Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
reconciliação (5)
At
12:20
|
Ora,
havia séria divergência entre Herodes e os habitantes de Tiro e de Sidom;
porém estes, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de alcançar o
favor de Blasto, camarista do rei, pediram reconciliação, porque a sua
terra se abastecia do país do rei.
|
G1515
|
Rom
5:11
|
e não
apenas isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo,
por intermédio de quem recebemos, agora, a reconciliação.
|
G2643
|
Rom
11:15
|
Porque,
se o fato de terem sido eles rejeitados trouxe reconciliação ao mundo,
que será o seu restabelecimento, senão vida dentre os mortos?
|
G2643
|
2Cor
5:18
|
Ora,
tudo provém de Deus, que nos reconciliou consigo mesmo por meio de Cristo e
nos deu o ministério da reconciliação,
|
G2643
|
2Cor
5:19
|
a
saber, que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando
aos homens as suas transgressões, e nos confiou a palavra da reconciliação.
|
G2643
|
Yochanaan (Jo) 10:
30 Eu e o Pai somos um.
30 1.1,2; 5.17,23; 8.58;
14.9,23; 16.15;
17.10,21; Mt 11.27;
Mt 28.19; 1Tm 3.16;
Tt 2.13; 1Jo 5.7,20
[1]
Vamos
observar mais de perto essas referências de (Jo) 10,30:
Jo 1:
2 Ele estava no princípio com Deus.
1 No princípio. 2; Gn 1.1; Pv
8.22-31; Ef 3.9; Cl 1.17; Hb 1.10; Hb 7.3; Hb 13.8; Ap 1.2,8,11; Ap 2.8; Ap 21.6; Ap 22.13 o
Verbo. 14; 1Jo
1.1-2; 1Jo 5.7; Ap
19.13 com. 18; 16.28; 17.5; Pv 8.22-30; 1Jo 1.2 o
Verbo era. 10.30-33; 20.28; Sl 45.6; Is 7.14; Is 9.6; Is 40.9-11; Mt 1.23; Rm 9.5; Fp 2.6; 1Tm 3.16; Tt 2.13; Hb 1.8-13; 2Pe 1.1; Gr.1Jo 5.7,20
2 2
Jo 5:
23 a fim de que todos honrem o Filho do modo
por que honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou. j[5]
17 Meu. 9.4; 14.10;
Gn 2.1,2; Sl 65.6;
Is 40.26; Mt 10.29;
At 14.17; At 17.28;
1Co 12.6; Cl 1.16;
Hb 1.3 [6]
23 todos. 14.1; Sl
146.3-5; Jr 17.5-7; Mt 12.21; Rm 15.12; 2Co 1.9; Ef 1.12,13; 2Tm 1.12, marg.;
Sl 2.12; Is 42.8;
Is 43.10; Is 44.6;
Mt 28.19; Rm 1.7;
1Co 1.3; 2Co 13.14;
1Ts 3.11-13; 2Ts
2.16,17; Hb 1.6; 2Pe 3.18; Ap 5.8-14; Mt 10.37; Mt 22.37,38;
1Co 16.22; Ef 6.24;
Lc 12.8,9; Rm 6.22;
Rm 14.7-9; 1Co 6.19;
1Co 10.31; 2Co 5.14,19;
Tt 2.14; Is 43.11;
Is 45.15,21; Zc 9.9;
Tt 2.13; Tt 3.4-6;
2Pe 1.1 Quem não. 15.23,24; 16.14; 17.10; Mt 11.27; Rm 8.9; 1Jo 2.23; 2Jo 9 [7]
Jo 8:
58 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em
verdade eu vos digo: antes que Abraão existisse, Eu Sou. i[8]
58 em verdade. 34,51 antes. 1.1,2; 17.5,24; Pv 8.22-30; Is 9.6; Mq 5.2; Cl 1.17; Hb 1.10-12; Hb 13.8; Ap 1.11,17,18; Ap 2.8
EU SOU. Com essa expressão o nosso Senhor afirmou sua divindade e
existência eterna, como o maiúsculo EU SOU. Isso se evidencia pelo uso do
presente, em lugar do passado, por ser uma resposta aos judeus que perguntaram
se ele tinha visto Abraão, e por ser assim compreendido pela multidão, que
ficou tão irritada a ponto de pegar pedras para apedrejá-lo. Os judeus antigos
não acreditavam somente que o Messias era superior ao Senhor de todos os
patriarcas, e até mesmo dos anjos, mas que a sua natureza celestial existia com
Deus do qual emanava, antes da criação, e que a criação foi efetuada pelo seu
ministério. Êx 3.14; Is
43.13; Is 44.6,8; Is 46.9; Is 48.12; Ap 1.8
Jo 14:
9 Disse-lhe Jesus: Filipe, há tanto tempo
estou convosco, e não me tens conhecido? Quem me vê a mim vê o Pai;
i como dizes tu: Mostra-nos o Pai?[10]
23 Respondeu Jesus: Se alguém me ama,
guardará a minha palavra; e meu Pai o amará, e viremos para ele e faremos nele
morada.[11]
9 tens. Mc 9.19 Quem. 7,20;
12.45; Cl 1.15;
Fp 2.6; Hb 1.3 como.
Gn 26.9; Sl
11.1; Jr 2.23; Lc
12.56; 1Co 15.12 [12]
23 Se. 15,21
faremos. 17; 5.17-19;
6.56; 10.30; Gn 1.26; Gn 11.7; Sl 90.1; Sl 91.1; Is 57.15; Rm 8.9-11; 1Jo 2.24; 1Jo 4.4,15,16;
Ap 3.20,21; Ap 7.15-17;
Ap 21.22; Ap 22.3
[13]
Jo 16:
15 Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso é
que vos disse que há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.[14]
Jo 17:
10 ora, todas as minhas coisas são tuas, e as
tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.[16]
21 a fim de que todos sejam um; e como és tu,
ó Pai, em mim e eu em ti, também sejam eles em nós; para que o mundo creia que
tu me enviaste.[17]
10 todas. 10.30; 16.14,15; 1Co
3.21-23; Cl 1.15-19; Cl 2.9 e, neles, eu. 5.23;
11.4; 12.23; At 19.17; Gl 1.24; Fp 1.20; Fp 2.9-11; 2Ts 1.10,12; 1Pe 2.9;
Ap 5.8-14 [18]
21 todos. 11,22,23; 10.16; Jr 32.39; Ez 37.16-19,22-25;
Sf 3.9; Zc 14.9;
At 2.46; At 4.32;
Rm 12.5; 1Co 1.10;
1Co 12.12,25-27; Gl
3.28; Ef 4.3-6; Fp
1.27; Fp 2.1-5; Cl
3.11-14; 1Pe 3.8,9 como. 5.23; 10.30,38;
14.9-11; Fp 2.6;
1Jo 5.7 para que. 13.35 [19]
Mt 11:
27 Tudo me foi entregue por meu Pai.
r Ninguém conhece o Filho, senão o Pai; e
ninguém conhece o Pai, senão o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
s[20]
27 foi. 28.18; Jo 3.35; Jo
5.21-29; Jo 13.3; Jo 17.2; 1Co 15.25-27;
Ef 1.20-23; Fp 2.10,11;
Hb 2.8-10; 1Pe 3.22
ninguém. Lc 10.22; Jo 10.15 e ninguém. Jo
1.18; Jo 6.46; Jo
10.15; Jo 14.6-9; Jo 17.2,3,6,25,26; 1Jo 2.23;
1Jo 5.19,20; 2Jo 9
[21]
Mt 28:
19 Ide, portanto, fazei discípulos
l de todas as nações, batizando-os em nome do
m Pai, e do Filho, e do Espírito Santo[22]
19 Ide, portanto. Sl
22.27,28; Sl 98.2,3; Is
42.1-4; Is 49.6; Is 52.10; Is 66.18,19; Mc 16.15,16; Lc 24.47,48;
At 1.8; At 13.46,47;
At 28.28; Rm 10.18;
Cl 1.23 fazei discípulos de todas as nações.
ou, ensinai, ou tornai cristãos, de todas as nações. batizando-os. At 2.38,39,41; At 8.12-16,36-38; At 9.18;
At 10.47,48; At
16.15-33; At 19.3-5; 1Co 1.13-16; 1Co 15.29;
1Pe 3.21 em nome. 3.16,17; Gn 1.26; Nm
6.24-27; Is 48.16; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14;
Ef 2.18; 1Jo 5.7;
Ap 1.4-6 [23]
1Tm 3:
Aquele que foi manifestado na carne m
foi justificado em espírito, n
contemplado por anjos,
pregado entre os gentios,
crido no mundo,
recebido na glória.
16 Evidentemente. Hb
7.7 o mistério. 9; Mt 13.11; Rm 16.25; 1Co 2.7; Ef 1.9; Ef 3.3-9; Ef 6.19; Cl 2.2; 2Ts 2.7; Ap 17.5,7 Aquele. Is
7.14; Is 9.6; Jr
23.5,6; Mq 5.2; Mt
1.23; Jo 1.1,2,14; At 20.28; Rm 8.3; Rm 9.5; 1Co 15.47; Gl 4.4; Fp 2.6-8; Cl 1.16-18; Hb 1.3; Hb 2.9-13; 1Jo 1.2; Ap 1.17,18 manifestado. Gr. manifestado. 1Jo 3.5 foi justificado. Is 50.5-7; Mt 3.16; Jo 1.32,33; Jo 15.26; Jo 16.8,9; At 2.32-36; Rm 1.3,4;
1Pe 3.18; 1Jo 5.6-8
contemplado. Sl 68.17,18; Mt 4.11; Mt
28.2; Mc 1.13; Mc
16.5; Lc 2.10-14; Lc 22.43; Lc 24.4; Jo 20.12; At 1.10,11;
Ef 3.10; 1Pe 1.12
pregado. Lc 2.32; At 10.34; At 13.46-48;
Rm 10.12,18; Gl 2.8;
Ef 3.5-8; Cl 1.27
crido. At 14.27; Cl 1.6,23; Ap 7.9 recebido. Mc 16.19; Lc 24.51; Jo 6.62; Jo 13.3; Jo 16.28; Jo 17.5; At 1.1-9,19; Ef 4.8-10;
Hb 1.3; Hb 8.1;
Hb 12.2; 1Pe 3.22
Tt 2:
13 aguardando a bendita esperança
o e a manifestação da glória do nosso grande Deus e
Salvador Cristo Jesus, p[26]
13 aguardando. 1Co
1.7; Fp 3.20,21; 2Tm
4.8; 2Pe 3.12-14 bendita. 1.2; 3.7; At 24.15; Rm 5.5; Rm 8.24,25; Rm 15.13;
Cl 1.5,23,27; 2Ts 2.16;
Hb 6.18,19; 1Pe 1.3;
1Jo 3.3 da glória. Jó 19.25-27; Is 25.9;
Mt 16.27; Mt 25.31;
Mt 26.64; Mc 8.38;
Mc 14.62; 1Tm 6.13,14;
Hb 9.28; 2Co 4.4,6;
Gr.Cl 3.4; 2Tm 4.1,8; 1Pe 1.7; 1Jo 3.2; Ap 1.7 nosso.
3.4,6; 2Pe 3.18;
1Jo 4.14
1Jo 5:
7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o
Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.[28]
Cristo é verdadeiro Deus e deve ser adorado
20 Também sabemos que o Filho de Deus é vindo
s e nos tem dado entendimento para reconhecermos o
verdadeiro; e estamos no verdadeiro, em seu Filho, Jesus Cristo. Este é o
verdadeiro Deus e a vida eterna. t
7 dão testemunho. 10,11; Jo 8.13,14
o Pai. Sl 33.6; Heb.
Is 48.16,17; Sl 61.1;
Mt 3.16,17; Mt 17.5;
Mt 28.19; Jo 5.26;
Jo 8.18,54; Jo
10.37,38; Jo 12.28; 1Co 12.4-6; 2Co 13.14;
Ap 1.4,5 a Palavra. 1.1; Jo 1.1,32-34; Hb 4.12,13; Ap 19.13 o
Espírito Santo. 6; Mt 3.16; Jo 1.33; At 2.33; At 5.32; Hb 2.3,4 e estes. Dt
6.4; Mt 28.19; Jo
10.30 [30]
20 sabemos. 1; 4.2,14 nos tem. Mt 13.11; Lc 21.15; Lc 24.45; Jo 17.3,14,25;
1Co 1.30; 2Co 4.6;
Ef 1.17-19; Ef 3.18;
Cl 2.2,3 o. Jo
14.6; Jo 17.3; Ap
3.7,14; Ap 6.10; Ap 15.3; Ap 19.11 e estamos. 2.6,24; 4.16;
Jo 10.30; Jo 14.20,23;
Jo 15.4; Jo 17.20-23;
2Co 5.17; Fp 3.9
Este é. 11-13; 1.1-3;
Is 9.6; Is 44.6;
Is 45.14,15,21-25; Is
54.5; Jr 10.10; Jr
23.6; Jo 1.1-3; Jo
14.9; Jo 20.28; At
20.28; Rm 9.5; 1Tm
3.16; Tt 2.13; Hb
1.8 [31]
“BEM, AGORA QUE SABEMOS UM POUCO QUE
O PAI E O FILHO SÃO A MESMA PESSOA, VAMOS VOLTAR AO TERMO: RECONCILIAÇÃO”:
1515 ειρηνη eirene
provavelmente do verbo primário eiro (juntar); TDNT - 2:400,207; n f
1) estado de tranqüilidade nacional
1a) ausência da devastação e destruição da guerra
2) paz entre os indivíduos, i.e. harmonia, concórdia
3) segurança, seguridade, prosperidade, felicidade (pois paz e harmonia
fazem e mantêm as coisas seguras e prósperas)
4) da paz do Messias
4a) o caminho que leva à paz (salvação)
5) do cristianismo, o estado tranqüilo de uma alma que tem certeza da
sua salvação através de Cristo, e por esta razão nada temendo de Deus e
contente com porção terrena, de qualquer que seja a classe
6) o estado de bem-aventurança de homens justos e retos depois da morte
2643 καταλλαγη katallage
de 2644; TDNT - 1:258,40; n f
1) troca
1a) do negócio de cambistas, que troca valores equivalentes
2) ajuste de uma diferença, reconciliação, restauração à situação
favorável anterior
2a) no NT, da restauração da graça de Deus aos pecadores que se
arrependem e colocam sua confiança na morte expiatória de Cristo
2644 καταλλασσω katallasso
de 2596 e 236; TDNT - 1:254,40; v
1) trocar; cambiar, por exemplo, moedas por outras de valor equivalente
1a) reconciliar (aqueles que estão em divergência)
1b) voltar a ter o favor de, ser reconciliado com alguém
1c) receber alguém em favor, reconciliar
2596 κατα kata
partícula primária; prep
1) abaixo de, por toda parte
2) de acordo com, com respeito a, ao longo de
236 αλλασσω allasso
de 243; TDNT - 1:251,40; v
1) mudar, trocar uma coisa por outra, transformar
243 αλλος allos
uma palavra primária; TDNT - 1:264,43; adj
1) outro, diferente
Sinônimos ver verbete 5806
5806 - Sinônimos
Ver Definição para allos 243
Ver Definição para heteros 2087
243 que comparado com 2087 denota diferença numérica em distinção a
diferenças qualitativas; 243 adiciona (‘isto além de’), 2087 distingue (‘um de
dois’); todo 2087 é um 243, mas nem todo 243 é um 2087; 243 geralmente denota
simples distinção de indivíduos, 2087 envolve a idéia secundária da diferença
de espécie.
ATOS 12:
A morte de Herodes
20 Ora, havia séria divergência entre Herodes
e os habitantes de Tiro e de Sidom; m porém
estes, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de alcançar o favor de
Blasto, camarista do rei, pediram reconciliação, porque a sua terra se
abastecia do país do rei.
20 havia séria divergência. ou, havia intenção de guerra com hostilidade. Tiro. Gn 10.15,19; Js 19.29;
Is 23.1-4; Mt 11.21,22
porém. Pv 17.14; Pv 20.18; Pv 25.8; Ec 10.4; Is 27.4,5; Lc 14.31,32 camarista do rei. Gr. que
tomava conta dos aposentos do rei. porque. 1Rs
5.9-11; 2Cr 2.10,15; Ed 3.7; Ez 27.17; Os 2.8,9; Am 4.6-9; Ag 1.8-11; Ag 2.16,17;
Lc 16.8 [40]
ROMANOS 5:
11 e não apenas isto, mas também nos
gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por intermédio de quem
recebemos, agora, a reconciliação.[41]
11 mas também nos. 2.17; 3.29,30; 1Sm
2.1; Sl 32.11; Sl
33.1; Sl 43.4; Sl
104.34; Sl 149.2; Is 61.10; Hc 3.17,18;
Lc 1.46; Gl 4.9;
Gl 5.22; Fp 3.1,3;
Fp 4.4; 1Pe 1.8
por intermédio de quem. Jo 1.12; Jo 6.50-58; 1Co 10.16;
Cl 2.6 reconciliação. ou, expiação. 10; 2Co 5.18,19
ROMANOS 11:
15 Porque, se o fato de terem sido eles
rejeitados trouxe reconciliação ao mundo, que será o seu restabelecimento,
senão vida dentre os mortos? n[43]
15 rejeitados. 1,2,11,12 reconciliação. 5.10;
Dn 9.24; 2Co 5.18-20;
Ef 1.10; Cl 1.20,21
senão. Ez 37.1-14; Ap 11.11; Ap 20.4-6 [44]
2 CORÍNTIOS 5:
O ministério da reconciliação
18 Ora, tudo provém de Deus, que nos reconciliou
consigo mesmo p por meio de Cristo e nos deu o
ministério da reconciliação,
19 a saber, que Deus estava em Cristo reconciliando
q consigo o mundo, não imputando aos homens as suas
transgressões, e nos confiou a palavra da reconciliação.
20 De sorte que somos embaixadores em nome de
Cristo, como se Deus exortasse por nosso intermédio. Em nome de Cristo, pois,
rogamos que vos reconcilieis com Deus.
21 Aquele que não conheceu pecado,
r ele o fez pecado por nós; s para
que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus. t
18 tudo. Jo 3.16,27; Rm
11.36; 1Co 1.30; 1Co 8.6; 1Co 12.6; Cl 1.16,17; Tg 1.17 que.
Lv 6.30; Ez 45.15;
Dn 9.24; Rm 5.1,10,11;
Gr.Ef 2.16; Cl 1.20,21; Hb 2.17; 1Jo 2.2; 1Jo 4.10 nos
deu. 19,20;
Is 52.7; Is 57.19;
Mc 16.15,16; Lc 10.5;
Lc 24.47; At 10.36;
At 13.38; At 13.39;
Ef 2.17; Cl 1.20
19 Deus. Mt 1.23; Jo 14.10,11,20; Jo 17.23; 1Tm 3.16 reconciliando.
Rm 3.24-26; Rm
11.15; 1Jo 2.1,2; 1Jo 4.10 não. Sl
32.1,2; Is 43.25; Is 44.22; Rm 4.6-8 confiou,
ou, colocou em nós. a palavra. 18
20 embaixadores. 3.6; Jó 33.23; Pv
13.17; Ml 2.7; Jo
20.21; At 26.17,18; Ef 6.20 como. 11;
6.1; 2Rs 17.13;
2Cr 36.15; Ne 9.29;
Is 55.6,7; Jr 44.4;
Ez 18.31,32 Em. Jó
33.6; Lc 10.16; 1Co
4.4,5; 1Ts 4.8 vos reconcilieis. Jó 22.21; Pv 1.22-33;
Is 27.5; Jr 13.16,17;
Jr 38.20; Lc 14.23
21 Aquele. Is
53.4-6,9-12; Dn 9.26; Zc
13.7; Rm 8.3; Gl
3.13; Ef 5.2; 1Pe
3.18; 1Jo 2.1,2 ele. Is 53.9; Lc 1.35; Hb 7.26; 1Pe 2.22-24;
1Jo 3.5 nós. 17;
Is 45.24,25; Is 53.11;
Jr 23.26; Jr 33.16;
Dn 9.24; Rm 1.17;
Rm 3.21-26; Rm 5.19;
Rm 8.1-4; Rm 10.3,4;
1Co 1.30; Fp 3.9
ESSA É A
HISTÓRIA DE RECONCILIAÇÃO! QUANDO PELO PECADO 1º DE ADÃO À DESOBEDIÊNCIA DO
ETERNO CRIADOR YAHVEH, NOS TORNANDO, ASSIM, INIMIGOS DELE! E NÃO ELE DE
NÓS....!!!! SENDO ASSIM, MANDOU SEU ÚNICO FILHO YAHVEHSHUA – PARA NOS
RECONCILIAR DE NOVO COM ELE E ASSIM DESFAZER AS OBRAS DE SATANÁS E NOS TRAZER À
SALVAÇÃO EM UM ÚNICO NOME! POIS, AMBOS, SÃO UMA SÓ PESSOA: YAHVEHSHUA! O ÚNICO
QUE HÁ SALVAÇÃO!
ESTUDO FEITO
POR: ANSELMO ESTEVAN. COM FORMAÇÃO DE BACHAREL EM TEOLOGIA PELA FACULDADE
IBETEL DE SUZANO – S.P.
[1]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 10:29-30
b b 1.1 Jesus Cristo é chamado de Verbo (vs. 1,14; cf. também 1Jo 1.1; Ap
19.13), fazendo alusão à palavra criadora de Deus (Gn 1.1-26; Sl 33.6), à sua
palavra reveladora (Sl 33.4; 119.89), à sua palavra salvadora (Sl 107.20) e à
sabedoria divina (Pv 8.22-31). Ver Jo 8.58, n.; 17.5, n. O termo grego logos
também tem sido traduzido por Palavra.
[2]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade
Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 1:2
Gr. Grego
[3]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 1:1-2
[4]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 5:17
[5]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 5:23
[6]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 5:16-17
marg.
nota marginal
[7]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 5:22-23
i i 8.58 Existir desde antes que Abraão existisse equivale a ter a mesma
existência de Deus (cf. Jo 1.1,15; 10.30-33; Fp 2.6; Cl 1.15). Ver também Jo
8.24, n.
[8]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 8:58
[9]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 8:57-58
[10]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 14:9
[11]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 14:23
[12]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 14:8-9
[13]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 14:22-23
[14]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 16:15
[15]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 16:14-15
[16]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 17:10
[17]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 17:21
[18]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 17:9-10
[19]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 17:20-21
[20]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 11:27
[21]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 11:26-27
m m 28.19 Em nome do: Ver Nome na Concordância Temática. Esta
passagem reúne os nomes do Pai, do Filho e do Espírito Santo
numa expressão que na Igreja chegou a usar-se como fórmula para o batismo. Ver
também 2Co 13.13, nota j.
[22]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 28:19
[23]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 28:18-19
l l 3.16 Cf. Ef 5.32. O mistério da piedade: Ver 3.9, n. As linhas que
seguem, provavelmente, fizessem parte de um antigo hino cristão.
n n 3.16 Justificado em espírito (cf. At 13.32-33; Rm 1.3-4): Trata-se da
exaltação de Jesus, que culminou quando foi recebido na glória (Mc
16.19; At 1.9).
[24]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Tm 3:16
Gr. Grego
[25]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Tm 3:15-16
p p 2.13 2Pe 1.1. Nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo: Alguns
traduzem: o grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo.
[26]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Tt 2:13
Gr.
Grego
[27]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Tt 2:12-13
[28]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade
Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 5:7
[29]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 5:20
Heb.
Hebraico
[30]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 5:6-7
[31]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 5:19-20
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[32]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[33]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[34]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[35]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[36]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[37]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[38]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
m m 12.20 Tiro e Sidom: Cidades situadas na costa do mar Mediterrâneo. Tinham
de alimentar-se com trigo produzido na Galiléia, território governado por Herodes.
[39]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. At 12:20
Gr. Grego
[40]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. At 12:19-20
[41]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 5:11
[42]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 5:10-11
[43]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Rm 11:15
[44]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm 11:14-15
p p 5.18-20 Ver Rm 5.10, nota m; cf. Ef 2.12-16; Cl 1.20-22. Segundo os gregos,
quando Deus se torna inimigo dos homens, são estes que devem ganhar novamente a
sua amizade. Porém Paulo, refletindo idéias do AT, considera que os homens
necessitam ser reconciliados e afirma que Deus mesmo realiza essa reconciliação
por meio de Cristo. Os homens devem aceitar esse oferecimento.
q q 5.19 Que Deus estava em Cristo reconciliando: Outra tradução possível: isto
é, que, em Cristo, Deus estava reconciliando.
s s 5.21 O fez pecado por nós: Cristo, à maneira do servo do Senhor (de Is
53.6-9), carregou os pecados de todos. Cf. também Rm 8.3; Gl 3.13.
[45]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Co 5:21
Gr.
Grego
[46]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Co 5:17-21
Nenhum comentário:
Postar um comentário