACHO ERRADO ESCONDER SEU NOME:
Sh’mot (Êxodo):
[1] 3,13: Disse Moisés a ‘Ulhím: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O ‘Ulhím de vossos pais me enviou a vós outros; e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que lhes direi?
[2] 3,15: Disse ‘Ulhím ainda mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O YHVH, o ‘Ulhím de vossos pais, o ‘Ulhím de Abraão, o ‘Ulhím de Isaque, o ‘Ulhím de Jacó, me enviou a vós outros; este é o meu nome eternamente, e assim serei lembrado de geração em geração.
[3] 5,23: Pois, desde que me apresentei a Faraó, para falar-lhe em teu nome, ele tem maltratado este povo, e tu, de nenhuma sorte, livraste o teu povo.
[4] 6,3: Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como ‘Ulhím Todo Poderoso; mas pelo meu nome, O YHVH, não lhes fui conhecido?
[5] 9,16: Mas, deveras, para isso te hei mantido, a fim de mostrar-te o meu poder, e para que seja o meu nome anunciado em toda a terra!
[6] 15,3: O YHVH é homem de guerra; {YHVH – (YAHU)} é o seu nome.
[7] 20,7: Não tomarás o nome do YHVH, teu ‘Ulhím, em vão, porque o YHVH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
[8] 20,24: Um altar de terra me farás e sobre ele sacrificarás os teus holocaustos, as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e os teus bois; em todo lugar onde eu fizer celebrar a memória do meu nome, virei a ti e te abençoarei.
[9] 23,21: Guarda-te diante dele, e ouve a sua voz, e não te rebeles contra ele, porque não perdoará a vossa transgressão; pois nele está o meu nome.
[10] 33,19: Respondeu-lhe Farei passar toda a minha bondade diante de ti e te proclamarei o nome do YHVH, terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e me compadecerei de quem eu me compadecer.
[11] 34,5: Tendo o YHVH descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do YHVH.
[12] 34,14: (Porque não adorarás outro ‘Elohím (deus/Deus); pois o nome do YHVH é Zeloso; sim, ‘Ulhím zeloso é ele).
B’midbar (Números):
[1] 6,27: Assim, porão o meu nome sobre os filhos de Yisrael, e eu os abençoarei.
D’varim (Deuteronômio):
[1] 5,11: Não tomarás o nome do YHVH, teu ‘Ulhím, em vão, porque o YHVH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.
[2] 6,13: O YHVH, teu ‘Ulhím, temerás, a ele servirás, e, pelo seu nome, jurarás.
[3] 10,8: Por esse mesmo tempo, o YHVH separou a tribo de Levi para levar a arca da Aliança do YHVH, para estar diante do YHVH, para o servir e para abençoar em seu nome até ao dia de hoje.
[4] 10,20: Ao YHVH, teu ‘Ulhím, temerás; a ele servirás, a ele te chegarás e, pelo seu nome, jurarás.
[5] 12,5: Mas buscareis o lugar que o YHVH, vosso ‘Ulhím, escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; e para lá ireis.
[6] 12,11: Então, haverá um lugar que escolherá o YHVH, vosso ‘Ulhím, para ali fazer habitar o seu nome; a esse lugar fareis chegar tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos; e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta das vossas mãos, e toda escolha dos vossos votos feitos ao YHVH.
[7] 12,21: Se estiver longe de ti o lugar que o YHVH, teu ‘Ulhím, escolher para nele pôr o seu nome, então, matarás das tuas vacas e tuas ovelhas, que o YHVH te houver dado, como te ordenei; e comerão dentro da tua cidade, segundo todo o teu desejo.
[8] 14,23: E, perante o YHVH, teu ‘Ulhím, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu cereal, do teu vinho, do teu azeite e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer o YHVH, teu ‘Ulhím, todos os dias.
[9] 14,24: Quando o caminho te for comprido demais, que os não possas levar, por estar longe de ti o lugar que o YHVH, teu ‘Ulhím, escolher para ali pôr o seu nome, quando o YHVH, teu ‘Ulhím, te tiver abençoado.
[10] 16,2: Então, sacrificarás como oferta de Páscoa ao YHVH, teu ‘Ulhím, do rebanho e do gado, no lugar que o YHVH escolher para fazer habitar o seu nome.
[11] 16,6: Senão no lugar que o YHVH, teu ‘Ulhím, escolher para fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a Páscoa à tarde, ao pôr do sol, ao tempo em que saíste do Egito.
[12] 16,11: Alegrar-te-ás perante o YHVH, teu ‘Ulhím, tu, e o teu filho, e a tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita que está dentro da tua cidade, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva que estão no meio de ti, no lugar que o YHVH, teu ‘Ulhím, escolher para ali fazer habitar o seu nome.
[13] 18,5: Porque o YHVH, teu ‘Ulhím, o escolheu de entre todas as tuas tribos para ministrar em o nome do YHVH, ele e seus filhos, todos os dias.
[14] 18,7: E ministrar em “o nome” do YHVH, seu ‘Ulhím, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o YHVH.
[15] 18,19: De todo aquele que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, disso lhe pedirei contas.
[16] 18,20: Porém o profeta que presumir de falar alguma palavra em meu nome, que eu lhe não mandei falar, ou o que falar em nome de outros ‘Elohím (deuses/Deus), esse profeta será morto.
[17] 18,22: Sabe que, quando esse profeta falar em nome do YHVH, e a palavra dele se não cumprir, nem suceder, como profetizou, esta é palavra que o YHVH não disse; como soberba, a falou o tal profeta; não tenhas temor dele.
[18] 28,10: E todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do YHVH (Yahu) e terão medo de ti.
[19] 28,58: se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e terrível, o YHVH, teu ‘Ulhím.
[20] 32,2: Porque proclamarei o nome do YHVH. Engrandecerei o nosso ‘Ulhím.
ESSES SÃO EXEMPLOS DO PORQUE O HOMEM O ESCONDEU SEU NOME....!!! AGORA VEJA ISTO:
M’lakhim Alef (1 Reis):
[1] 3,2: Entretanto, o povo oferecia sacrifícios sobre os altos, porque até àqueles dias ainda não se tinha edificado casa ao nome do YHVH.
[2] 5,3: Bem sabes que Davi, meu pai, não pode edificar uma casa ao nome do YHVH, seu ‘Ulhím, por causa das guerras com que o envolveram os seus inimigos, até que o YHVH lhos pôs debaixo dos pés.
[3] 5,5: Pelo que intento edificar uma casa ao nome do YHVH, meu ‘Ulhím, como falou o YHVH a Davi, meu pai, dizendo: Teu filho, que orei em teu lugar no teu trono, esse edificará uma casa ao meu nome.
[4] 8,16: Desde o dia em que tirei Yisrael, o meu povo, do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Yisrael, para edificar uma casa a fim de ali estabelecer o meu nome; porém escolhi a Davi para chefe do meu povo de Yisrael.
[5] 8,17: Também Davi, meu pai, propusera em seu coração o edificar uma casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhím de Yisrael.
[6] 8,18: Porém o YHVH disse a Davi, meu pai: já que desejaste edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste em o resolver em teu coração.
[7] 8,19: Todavia, tu não edificarás a casa, porém teu filho, que descenderá de ti, ele a edificará ao meu nome.
[8] 8,20: Assim, cumpriu o YHVH a sua palavra que tinha dito, pois me levantei em lugar de Davi, meu pai, e me assentei no trono de Yisrael, como prometera o YHVH; e edifiquei a casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhim de Yisrael.
[9] 8,29: Para que os teus olhos estejam abertos noite e dia sobre esta casa, sobre este lugar do qual disseste: O meu nome estará ali; para ouvires a oração que o teu servo fizer neste lugar.
[10] 8,33: Quando o teu povo de Yisrael, por ter pecado contra ti, for ferido diante do inimigo, e se converter a ti, e confessar o teu nome, e orar, e suplicar a ti, nesta casa.
[11] 8,35: Quando os céus se cerrarem, e não houver chuva, por ter o povo pecado contra ti, e orar neste lugar, e confessar o teu nome, e se converter dos seus pecados, havendo-o tu afligido.
[12] 8,41: Também ao estrangeiro, que não for do teu povo de Yisrael, porém vier de terras remotas, por amor do seu nome.
[13] 8,43: Ouve tu nos céus, lugar da tua habitação, e faze tudo o que o estrangeiro te pedir, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Yisrael e para saberem que esta casa, que eu edifiquei, é chamada pelo teu nome.
[14] 8,44: Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por que o enviares, e orar ao YHVH, voltando para esta cidade, que tu escolheste, e para a casa, que edifiquei ao teu nome.
[15] 8,48: E se converterem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem cativos, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para esta cidade que escolheste e para a casa que edifiquei ao teu nome.
[16] 9,3: E o YHVH lhe disse: Ouvi a tua oração e a tua súplica que fizeste perante mim; santifiquei a casa que edificaste, a fim de pôr ali o meu nome para sempre; os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias.
[17] 9,7: Então, eliminarei Yisrael da terra que lhe dei, e a esta casa, que santifiquei a meu nome, lançarei longe da minha presença; e Yisrael virá a ser provérbio e motejo entre todos os povos.
[18] 10,1: Tendo a rainha de Sabá ouvido a fama de Salomão, com respeito ao nome do YHVH, veio prova-lo com perguntas difíceis.
[19] 11,36: E a seu filho darei uma tribo; para que Davi, meu servo, tenha sempre uma lâmpada diante de mim em Yarushalayim (Jerusalém), a cidade que escolhi para pôr o meu nome.
[20] 14,21: Roboão, filho de Salomão, reinou em Yahudah (Judá); de quarenta e um anos de idade era Roboão quando começou a reinar e reinou dezessete anos em Yarushalayim (Jerusalém), na cidade que o YHVH escolheu de todas as tribos de Yisrael, para estabelecer ali o seu nome. Naamá era o nome de sua mãe, amonita.
[21] 18,24: Então, invocai o nome de vosso ‘Elohím (deus/Deus), e eu invocarei o nome do YHVH; e há de ser que o ‘Elohím que responder por fogo esse é que é ‘Ulhím. E todo o povo respondeu e disse: É boa esta palavra.
[22] 18,32: Com aquelas pedras edificou o altar em nome do YHVH; depois, fez um rego em redor do altar tão grande como para semear duas medidas de sementes.
[23] 22,16: O rei lhe disse: Quantas vezes te conjurarei, que não se fales senão a verdade em nome do YHVH?
Divrei-HaYamim Bet (2 Crônicas):
[1] 2,1: Resolveu Salomão edificar a casa ao nome do YHVH, como também casa para o seu reino.
[2] 2,4: Eis que estou para edificar a casa ao nome do YHVH, meu ‘Ulhím, e lha consagrar, para queimar perante ele incenso aromático, e lhe apresentar o pão continuo da proposição e os holocaustos da manhã e da tarde, nos sábados, nas Festas da Lua Nova e nas festividades do YHVH, nosso ‘Ulhím, o que é obrigação perpétua para Yisrael.
[3] 6,5: Desde o dia em que eu tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Yisrael, para edificar uma casa a fim de ali estabelecer o meu nome; nem escolhi homem algum para chefe do meu povo de Yisrael.
[4] 6,6: MAS ESCOLHI YARUSHALAYIM (JERUSALÉM) PARA QUE ALI SEJA ESTABELECIDO o meu nome e escolhi a Davi para chefe do meu povo de Yisrael.
[5] 6,7: Também Davi, meu pai, propusera em seu coração o edificar uma casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhím de Yisrael.
[6] 6,8: Porém o YHVH disse a Davi, meu pai: Já que desejaste edificar uma casa ao meu nome, bem fizeste em o resolver em teu coração.
[7] 6,9: Todavia, tu não edificarás a casa; porém teu filho, que descenderá de ti, ele a edificarás ao meu nome.
[8] 6,10: Assim, cumpriu o YHVH a sua palavra que tinha dito, pois me levantei em lugar de Davi, meu pai, e me assentei no trono de Yisrael, como prometera o YHVH; e edifiquei a casa ao nome do YHVH, o ‘Ulhím de Yisrael.
[9] 6,20: Para que os teus olhos estejam abertos dia e noite sobre esta casa, sobre este lugar, do qual disseste que o teu nome estaria ali; para ouvires a oração que o teu servo fizer neste lugar.
[10] 6,24: Quando o teu povo de Yisrael, por ter pecado contra ti, for ferido diante do inimigo, e se converter, e confessar o teu nome, orar, e suplicar diante de ti nesta casa.
[11] 6,26: Quando os céus se cerrarem, e não houver chuva, por ter o povo pecado contra ti, e ele orar neste lugar, e confessar o teu nome, e se converter dos seus pecados, havendo-o tu afligido.
[12] 6,32: Também ao estrangeiro que não for do teu povo de Yisrael, porém vier de terras remotas, por amor do teu grande nome e por causa da tua mão poderosa e do teu braço estendido, e orar, voltado para esta casa.
[13] 6,33: Ouve tu dos céus, do lugar da tua habitação, e faze tudo o que o estrangeiro te pedir, a fim de que todos os povos da terra conheçam o teu nome, para te temerem como o teu povo de Yisrael e para saberem que esta casa, que eu edifiquei, É CHAMADA PELO TEU nome.
[14] 6,34: Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por que os enviares, e orarem a ti, voltados para esta cidade, que tu escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome.
[15] 6,38: Na terra do seu cativeiro, para onde foram levados cativos, e orarem, voltados para a sua terra que deste a seus pais, para esta cidade que escolheste e para a casa que edifiquei ao teu nome.
[16] 7,14: SE O MEU POVO, QUE SE CHAMA PELO MEU nome , SE HUMILHAR; E SE CONVERTER DOS SEUS MAUS CAMINHOS, ENTÃO EU OUVIREI DOS CÉUS, PERDOAREI OS SEUS PECADOS E SARAREI A SUA TERRA.
[17] 7,16: Porque escolhi e santifiquei esta casa, para que nela esteja o meu nome perpetuamente; nela, estarão fixos os meus olhos e o meu coração todos os dias.
[18] 7,20: Então, vos arrancarei da minha terra que vos dei, e esta casa, que santifiquei ao meu nome, lançarei longe da minha presença, e a tornarei em provérbio e motejo entre todos os povos.
[19] 12,13: Fortificou-se, pois, o rei Roboão em Yarushalayim (Jerusalém) e continuou reinando. Tinha Roboão quarenta e um anos de idade quando começou a reinar e reinou dezessete anos em Yarushalayim, cidade que o YHVH (Yahu) escolheu dentre todas as tribos de Yisrael, para ali estabelecer o seu nome. Sua mãe se chamava Naamá, amonita.
[20] 18,15: O rei lhe disse: Quantas vezes te conjurarei que não me fales senão a verdade em nome do YHVH?
[21] 20,8: Habitaram nela e nela edificaram um santuário ao teu nome, dizendo:
[22] 20,9: Se algum mal nos sobrevier, espada por castigo, peste ou fome, nós nos apresentaremos diante desta casa e diante de ti, pois o teu nome está nesta casa; e clamaremos a ti na nossa angústia, e tu nos ouvirás e livrarás.
[23] 33,4: Edificou altares na Casa do YHVH, da qual o YHVH tinha dito: Em Yarushalayim (Jerusalém), porei o meu nome para sempre.
[24] 33,7: TAMBÉM PÔS A IMAGEM DE ESCULTURA DO ÍDOLO QUE TINHA FEITO NA CASA DE ‘ULHÍM, DE QUE ‘ULHÍM DISSERA A DAVI E A SALOMÃO, SEU FILHO: NESTA CASA E EM YARUSHALAYIM (JERUSALÉM), QUE ESCOLHI DE TODAS AS TRIBOS DE YISRAEL, POREI O MEU nome PARA SEMPRE.
[25] 33,18: Quanto aos mais atos de Manassés, e à sua oração ao seu ‘Ulhím, e às palavras dos videntes que lhe falaram no nome do YHVH, ‘Ulhím de Yisrael, eis que estão escritos na História do Reis de Yisrael.
QUER DIZER QUE SEU POVO PODE SER CHAMADO PELO SEU NOME! PODE FALAR SEU NOME! ETC..... E OS OUTROS POVOS NÃO PODEM? ESSE É O ERRO E O ESCONDERAM!!! COMO FICA O LIVRO DE SALMOS????
Tehillim (Salmos):
[1] 5,11: Mas regozijem-se todos os que confiam em ti; folguem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
[2] 7,17: Eu, porém, renderei graças ao YHVH, segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do YHVH Altíssimo.
[3] 8,1: Ó YHVH, Senhor Yahu nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
[4] 8,9: Ó YHVH, Senhor Yahu nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!
[5] 9,2: Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
[6] 9,10: EM TI, POIS, CONFIAM OS QUE CONHECEM O TEU nome!
[7] 18,49: Glorificar-te-ei, pois, entre os gentios, ó YHVH, e cantarei louvores ao teu nome.
[8] 20,5: Celebraremos com júbilo a tua vitória e em nome do nosso ‘Ulhím hastearemos pendões; satisfaça o YHVH a todos os teus votos.
[9] 20,7: UNS CONFIAM EM CARROS, OUTROS, EM CAVALOS; NÓS, PORÉM, NOS GLORIAMOS EM nome DO YHVH, NOSSO ‘ULHÍM.
[10] 22,22: A MEUS IRMÃOS DECLAREI O TEU nome; CANTAR-TE-EI LOUVORES NO MEIO DA CONGREGAÇÃO.
[11] 23,3: Refrigera-me a nefesh (alma). Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
[12] 25,11: Por causa do teu nome, YHVH, perdoa a minha iniquidade, que é grande.
[13] 29,2: Tributai ao YHVH Kevod (Glória) devida ao seu nome, adorai o YHVH na beleza da santidade.
[14] 30,4: Salmodiai ao YHVH, vós que sois seus santos, e daí graças ao seu santo nome.
[15] 31,3: Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
[16] 33,21: Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
[17] 34,3: Engrandecei o YHVH comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
[18] 44,5: Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos, em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
[19] 44,20: SE TIVÉSSEMOS ESQUECIDO o nome DO NOSSO ‘ULHÍM OU TIVÉSSEMOS ESTENDIDO AS MÃOS À ‘ELOHÍM (deus/DEUS) ESTRANHO.
[20] 45,17: O TEU nome, EU FAREI CELEBRADO DE GERAÇÃO A GERAÇÃO, E ASSIM OS POVOS TE LOUVARÃO PARA TODO O SEMPRE.
[21] 48,10: Como o teu nome, ó ‘Ulhím, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra, a tua destra está cheia de justiça.
[22] 52,9: Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.
[23] 54,1: Ó ‘Ulhím, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça, pelo teu poder.
[25] 54,6: Oferecer-te-ei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó YHVH, porque é bom.
[26] 61,5: Pois ouviste, ó ‘Ulhím, os meus votos e me deste a herança dos que temem o teu nome.
[27] 61,8: Assim, salmodiarei o teu nome para sempre, para cumprir, dia após dia, os meus votos.
[28] 63,4: Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
[29] 66,2: Salmodiai a glória do seu nome, daí glória ao seu louvor.
[30] 66,4: Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodiai o teu nome.
[31] 68,4: CANTAI A ‘ULHÍM, SALMODIAI O SEU nome; EXALTAI O QUE CAVALGA SOBRE AS NUVENS. YAHU É O SEU nome, EXULTAI DIANTE DELE.
[32] 69,30: Louvarei com cântico o nome de ‘Ulhím, exulta-lo-ei com ações de graças.
[33] 69,36: Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
[34] 72,17: Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
[35] 72,19: Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra.
[36] 74,7: Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
[37] 74,10: Até quando, ó ‘Ulhím, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
[38] 74,18: Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao YHVH, E UM POVO INSENSATO TEM BLASFEMADO O TEU nome.
[39] 74,21: Não fique envergonhado oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
[40] 75,1: Graças te rendemos, ó ‘Ulhím; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
[41] 76,1: Conhecido é ‘Ulhím (Yahu) em Yahudah (Judá); grande, o seu nome em Yisrael.
[42] 79,6: DERRAMA O TEU FUROR SOBRE AS NAÇÕES QUE TE NÃO CONHECEM E SOBRE OS REINOS QUE NÃO INVOCAM O TEU nome.
[43] 79,9: Assiste-nos, ó ‘Ulhím e Salvador nosso, pela glória do teu nome; livra--nos e perdoa-nos os pecados, por amor do teu nome.
[44] 80,18: E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
[45] 83,16: Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome, YHVH YAHU.
[46] 83,18: E RECONHECERAM QUE SÓ TU, CUJO nome É YAHU, ÉS O ALTÍSSIMO SOBRE TODA A TERRA. {SENHOR NÃO É NOME!!!}:
[“83,18: O Altíssimo. A expressão hebraica soa semelhante ao título mais comum dado ao (deus) (‘Elohím) cananeu ‘BAAL’. O salmista pede que (Deus – que também é representado por: ‘Elohím – grifo meu), ‘Ulhím Yahu – grifo meu, julgue as nações para que elas vejam que o próprio (Senhor/SENHOR – que também é Baal na língua hebraica – grifo meu); repetindo o texto: que o próprio Senhor, e não Baal, é o único (Deus) de todo o mundo! Mas, se continuarem com o título ‘Deus’ que vem de: ‘Zeus’ um deus/Deus pagão grego! Se continuarem com esse título (SENHOR – como nome pagão!) Que representa – ‘Baal’! De nada adianta o salmista implorar ou mostrar a verdade... Pois a ‘Bíblia’ está corrompida nessa parte e ninguém enxerga isso????”].
Estudo tirado da: Bíblia de Estudo de Genebra, pág. 751.
[REFERÊNCIA: SH’MOT (ÊXODO) 6,3: Apareci a Avraham (Abraão), Yitz’chak (Isaque) e Ya’akov (Jacó) como Ul Shaddai (ETERNO TODO-PODEROSO), apesar de não me ter feito conhecer a eles por meio de meu nome, Yud-Heh-Vav-Heh, o {YAHU}, não lhes fui conhecido?].
Bíblia de Estudo: Bíblia Judaica Completa. Com grifos meus.
[47] 86,9: Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, YHVH, e glorificarão o teu nome.
[48] 86,11: ENSINA-ME, YHVH – YAH, O TEU CAMINHO, E ANDAREI NA TUA VERDADE; DISPÕE-ME O CORAÇÃO PARA SÓ TEMER O TEU nome.
[49] 86,12: Dar-te-ei graças, YHVH, ‘Ulhím meu, de todo meu coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
[50] 89,16: Em teu nome, de contínuo se alegra e na tua justiça se exalta.
[51] 89,24: A minha fidelidade e a minha bondade o hão de acompanhar, e em meu nome crescerá o seu poder.
[52] 91,14: PORQUE A MIM SE APEGOU COM AMOR, EU O LIVRAREI; PÔ-LO-EI A SALVO, PORQUE CONHECE O MEU nome.
[53] 92,1: Bom é render graças ao YHVH e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
[54] 96,2: Cantai ao YHVH, bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
[55] 96,8: TRIBUTAI AO YHVH A GLÓRIA DEVIDA AO SEU nome; TRAZEI OFERENDAS E ENTRAI NOS SEUS ÁTRIOS.
[56] 97,12: Alegrai-vos no YHVH, ó justos, e daí louvores ao seu santo nome.
[57] 99,3: CELEBREM ELES O TEU nome GRANDE E TREMENDO, PORQUE É SANTO.
[“99,3: nome: ver Sl 8,1. É santo. ‘Ullhím é completamente separada e impar. Isso é verdade em virtude de sua natureza não criada, seu poder e sua perfeição moral. Yesha’Yahu (Isaías): 6! Então, por isso tudo, seu NOME não pode ser um NOME comum.....!!! Grifo meu. Estudo tirado da Bíblia de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada pág. 763”].
[58] 99,6: MOSHÊH E AHARON (MOISÉS E ARÃO), ENTRE OS SEUS KOHEN (SACERDOTES), E SH’MU’EL (SAMUEL), ENTRE OS QUE LHE INVOCAM “O nome”, CLAMAVAM AO YHVH, E ELE OS OUVIA.
[59] 100,4: Entrai por suas portas com ações de graças e nos seus átrios, com hinos de louvor; rendei-lhe graças e bendizei-lhe “o nome”.
[60] 102,12: Tu, porém, YHVH, permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
[61] 102,15: Todas as nações temerão “o nome” do YHVH, e todos os reis da terra, a sua glória.
[62] 102,21: A fim de que seja anunciado em Sião o nome do YHVH.
[63] 103,1: Bendize, ó minha alma, ao YHVH, e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
[64] 105,1: Rendei graças ao YHVH, invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
[65] 105,3: Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o YHVH.
[66] 106,8: Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
[“Obs.: Esta passagem, sua referência, nos remete à: Êx 9,16: Mas, deveras, para isso te hei mantido, a fim de mostrar-te o meu poder, e para que seja o meu nome anunciado em toda a terra! (E não escondido como o fez seu povo, por medo e não por amor por se achar indigno de o pronunciar? Como? Se a vontade do ETERNO É TOTALMENTE DIFERENTE....!!!!”)].
[67] 106,47: Salva-nos, YHVH, nosso ‘Ulhím, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
[68] 109,21: Mas tu, YHVH ‘ULHÍM, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
[69] 111,9: Enviou ao seu povo a redenção, estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
[70] 113,1: Louvai, servos do YHVH, louvai o nome do YHVH.
[“HALLELU-YAH”].
[71] 113,2: Bendito seja o nome do YHVH, agora e para sempre.
[72] 113,3: Do nascimento do sol até ao ocaso , louvado seja o nome do YHVH.
[73] 115,1: Não a nós, YHVH, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
[74] 116,4: Então, invoquei “o nome” do YHVH: ó YHVH, livra-me a nefesh (alma).
[75] 116,13: TOMAREI O CÁLICE DA SALVAÇÃO E INVOCAREI “O nome” DO YHVH.
[“Essa passagem, não tem referências! Isso indica que somente o seu NOME único e exclusivo é que pode salvar! Estudo do ‘Cálice’: (Sl 11,6): À parte do seu cálice: Os salmos se referem-se ao cálice da bênção de ‘Ulhím (23,5), bem como ao cálice de sua ira, que os ímpios irão sorver até as suas escórias (75,8) para a sua própria destruição!”].
[76] 116,17: Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei “o nome” do YHVH.
[77] 118,11: Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do YHVH as destruí.
[78] 118,12: Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do YHVH as destruí.
[79] 118,26: Bendito o que vem em nome do YHVH. A vós outros da Casa do YHVH, nós vos abençoamos.
[80] 119,55: Lembro-me, YHVH, do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
[81] 119,132: Volta-te para mim e tem piedade de mim, segundo costumas fazer aos que amam o teu nome.
[82] 122,4: Para onde sobem as tribos, as tribos do YHVH, como convém a Yisrael (Israel), para render graças ao nome do YHVH.
[83] 124,8: O nosso socorro está em “o nome” do YHVH.
[84] 129,8: E também os que passam não dizem: A bênção do YHVH seja convosco! Nós vos abençoamos em nome do YHVH – YAHU!
[85] 135,1: HALLELU-YAH (LOUVOR A YAH)! Louvai “o nome” do YHVH, louvai-o, servos do YHVH.
[“REFERÊNCIAS AO ESTUDO, AOS SALMOS: 111; 111,1 (ESSA EXORTAÇÃO E EXCLAMAÇÃO DE LOUVOR INICIA E ENCERRA {v. 21} O SALMO.). ESSAS SÃO PALAVRAS DE DAVI...!!! COMO PODEM LOUVAR O ETERNO COM OUTRO NOME??? NUNCA!!!”].
[86] 135,3: Louvai ao YHVH, porque o YHVH é bom; cantai louvores ao seu nome; porque é agradável.
[87] 135,13: O teu nome, YHVH, subsiste para sempre; a tua memória, YHVH, passará de geração em geração.
[88] 138,2: Prostrar-me-ei para o teu santo templo e louvarei o teu nome, por causa da tua misericórdia e da tua verdade, pois magnificaste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.
[89] 140,13: Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.
[90] 143,11: Vivifica-me, YHVH, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha nefesh (alma).
[91] 145,1: Exaltar-te-ei, ó ‘Ulhím meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
[92] 145,2: Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
[93] 145,21: Profira a minha boca louvores ao YHVH, e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
[94] 148,5: Louvem “o nome” do YHVH, pois mandou ele, e foram criados.
[95] 148,13: Louvem “o nome” do YHVH, porque só o seu nome é excelso, a sua majestade é acima da terra e do céu.
[96] 149,3: Louvem-lhe “o nome” com flauta; cantem-lhe salmos com adufe e harpa.
VÃO LOUVAR GLORIFICAR UM SUBSTITUTO? UMA SUBSTITUIÇÃO? UM APELIDO? ESSE É O ERRO...!!!! COMO O ESTUDO VAI FICAR MUITO LONGO, TERMINO COM ISAÍAS! VEJAM ESSES EXEMPLOS DO ETERNO FALANDO E O HOMEM DESFAZENDO COMO O FEZ E FICOU ASSIM MESMO:
Yesha’Yahu (Isaías):
[1] 4,1: Sete mulheres, naquele dia, lançarão mão de um homem, dizendo: Nós mesmas do nosso próprio pão nos sustentaremos e do que é nosso nos vestiremos; tão somente queremos ser chamadas pelo teu nome; tira o nosso opróbrio.
[2] 9,6: Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; o governo está sobre os seus ombros; e o seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, ‘Ulhím Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
[3] 12,4: Direis naquele dia: Daí graças ao YHVH, invocai o seu nome, tornai manifestos os seus feitos entre os povos, relembrai que é excelso o seu nome.
[4] 18,7: Naquele tempo, será levado um presente ao YHVH dos Exércitos por um povo de homens altos e de pele brunida, povo terrível, de perto e de longe; por uma nação poderosa e esmagadora, cuja terra os rios dividem, ao lugar do nome do YHVH dos Exércitos, no monte Sião.
[5] 24,15: Por isso, glorificai ao YHVH no Oriente e, nas terás do mar, ao nome do YHVH, ‘Ulhim de Yisrael (Israel).
[6] 25,1: Ó YHVH, tu és o meu ‘Ulhím, exaltarte-ei, a ti e louvarei o teu nome, porque tens feito maravilhas e tens executado os teus conselhos antigos, fiéis e verdadeiros.
[7] 26,8: Também através dos teus juízos, YHVH YAHU, te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
[8] 26,13: Ó YHVH, ‘Ulhím nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
[9] 29,23: Mas, quando ele e seus filhos virem a obra das minhas mãos no meio deles, santificarão o meu nome; sim, santificarão o Santo de Jacó e temerão o ‘Ulhim de Israel.
[10] 30,27: Eis o nome do YHVH vem de longe, ardendo na sua ira, no meio de espessas nuvens; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como fogo devorador.
[11] 41,25: Do norte suscito a um, e ele vem, a um desde o nascimento do sol, e ele invocará o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro.
[12] 42,8: Eu sou o Yahu, este é o meu nome; a minha Kevod (Glória), pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, ÀS IMAGENS DE ESCULTURA.
*{43,1: Mas agora assim diz o YHVH, AQUELE QUE CRIOU, Ó YA’AKOV (JACÓ), AQUELE QUE FORMOU, Ó YISRA’EL (ISRAEL) “Não tenha medo, pois eu o redimi; eu o chamo pelo nome, você é meu!”}: SOMENTE PARA REFERÊNCIA!
[13] 43,7: A TODOS OS QUE SÃO CHAMADOS PELO MEU nome, E OS QUE CRIEI PARA MINHA GLÓRIA, E QUE FORMEI, E FIZ.
[“COMO O ESTUDO DA GENEBRA, É MUITO EXTENSO...E NOS REMETE A VÁRIAS PASSAGENS...!!! VAMOS A UM BREVE ESTUDO DA NVI! POIS ISSO, NA TRANSLITERAÇÃO QUE NÃO FICOU DIRETA DO HEBRAICO, MAS, SIM – ‘APORTUGUESADA’ -, VEIO A ESCONDER TOTALMENTE O NOME DO ETERNO NA SUA CRIAÇÃO! COMO O TEXTO ACIMA, MESMO O DIZ!!!!! VAMOS AO ESTUDO”]:
- ‘CHAMADOS PELO MEU NOME. As pessoas que pertencem a ‘Ulhím. Criei (...) formei. Cf. v.1 e nota.
43,1: Criou (...) formou, ‘Ulhím criou a nação de Israel tão certamente como criou o primeiro homem (v. Gn 1,27; v. tb. Is 43,7.15.21; 44,2.24). Não tema. V. 41,10 e nota . O resgatei. V. nota em 35,9; 41,14. O verbo é também usado em 29,22; 44,22.23; 48,20 (v. Êx 15,13). CHAMEI PELO nome. (Ya’akov) Jacó: Veja que contraste: Jacó {ENGANADOR} filho de Iitz’chak (Isaque) e Rivkah (Rebeca) e irmão gêmeo de Esav (Esaú), (Gn 25,21-26). A Esaú cabia o direito de PRIMOGENITURA por haver nascido primeiro, mas Jacó comprou esse direito por um cozido (Gn 25,29-34). Jacó enganou Isaque para que este o abençoasse (Gn 27,1-41). Ao fugir de Esaú, Jacó teve a visão da escada que tocava o céu (Gn 27,42 – 28,22). Casou-se com Le’ah (Leia) e Rachel (Raquel), as duas filhas de Lavan (Labão) (Gn 29,1-30). Foi pai de 12 filhos e uma filha. Em P’ni-El (Peniel) lutou com o Anjo do Senhor Yahu, tendo recebido nessa ocasião o nome de Yisra’el (Israel) (Gn 32). Para fugir da fome, foi morar no Egito, onde morreu (Gn 42 – 46; 49). Nome do povo de Israel (Nm 24,5). Pai de Yosef, Yossi (José), o marido de Myriam (Maria) (Mt 1,15-16).
‘Ulhím escolheu Yisra’el (Israel) para servi-lo de modo especial. V. 45,3.4 (Ciro). Em Êx 31,2 e em 35,30, o hebraico por trás dessa expressão é traduzido por ‘escolhi/escolheu’!.
– Ya’akov – e a denominação desse nome é ENGANADOR!! Estranho né! PORQUE YAH, QUER UM ENGANADOR? E FALA QUE É SEU....!!!! POIS ESSES ERAM SEUS PLANOS, QUE MORTAL ALGUM NÃO ENTENDE??? MAS, ESSA É A VONTADE DO ETERNO YAH!
[14] 47,4: Quanto ao nosso Redentor, o YHVH dos Exércitos (YAHU Tzva’ot) é o seu nome, o Qadôsh (Santo) de Israel.
[15] 48,1: Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais pelo nome de Israel e saístes da linhagem de Yahudah (Judá), que jurais pelo nome do YHVH e confessais o ‘Ulhím de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
[16] 48,2: (Da santa cidade tomam “o nome” e se firmam sobre o ‘Ulhím de Israel, cujo nome é YAHU TZVA’OT (DOS EXÉRCITOS.)
[“48,1-2: OUVI. Um apelo derradeiro e urgente aos surdos e cegos de Israel (veja os vs. 6,8. cf. 42,18-22; 46,3-12) para que observem os caminhos de ‘Ulhím na criação da História (vs. 12,16)! Vamos aos versículos 6: Já o tens ouvido; olha para tudo isto; porventura, não a admites? Desde agora te faço ouvir coisas novas e ocultas, que não conhecias. 8: Tu nem as ouviste; nem às conheceste, nem tampouco antecipadamente se te abriram os ouvidos, porque eu sabia que procederias mui perfidamente e eras chamado de transgressor desde o ventre materno. Assim, o fazem, hoje em dia outras nações, povos e línguas...não o conhecem!!!!”].
[17] 48,9: Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e por causa da minha honra me conterei para contigo, para que te não venha a exterminar.
[18] 48,11: POR AMOR DE MIM, POR CAUSA DE MIM, É QUE FAÇO ISTO; PORQUE COMO SERIA PROFANADO O MEU nome? A MINHA GLÓRIA, NÃO A DOU A OUTREM.
[19] 50,10: Quem há entre vós que tema ao YHVH YAHU e que ouça a voz do seu Servo? Aquele que andou em trevas, sem nenhuma luz, confie em seu nome do YHVH e se firme sobre o seu ‘Ulhím.
[20] 51,15: Pois eu sou o YHVH, teu ‘Ulhím, que agito o mar, de modo que bramem as suas ondas – o YHVH DOS EXÉRCITOS É O MEU nome.
[21] 52,5: Agora, que farei eu aqui, diz o YHVH, visto ter sido o meu povo levado sem preço? Os seus tiranos sobre eles dão uivos, diz o YHVH; e o meu nome é blasfemado incessantemente todo o dia.
[22] 52,6: Por isso o meu povo saberá o meu nome; PORTANTO, NAQUELE DIA, SABERÁ QUE SOU EU QUEM FALA: EIS-ME AQUI!
[23] 54,5: Porque o teu Criador é o teu marido; o YHVH dos Exércitos é o seu nome; e o YHVH de Israel é o teu Redentor; ele é chamado o ‘Ulhím de toda a terra.
[24] 56,6: Aos estrangeiros que se chegam ao YHVH, para o servirem e para amarem “o nome” do YHVH, sendo deste modo servos seus, sim, todos os que guardam o sábado, não o profanando, e abraçam a minha aliança.
[25] 57,15: Porque assim diz o Alto, o Sublime, que habita a eternidade, o qual tem “o nome” de Qadôsh (Santo): Habito no alto e santo lugar, mas habito também com o contrito e abatido de rûah (espírito), para vivificar o espírito dos abatidos e vivificar o coração dos contritos.
[26] 59,19: Temerão, pois, “o nome” do YHVH desde o poente e a sua glória, desde o nascente do sol; pois virá como torrente impetuosa, impelida pelo Rúkha (Espírito) do YHVH.
[27] 60,9: Certamente, as terras do mar me aguardarão; virão primeiro os navios de Társis para trazerem teus filhos de longe, com eles, a sua prata e o seu ouro, para a santificação do nome do YHVH, teu ‘Ulhím, e do Santo de Israel, porque ele te glorificou.
[28] 63,16: Mas tu és nosso pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó YHVH, és nosso Pai, nosso Redentor é o teu nome desde a antiguidade.
[29] 63,19: TORNAMO-NOS COMO AQUELES SOBRE QUEM TU NUNCA DOMINASTE E COMO OS QUE NUNCA SE CHAMARAM PELO TEU nome.
[“ESTUDO: CHAMARAM PELO TEU NOME: Significa propriedade (veja Dt 28,10; Jr 14,9): Dt 28,10: E todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do YAH e terão medo de ti! (YirmeYahu) {Jr} 14,9: Por que serias como homem surpreendido, como valente que não pode salvar?Mas tu, ó YHVH YAHU, estás em nosso meio, e somos chamados pelo teu nome; não nos desampares. VAMOS A ESSE ESTUDO: Jr 14,9: SOMOS CHAMADOS PELO TEU NOME: Isso explica a força da motivação apresentada no v. 7. A honra de YAHU estava em jogo no destino do seu povo! (Pois o mesmo leva o seu NOME – YAHUDIM – POVO DE YAHU = JUDEU! E NÃO SOU EU QUEM VOS FALA, MAS A ESCRITURA SAGRADA!”)].
[“VEJAM O PORQUE DA IMPORTÂNCIA DA SALVAÇÃO EM PROCURAR PELO SEU NOME QUE NAS BÍBLIAS FOI CORROMPIDO DA ADULTERAÇÃO DO SEU POVO”].:
- ADOÇÃO: 1. A todos os que são justificados, ‘Ulhím se digna fazer participantes da graça da adoção em e por seu único Filho YahuShúa Maschiyah (Messias). Por essa graça, eles são recebidos no número dos filhos de ‘Ulhím (ETERNO) e desfrutam a liberdade e os privilégios dele, têm sobre si o NOME DELE, recebem o Rúkha (ESPÍRITO) de adoção, têm acesso, com ousadia, ao trono da graça e são habilitados a clamar: “Abba, Pai”; são tratados com piedade, protegidos, providos e por ele corrigidos por ele, como por um pai; nunca, porém, abandonados, mas selados para o dia da redenção, e recebem as promessas como herdeiros da eterna salvação! (Ef 1,5; Gl 4,4.5; Rm 8,17; Jo 1,12; Jr 14,9; 2Co 6,18; Ap 3,12; Rm 8,15; Ef 3,12; Gl 4,6; Sl 103,13; Pv 14,26; Mt 6,30.32; Hb 12,6; Lm 3,31.32; Ef 4,30; Hb 6,12; ; 1Pe 1,3.4; Hb 1,14! “MAS, NÃO SE ENGANEM! ESSA CONVICÇÃO QUANTO AO SEU NOME, TEM QUE VIR DE DENTRO DO SEU CORAÇÃO! CASO CONTRÁRIO, NADA FEITO!”).
[30] 64,7: JÁ NINGUÉM HÁ QUE INVOQUE O TEU nome, que se desperte e te detenhas; porque escondes de nós o rosto e nos consomes por causa das nossa iniqüidades.
[31] 65,1: FUI BUSCADO PELOS QUE NÃO PERGUNTAVAM POR MIM; FUI ACHADO POR ÀQUELES QUE NÃO ME BUSCAVAM; A UM POVO QUE NÃO SE CHAMAVA DO MEU nome, EU DISSE: EIS-ME AQUI.
[32] 66,5: Ouvi a palavra do YHVH, vós, os que a temeis: Vossos irmãos, que vos aborrecem e que para longe vos lançam por causa do vosso amor ao meu nome e que dizem: Mostre o YHVH a sua glória; para que vejamos a vossa alegria, esses serão confundidos.
ENTÃO COMO FICAM ESSAS PASSAGENS: JOEL 2,32; ATOS 2,21; ROMANOS 10,13; ATOS 4,12. COMO FICAM?????
Jl 2
32 E acontecerá que todo aquele que invocar. Sl 50.15; Jr 33.3; Zc 13.9; At 2.21; Rm 10.11-14; 1Co 1.2 porque, no monte Sião. Is 46.13; Is 59.20,21; Ob 17,21; Jo 4.22; Rm 11.26; Hb 12.22 e em Jerusalém. Is 10.22; Is 11.11,16; Jr 31.7; Mq 4.6,7; Mq 5.3,7,8; Jo 10.16; At 2.39; At 15.17; Rm 8.28-30; Rm 9.24,27; Rm 11.5,7; 2Ts 2.13,14
ATOS 2
ROMANOS 10
13 Todo aquele. Jl 2.32; At 2.21
ATOS 4
12 há. 10.42,43; Mt 1.21; Mc 16.15,16; Jo 3.36; Jo 14.6; 1Co 3.11; 1Tm 2.5,6; Hb 2.3; Hb 12.25; 1Jo 5.11,12; Ap 7.9,10; Ap 20.15 abaixo. 2.5; Gn 7.19; Jó 41.11; Sl 45.17; Cl 1.23[10]
REVEJA AS PASSAGEM:
JOEL 2:
32 E há de ser que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo; e porque no monte Sião e em Jerusalém haverá livramento, f assim como o Senhor tem dito, e nos restantes que o Senhor chamar. g
ATOS 2:
ROMANOS 10:
ATOS 4:
12 E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos. h[14]
COMO A PROFECIA DESSAS PASSAGENS SERÁ CUMPRIDA SE SUBSTITUÍRAM SEU NOME!!!! ENTENDERAM AGORA?
FINALIZO COM:
Hoshe’a (Oséias):
[1] 12,5: O YHVH – YAHU, o ‘Ulhím dos Tzva’ot (Exércitos), o YAHU é o seu nome!
[“PELO DICIONÁRIO AURÉLIO: A LETRA: “O” – ARTIGO DEFINIDO MASCULINO SINGULAR. PRONOME PESSOAL OBLÍQUO DA 3ª PESSOA, MASCULINO. PRONOME DEMONSTRATIVO MASCULINO. PRONOME DEMONSTRATIVO NEUTRO, EQUIVALE A ISTO, OU ISSO, OU AQUILO. (O TEXTO BÍBLICO ADULTERADO, TRÁS O TEXTO: O SENHOR, o Deus dos Exércitos, o SENHOR é o seu nome.). Como “SENHOR” pode ser seu nome? Se a sua cidade, seu povo etc., são chamados e recebem seu nome!!! E o TETRAGRAMA SAGRADO: Y’H’V’H – SÓ É CHAMADO DE ‘ADONAY’ – COM ACRESCENTAÇÃO DO TEXTO MASORÉTICO PARA ASSIM SE LER O TETRAGRAMA COMO O SENDO ADONAY – QUE FOI TRADUZIDO POR SENHOR!!!! ESSA AFIRMAÇÃO É FALSA POIS VEIO DE UMA ADULTERAÇÃO QUE VEIO A CORROMPER SEU NOME SAGRADO E SANTÍSSIMO! E COMO OS VERSÍCULOS DE CAPÍTULOS ACIMA DA PRÓPRIA BÍBLIA, O DIZ BEM CLARO QUE ELE VAI REIVINDICAR A SANTIDADE DE SEU NOME (QUE NÃO É SENHOR) QUE FOI BLASFEMADO ENTRE AS NAÇÕES....!!!! CUIDADO GENTE EVANGÉLICA, CUIDADO!”].
VEJA O TEXTO ORIGINAL:
5 sim, o Senhor, o Deus dos exércitos; o Senhor é o seu nome.
USARAM-SE UM SUBSTITUTO!!! COMO O SUBSTITUTO! E ‘SUBSTITUTO’ PODE SER SEU NOME? NÃO PODE!
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H430
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H410
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H3068
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H1961
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H136
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H1544
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002;
2005, S. H8679
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica
do Brasil, 2002; 2005, S. Jl 2:31-32
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica
do Brasil, 2002; 2005, S. At 2:20-21
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica
do Brasil, 2002; 2005, S. At 4:11-12
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. Jl 2:32
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. At 2:21
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. Rm 10:13
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. At 4:12
Nenhum comentário:
Postar um comentário