Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
sabedoria deste mundo (3)
1Cor
3:19
|
Porque
a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus;
porquanto está escrito: Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.
|
G4678, G5127, G2889
|
4678 σοφια sophia
de 4680; TDNT - 7:465,1056; n f
1) sabedoria, inteligência ampla e completa; usado do conhecimento sobre
diversos assuntos
1a) a sabedoria que pertence aos homens
1a1) espec. conhecimento variado de coisas humanas e divinas, adquirido
pela sutileza e experiência, e sumarizado em máximas e provérbios
1a2) a ciência e o conhecimento
1a3) o ato de interpretar sonhos e de sempre dar os conselhos mais
sábios
1a4) inteligência evidenciada em descobrir o sentido de algun número
misterioso ou visão
1a5) habilidade na administração dos negócios
1a6) seriedade e prudência adequada na relação com pessoas que não são
discípulos de Cristo, habilidade e discrição em transmitir a verdade cristã
1a7) conhecimento e prática dos requisitos para vida devota e justa
1b) inteligência suprema, assim como a que pertence a Deus
1b1) a Cristo
1b2) sabedoria de Deus que se evidencia no planejamento e execução dos
seus planos na formação e governo do mundo e nas escrituras
Sinônimos ver verbete 5826 e 5894
5826 - Sinônimos
Ver Definição para gnosis 1108
Ver Definição para sophia 4678
Ver Definição para sunesis 4907
Ver Definição para phronesis 5428
Compare: 1108 4678
1108 denota o conhecimento por si mesmo, 4678 denota sabedoria que é
demonstrada em ação,
1108 aplica-se principalmente à apreensão da verdade, 4678 acrescenta o
poder de pensar a respeito de e observar seus relacionamentos.
Compare: 4678, 4907, 5428
4678 - denota “excelência mental no mais alto sentido”, detalhar
4907 - crítico, que compreende o sentido das coisas
5428 - prático, que sugere linhas de ação
5894 - Sabedoria, Conhecimento.
Ver Definição para σοφια 4678
Ver Definição para φρονησις 5428
Ver Definição para γνωσις 1108
Ver Definição para επιγνωσις 1922
σοφια é certamente a palavra
superior de todas estas. É propriamente sabedoria.
Denota excelência mental no sentido mais alto e completo, expressando
uma atitude bem como um ato da mente. Compreende conhecimento e
implica bondade, que inclue o esforço pelos fins mais dignos, bem como o uso
dos melhores meios para a sua realização. Nunca é atribuído a ninguém exceto
Deus e boas pessoas, a não ser em sentido claramente irônico.
φρονησις é um termo médio, algumas
vezes tendo um significado quase tão alto quanto σοφια, algumas vezes muito inferior. Significa prudência, inteligência,
uma adaptação hábil dos meios para o fim desejado, o fim, contudo, não sendo
necessariamente um bem.
γνωσις é conhecimento,
experiência, o entendimento dos fatos ou das verdades, ou mais visão,
discernimento.
επιγνωσις tem um significado intensivo
quando comparado com γνωσις, É um
conhecimento mais profundo, mais claro, mais completo. O verbo επιγινωσκω tem a mesma força intensiva
quando comparado com γινωσκω.
5127 τουτου toutou
caso genitivo singular masculino ou neutro de 3778; pron
1) deste
2889 κοσμος kosmos
provavelmente da raiz de 2865; TDNT - 3:868,459; n m
1) uma organização ou constituição apta e harmoniosa, ordem, governo
2) ornamento, decoração, adorno, i.e., o arranjo das estrelas, ’as
hostes celestiais’ como o ornamento dos céus. 1Pe 3.3
3) mundo, universo
4) o círculo da terra, a terra
5) os habitantes da terra, homens, a família humana
6) a multidão incrédula; a massa inteira de homens alienados de Deus, e
por isso hostil a causa de Cristo
7) afazeres mundanos, conjunto das coisas terrenas
7a) totalidade dos bens terrestres, dotes, riquezas, vantagens,
prazeres, etc, que apesar de vazios, frágeis e passageiros, provocam desejos,
desencaminham de Deus e são obstáculos para a causa de Cristo
8) qualquer conjunto ou coleção geral de particulares de qualquer tipo
8a) os gentios em contraste com os judeus (Rm 11.12 etc)
8b) dos crentes unicamente, Jo 1.29; 3.16; 3.17; 6.33; 12.47; 1Co 4.9;
2Co 5.19
Sinônimos ver verbete 5921
5921 - Mundo, Geração.
Ver definição de αιων 165
Ver definição de κοσμος 2889
É unicamente numa parte de seus significados que estas duas palavras são
num sentido real sinônimas, e é esta parte que é aqui considerada. Ambos A.V. e
R.V. freqüentemente traduzem αιων por mundo, dessa forma obscurecendo a distinção entre esta e
κοσμος. αιων é geralmente melhor traduzida como geração, é o mundo num dado
momento, um período particular na história mundial.
κοσμος tem com freqüência um sentido
desfavorável, que denota os habitantes do mundo, a humanidade em geral, como
oposta a Deus. Um significado similar está muitas vezes ligado a αιων. Significa o espírito da
época, muitas vezes num sentido desfavorável. Ver Ef 2.2, onde ambas palavras
ocorrem juntas. Um sentido excepcional para o plural de
αιων é encontrado em Hb 1.2; 11.3,
onde denota os mundos, aparentemente em referência ao espaço antes que ao
tempo.
POIS EXISTEM
PASTORES QUE COM 20 ANOS MAIS OU MENOS DE MINISTÉRIO SE ACHAM OS DONOS DA
EMETEH VERDADE E SÓ ELES SABEM O QUE FALAM. QUEM FALA CONTRA OU ESCREVE OU FALA
MUITO NÃO ESTÃO CERTOS, POIS VÃO DE ENCONTRO AO QUE ELES FALAM....???? SERÁ QUE
ISSO É ERRAR? OU ACERTAR? VAMOS VER A PALAVRA FALANDO:
A sabedoria humana sem valor
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém
dentre vós se tem por sábio neste século, faça-se estulto para se tornar sábio.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura
diante de Deus; porquanto está escrito:
Ele apanha os sábios na própria astúcia deles. n
20 E outra vez:
O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são pensamentos
vãos.
o
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens;
porque tudo é vosso:
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o
mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras,
tudo é vosso,
18 engane. 6.9; 15.33; Pv 5.7; Is 44.20; Jr 37.9; Lc 21.8; Gl 6.3,7; Ef 5.6; 2Tm 3.13; Tt 3.3; Tg 1.22,26; 1Jo 1.8 se. 1.18-21; 4.10; 8.1,2; Pv 3.5,7; Pv 26.12; Is 5.21; Jr 8.8; Rm 11.25; Rm 12.16 faça-se. Mt 18.4; Mc 10.15; Lc 18.17
19 a sabedoria. 1.19,20; 2.6; Is 19.11-14; Is 29.14-16; Is 44.25;
Rm 1.21,22 porquanto. Jó
5.13 Ele. Êx 1.10; Êx 18.11; 2Sm 15.31; 2Sm 16.23;
2Sm 17.14,23; Et 7.10;
Sl 7.14,15; Sl 9.15,16;
Sl 141.10
20 O Senhor. Sl 94.11 que. Jó 11.11,12; Sl 2.1; Rm 1.21; Cl 2.8
21 glorie. 4-7; 1.12-17; 4.6; Jr 9.23,24 porque. Rm
4.13; Rm 8.28,32; 2Co
4.5,15; Ap 21.7
22 Paulo. 5-8; 9.19-22; 2Co 4.5; Ef 4.11,12 seja o. Rm
8.37-39; Fp 1.21
23 vós. 6.19,20; 7.22;
15.23; Jo 17.9,10;
Rm 14.8; 2Co 10.7;
Gl 3.29; Gl 5.24
e Cristo. 8.6; 11.3; Mt 17.5;
Jo 17.18,21; Ef 1.10;
Fp 2.8-11
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
p p 3.21-23 Os cristãos não pertencem aos seus dirigentes (os de 1Co 1.12; 3.4), mas
sim os dirigentes é que pertencem a eles, como servos (v. 5). E é a Cristo, e
por conseqüência a Deus, que o cristão realmente pertence.
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Co 3:23
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co
3:17-23
Nenhum comentário:
Postar um comentário