Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
exaltai (3)
Sal
68:4
|
Cantai
a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
Senhor é o seu nome, exultai diante dele.
|
H5549
|
Sal
99:5
|
Exaltai ao Senhor, nosso Deus, e
prostrai-vos ante o escabelo de seus pés, porque ele é santo.
|
H7311
|
Sal
99:9
|
Exaltai ao Senhor, nosso Deus, e
prostrai-vos ante o seu santo monte, porque santo é o Senhor, nosso
Deus.
|
H7311
|
05549 סלל calal
uma raiz primitiva; DITAT - 1506; v
1) elevar, erguer, exaltar
1a) (Qal)
1a1) aterrar uma estrada
1a2) aterrar um caminho
1a3) levantar (um cântico)
1c) (Hitpoel) exaltar-se
07311 רום ruwm
uma raiz primitiva; DITAT - 2133; v.
1) erguer, levantar, estar alto, ser elevado, ser exaltado
1a) (Qal)
1a1) ser alto, estar colocado no alto
1a2) ser erguido, ser enlevado, ser exaltado
1a3) ser elevado, levantar
1b) (Polel)
1b1) criar (filhos), fazer crescer
1b2) levantar, erguer, exaltar
1b3) exaltar, enaltecer
1c) (Polal) ser levantado
1d) (Hifil)
1d1) erguer, levantar, elevar, recolher, estabelecer, erigir, exaltar,
estar nas alturas
1d2) levantar (e levar), remover
1d3) erguer e apresentar, contribuir, ofertar
2) (Qal) estar podre, estar tomado por vermes
4 Cantai a Deus. 66.4; 67.4; Is 12.4-6 exaltai o que cavalga. 33; 18.10; 104.3;
Dt 33.26; Is 19.1
Senhor é o seu
nome. Êx 3.14; Êx 6.3,8 Jah. Senhor. יה, Jah
é uma abreviação de יהוה, Javé. Significa
auto-existência; aquele que deriva sua vida de ninguém, mas dá vida a tudo. [3]
COMO, SENHOR, PODE SER SEU NOME? SÉ É TÍTULO! ONDE FICA O
TETRAGRAMA YHVH? NÃO TEMOS A LETRA JOTA NO HEBRAICO! ESSES ERROS VIERAM DA
SEPTUAGINTA....!!!!
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Pilpel
Essa forma
equivale à forma intensiva Piel, e ocorre devido à duplicação da sílaba final
da raiz.
Ver Piel 8840
Hitpoel
Um tema hebraico
reflexivo intensivo, ocasionado pelo alongamento da última vogal na segunda
sílaba da raiz triliteral (composta de 3 letras). Essa forma funciona de modo
semelhante ao Hitpael.
Ver Hitpael 8819
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5549
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Polel
Essa forma
duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Polal
Esta forma é
idêntica ao Poal, mas duplica a letra final da raiz.
Ela funciona de
maneira muito semelhante ao Pual nornal.
Ver Poal 8843
Ver Pual 8849
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante afastar-se,
colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
Hitpolel
Essa forma
hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo.
O modo distinto se dá por causa de certas formas verbais que duplicam sua
última consoante e se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao
invés da forma triliteral (com 3 letras) normal da raiz. Essa forma,
adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7311
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl
68:3-4
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição | DBA2
SENHOR
1) (Propriamente dito: hebr. Adon; gr. Kyrios.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97.5; Rm 14.4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.
2) (hebr. יהוה, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Êx 3.14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de יהוה, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de יהוה, YHVH, (o Eterno) com as vogais de אֲדֹנָי, ADONAI (Senhor).
Nenhum comentário:
Postar um comentário