PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

sábado, 29 de setembro de 2012

'MORTE' - ESPIRITUAL E "MORTE" CORPORAL.... VEJA:

O NOME DO ETERNO NO ESQUECIMENTO!
ACREDITO ESSA, SER A MORTE ESPIRITUAL MAIS CERTA POSSÍVEL! A MORTE DA CARNE É PELO PECADO COMENTIDO PELA DESOBEDIÊNCIA...! SENDO ASSIM UM ‘CASTIGO’ ATÉ A SEGUNDA VINDA DO FILHO...!!!! MAS O PIOR É A MORTE EM ESPÍRITO SE ESQUECENDO DO CRIADOR OU ADORANDO OUTRO EM SEU LUGAR E LHE DANDO CRÉDITOS PELAS SUAS OBRAS DE SALVAÇÃO AO HOMEM – A SUA CRIAÇÃO CAÍDA...!!! OBSERVE ISTO:
VAMOS ESTUDAR ESSAS PASSAGENS: TEHILLIM (Sl): 44,20; DANI’EL (Dn): 11,39; TEHILLIM (Sl) 44,22; ROMANOS 8,36:
DANI’EL 11,39:
39 E haver-se-á com os castelos fortes, com o auxílio do deus estranho; aos que o reconhecerem multiplicará a honra, e os fará reinar sobre muitos, e repartirá a terra por preço.[1]

“Como auxílio de um deus alheio atuará contra as fortalezas mais inexpugnáveis”, refere-se aos grandes centros financeiros do mundo que serão caracterizados pela Babilônia reconstruída. Este ‘deus estranho’, como já foi dito, é um Anjo Caído; portanto, ele provavelmente acreditará que está dando louvor e glória a si mesmo, quando na verdade ele estará honrando a este “Anjo Caído”.
                “Os fará governar sobre muitos”, refere-se a muitas nações que ele conquistará devido ao grande poder que foi dado por este Anjo Caído, instigado por Satanás.
Romanos 8,36:
36 Como está escrito: Por amor de ti, somos entregues à morte todo o dia; fomos reputados como ovelhas para o matadouro.[2]

Como está escrito (Sl 44,22): Por causa de ti somos entregues à morte todo o dia (o mundo sempre esteve oposto ao [Maschiyah] – Ungido e o que Ele fez na Cruz; desgraçadamente, também a maioria da Igreja); fomos reputados como ovelhas do matadouro (a maneira que o mundo nos olha; em seus olhos, somos merecedores só de matança).

Tehillim (Salmos): 44,22:

22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia: somos reputados como ovelhas para o matadouro.[3]
(Sha’ul – Paulo citou esta passagem em Romanos 8,36; o Rúkha [Espirito] Qadosh [Santo] por meio de Sha’ul [Paulo] emprega esta Passagem no sentido correto, basicamente declara que as coisas que o ETERNO permite que nos ocorra tem a intenção de nos fazer aproximar mais Dele; em vez de nos separar do ETERNO, são projetadas para nos confortar à Sua Vontade).

Tehillim (Salmos) 44,20:

20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,[4]

20 Se nos tivéssemos esquecido do nosso YAHU ULHÍM, e tivéssemos pedido
auxílio a falsos criadores ou estatuas estranhos, a ídolos,

(de fato, eles se “ESQUECERAM-SE do NOME de seu ETERNO” e “elevavam suas mãos a um deus (‘el) estranho” [Dn 11,39]; o “Antichristós” quem Yisra’el a princípio acreditará que é o MESSIAS, vai ser realmente um “deus estranho”)”.

Tehillim (Salmos) 44,21:

YAHU ULHÍM não o teria sabido? Com certeza que sim, pois que ele conhece os
segredos de cada coração.

“O ETERNO”:
Habitação de YHVH (DEUS):
Is 57,15; Mq 5,2:
Conforto para os humildes

15 O alto e sublime, que habita na
eternidade, o santo, diz assim: Eu vivo num lugar excelso e santo; mas também
comigo estão todos aqueles que têm um espírito contrito e humilde. Conforto os
humildes e dou nova coragem aos corações arrependidos.

(“que habita a eternidade”, refere-se ao fato de que YHVH (Deus – [‘el – ‘elohím – deuses] viveu em toda a eternidade passada – antes das idades do tempo como nós as conhecemos agora [2 Pedro. Cap. 3]):

2 KAFOS 3

O dia de
YAHU UL


1 Esta é a
minha segunda carta para vocês, queridos irmãos, e em ambas tentei que
recordassem pele de que já tiveram conhecimento. 2 Quero que se lembrem e
compreendam as palavras que dantes foram ditas pelos santos profetas e pelos
vossos emissários, que vos trouxeram os mandamentos de Molkhiúl e MíhushuYA.
3 Antes de mais quero que se lembrem de que nos últimos dias haverá
escarnecedores cheios de zombarias, andando segundo as suas próprias luxúrias.
4 E argumentarão assim: Que é feito da promessa de YAHUSHUA em como voltaria?
Porque tanto quanto se pode conhecer do passado, tudo permanece na mesma desde
o princípio da criação. 5-6 Mas esquecem-se voluntariamente deste fato: YAHU UL
destruiu o mundo com um poderoso dilúvio, muito tempo depois de pela palavra de
YAHU UL o shua-ólmaYA existirem e a terra se ter separado da água e no meio da
água subsistir. 7 E YAHU UL, pela mesma palavra, mandou que a terra e os
shua-ólmaYA se reservem para o fogo no dia do juízo, quando todos os homens
ímpios perecerão. 8E não se esqueçam disto, queridos irmãos, que um dia para
YAHU UL é como mil anos, e mil anos como um dia. 9 Ele não está a adiar a
promessa do seu regresso, ainda que para alguns assim pareça, mas é paciente
convosco, não querendo que ninguém se perca mas que todos venham a
arrepender-se 10 Mas o dia de YAHU UL virá inesperadamente como um ladrão. Então
os shua-ólmaYA desaparecerão com grande estrondo, os corpos celestes se
desfarão em fogo e a terra e tudo o que nela existe se queimará. 11 Sendo pois
que tudo isto devera desaparecer assim, como devem ser santas e piedosas as
vossas vidas!f 12 Devem pois aguardar esse dia, apressando a vinda desse dia de
YAHU UL, em que os shua-ólmaYA em fogo e os elementos, ardendo, se fundirão.
13 Porém nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos shua-ólmaYA e nova terra,
um mundo de justiça. 14 Queridos amigos, enquanto aguardamos estas coisas,
procurem diligentemente que ele vos encontre vivendo retamente, sem pecar e em
paz com YAHU UL. 15-16 Se o nosso YAHU UL é paciente é para que muitos tenham
ainda a oportunidade da salvação. O nosso querido irmão Shaúl já vos falou das
mesmas coisas em todas as suas cartas segundo a sabedoria que lhe foi dada. Há
nelas até pontos que não são fáceis de entender e que certas pessoas ignorantes
ou superficiais distorcem, tal como as outras palavras, e isso para sua própria
ruína espiritual. 17 Sabendo portanto isto de antemão, irmãos, guardem-se de
serem levados pelo engano de homens perversos, ficando vocês mesmos também
abalados na vossa firmeza 18 Mas cresçam antes na graça e no conhecimento de
nosso Molkhiúl e MíhushuaYA YAHUSHUA hol-MEHUSHKHAY ele seja a glória, agora
como eternamente. Amnáo.

{VAMOS VER O TERMO ‘DEUS’}:
0410 אל ’el
forma contrata de 352, grego 2241 ηλι e 1664 ελιουδ; DITAT - 93a; n m
1) deus, semelhante a deus, poderoso
1a) homens poderosos, homens de posição, valentes poderosos
1b) anjos
1c) deus, deus falso, (demônios, imaginações)
1d) Deus, o único Deus verdadeiro, Javé
2) coisas poderosas na natureza
3) força, poder
0411 אל ’el
uma partícula demonstrativa (somente no sentido plural); DITAT - 92; pron p demonstr 1) estes(as), esses(as), aqueles(as)
0412 אל ’el (aramaico)
correspondente a 411; DITAT - 2575; pron p demonstr
1) estes(as)
0413 אל ’el
(mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el
partícula primitiva; DITAT - 91; prep
1) para, em direção a, para a (de movimento)
2) para dentro de (já atravessando o limite)
2a) no meio de
3) direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
4) contra (movimento ou direção de caráter hostil)
5) em adição a, a
6) concernente, em relação a, em referência a, por causa de
7) de acordo com (regra ou padrão)
8) em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
9) no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)
[5]
POR ISSO QUE A ESSE TÍTULO QUE SERVE PARA ANJOS, DEMÔNIOS, ANJOS CAÍDOS, FALSOS DEUSES.... ETC. EU PREFIRO MUDAR ESSE TÍTULO PARA: “ETERNO” AO QUAL, ESSE TÍTULO NÃO SE ENCAIXA A NENHUMA CRIATURA...! MAS, SIM, SOMENTE AO CRIADOR! GRIFO MEU.

Ēl (אל) é uma palavra semitica do Noroeste traduzido em português quer como deus ou como Deus e as vezes não traduzida como El, dependendo do contexto.
No Levante como um todo, El ou Il era o deus supremo, o pai da humanidade e de todas as criaturas e o marido da Deusa Aserá como atestado no Ugarit. Governava a todos do monte Saphon e foi sob sua égide que Baal/Hadad casou com Anat e derrotou o deus do mar Yam e o deus da morte Mot, tornando-se o rei dos deuses.
A palavra El foi encontrada no topo de uma lista dos Antigos Deuses (o que pode significar que ele seria o Pai de todos os Deuses), nas ruínas da Biblioteca Real de Ebla, no sítio arqueológico de Tell Mardikh na Síria datado de 2300 aC. Ele pode ter sido um deus do deserto em algum ponto, já que os mitos dizem que ele tinha duas esposas e que havia construído um santuário com eles e os seus novos filhos no deserto. El tinha gerado muitos deuses, mas os mais importantes foram Hadad, Yam e Mot, cada um dos quais possui atributos semelhantes aos deuses gregos Zeus, Poseidon ou Ofion e Hades ou Tânatos respectivamente. Os mitologistas gregos identificam com El Cronos (não Chronos).
VOLTANDO AO ESTUDO:
As palavras, “Cujo Nome é Santo”, refere-se à verdadeira natureza de YHVH (Deus). O Senhor [YHVH] se digna de habitar somente com aqueles que são “humildes” e têm um “espírito quebrantado”.
(Seguramente, a Sua Presença é um manancial de vida, transbordando dentro da nefesh [alma] pura a Vida Eterna [Jo 4,14]):
13-14 YAHUSHUA respondeu: As pessoas que bebem
desta água depressa ficam outra vez com sede. Mas a água que eu lhes der
torna-se numa fonte sem fim dentro delas, dando-lhes vida eterna.
YOCHANAN (JOÃO) 4,14: Mas aquele que beber da Água que Eu lhe der nunca mais terá sede (“aquele que” quer dizer exatamente o que diz! Maschiyah [MESSIAS] aceito aplaca para sempre a sede espiritual!), porque a Água que Eu lhe der se fará nele uma fonte de Água que salte para Vida Eterna (tudo o que o mundo ou a RELIGIÃO oferece pertence ao EXTERNO; mas o que Ya’Shua – YAHUHSHUA (JESUS – YESCHUA) dá tem que ver como o centro mesmo de seu ser, e é uma fonte PLENA E PERENE).

Mq 5,2:

MICHA 5

A promessa de um governador

1 Reúnam-se! O inimigo está pondo cerco a YAHUSHUA-oléym!
Ferirão o rosto do juiz de Yashorúl com uma vara. 2 E tu, Beth-Lékhem Efrata,
embora sejas apenas uma pequena aldeia de YAHUDAH, ainda assim serás o local de
nascimento do governador do meu povo Yashorúl, que vive desde a eternidade!

(Pode-se perguntar quanto ao por que do Espírito Santo daria estas Profecias desta forma, sem pouca ou até nenhuma ordem cronológica. A resposta provavelmente cai na mesma categoria quanto ao porque o Senhor [Ya’Shua], quanto ao seu Ministério terrestre, principalmente falava em PARÁBOLAS [Lc 8,10]).
(“Mas tu, Belém Efrata”, fala do lugar do nascimento do Maschiyah [MESSIAS]. “Pequena para estar entre as famílias de Yahudah [Judá], significa um lugar pequeno, embora fosse o lugar de nascimento de [YHVH] {Deus}, também! “De ti Me sairá. O que será Senhor [Ya’Shua] em Yisra’el”).
(Fala do Maschiyah [MESSIAS] que vem da Tribo de Yahudah (Judá). Isto foi profetizado por Ya’akov [Jacó] fazia muito tempo [Gn 19,10]).
(“E as suas saídas são desde o princípio, desde os dias da eternidade”, tem a intenção de mostrar a todos que isto não é somente uma pessoa, mas sim como Yesha’Yahu [Isaías] profetizou, “Emanuel, [Deus conosco]” [Is 7,14]).

Lucas 8,10:

9-10 Os
emissários perguntaram-lhe o que queria dizer aquela ilustração, e YAHUSHUA
respondeu:  YAHU UL concedeu-vos a
possibilidade de conhecer o significado destas coisas sobre o reino de YAHU UL.
Mas aos outros, fala-se por parábolas, como diz as Qaotáv: veem Este povo ouve
as palavras, porém não entende, vê e não percebe veem.
E Ele disse: A vós (todos os que sinceramente procuram o Senhor [YHVH] para conhecê-lo; e têm uma compreensão mais profunda de sua Palavra) vos é dado conhecer os mistérios (a Palavra indica conhecimento retido; entretanto, [Ya’Shua] {Yeschua – Jesus} manifesta que a importância bíblica destes mistérios está por revelar-se, pelo menos aos que têm fome e sede de justiça) do reino de [YHVH] o ETERNO, mas aos outros por parábolas (a história Divina seria coberta também aos que são imprudentes e indiferente), PARA QUE VENDO NÃO VEJAM, E OUVINDO, NÃO ENTENDAM (tem que ser com a cegueira obstinada e a falta de compreensão obstinada; nem sequer queriam entender).

Gn 19,10:

10-11 Os dois homens

contudo entreabriram a porta da casa, puxaram Lot para dentro e trancaram-se
com segurança. E fizeram com que aqueles sodomitas que rodeavam a casa ficassem
cegos, do menor ao mais velho, de tal forma que por fim cansaram-se de andar à
procura da porta e desistiram.

Então aqueles Varões (os Dois Anjos) estenderam as suas mãos (abriram a porta e agarraram Lot [Ló]), e colocando Lot [Ló] em casa com Eles, fecharam a porta (pouco sabiam estes pervertidos quem eram na realidade estes homens).

Is 7,14:

YASHUAYAHU 7

14 Está bem, então.

YAHU ULHÍM, ele próprio, escolherá o sinal: Um menino será dado à luz por uma
virgem; o seu nome será Imanu-Úl. (ETERNO CONOSCO)!

(Sem lugar a dúvidas, esta Profecia foi dada por [YHVH] o ETERNO, é uma das maiores, se não a maior, da Bíblia).
(No hebraico, a palavra ‘virgem’ é ‘almá’, que significa ‘a virgem – tão única que jamais houve ou haverá que seja uma mãe desta maneira’).
(O “Filho” que nasceria seria o “Filho de [YHVH] ETERNO. A palavra ‘Emanuel’ significa ‘Deus conosco’. Isso cumpriria plenamente em o [Maschiyah – MESSIAS])”.
(Está profecia foi dada Por {YHVH} O ETERNO como uma refutação dos esforços de Satanás que operava através dos reis da Síria e Yisra’el para derrubar a Acaz. Em outras palavras, os seus esforços para anular a Promessa de [YHVH] ETERNO dada por Davi, seriam anulados).

Sendo, pra mim, essa a MORTE ESPIRITUAL! OS QUE SE AFASTAM DA VERDADE E DO ÚNICO E VERDADEIRO SALVADOR – SE ESQUECENDO DO SEU NOME QUE SÓ ELE PODE NOS LIBERTAR E SALVAR...!!!
BÍBLIA CONSULTADA: BÍBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR. JIMMY SWAGGART. E, BÍBLIA DIGITAL DA INTERNET.
ESTUDO FEITO POR: ANSELMO. COM FORMAÇÃO DE BACHAREL EM TEOLOGIA PELA FACULDADE IBETEL DE SUZANO.
TERMINO MEU ESTUDO COM ESSA PASSAGEM PARA SER REFLETIDA:

EFÉSIOS 3

O plano
secreto de YAHU UL é revelado


1 É por
anunciar aos Gentíles a mensagem de YAHUSHUA hol-MEHUSHKHAY que eu me encontro
atualmente na prisão.( 2 Vocês devem já saber que YAHU UL me entregou esta
missão especial de vos mostrar a sua graça para convosco; 3 e, como mencionei
nesta carta, o próprio YAHU UL me revelou o seu plano secreto. 4-5 Podem assim
perceber a razão do meu conhecimento particular de todas estas coisas
referentes a hol-MEHUSHKHAY e que eram como que um enigma, antigamente, para
toda a gente, mas que YAHU UL desvendou agora aos seus emissários e profetas.
6 Esse enigma é o seguinte: que os não-YAHÚ-dim têm participação igual aos
YAHÚ-dim na herança dos filhos de YAHU UL, e que são membros de um mesmo corpo,
usufruindo das promessas em YAHUSHUA hol-MEHUSHKHAY que passaram também a
dizer-lhes respeito, ao aceitarem a Mensagem Gloriosa. 7 Essas foram a Mensagem
Gloriosa que YAHU UL me concedeu o privilégio de anunciar, para o que me deu a
capacidade pela ação do seu poder em mim. 8 Eu contudo, que sou o mais pequeno
de todos os crentes, recebi este favor de YAHU UL de anunciar aos Gentíles as
riquezas de hol-MEHUSHKHAY, que o espírito humano nunca poderá compreender no
seu inteiro e profundo significado. 9 Fui assim encarregado de desvendar esse
enigma, e que se encontrava por revelar, no seio de YAHU UL, desde que ele
criara todas as coisas. 10 Presentemente, através da Oholyáo, as forças
espirituais que dominam nas regiões celestes podem conhecer toda a infinita e
variada sabedoria de YAHU UL, 11 segundo o plano que ele concebeu desde a
eternidade, e que hol-MEHUSHKHAY YAHUSHUA nosso Molkhiúl veio realizar.


POIS SÓ ASSIM CONHECERAM O ETERNO CRIADOR!!!!

3
1 O mistério outrora oculto, de que os gentios podem ser salvos, foi revelado a Paulo;
8 e a ele foi dada a graça de pregá-lo.
13 Ele pede que eles não desfaleçam por causa das tribulações dele;
14 e ora para que percebam o grande amor de Cristo para com eles.
1 eu. 2Co 10.1; Gl 5.2 o. 4.1; 6.20; Lc 21.12; At 21.33; At 26.29; At 28.17-20; 2Co 11.23; Fp 1.7; Fp 1.13-16; Cl 1.24; Cl 4.3,18; 2Tm 1.8,16; 2Tm 2.9; Fm 1,9; Ap 2.10 por. Gl 5.11; Cl 1.24; 1Ts 2.15,16; 2Tm 2.10
2 tendes. 4.21; Gl 1.13; Cl 1.4,6; 2Tm 1.11 da dispensação. 8; 4.7; At 9.15; At 13.2,46; At 22.21; At 26.17,18; Rm 1.5; Rm 11.13; Rm 12.3; Rm 15.15,16; 1Co 4.1; 1Co 9.17-22; Gl 1.15,16; Gl 2.8,9; Cl 1.25-27; 1Tm 1.11; 1Tm 2.7; 2Tm 1.11
3 segundo. 1.17; At 22.17,21; At 23.9; At 26.15-19; 1Co 2.9,10; Gl 1.12,16-19 o mistério. 9; Rm 11.25; Rm 16.25; Cl 1.26,27 conforme escrevi. 1.9-11; 2.11-22 há pouco. ou, pouco antes.
4 podeis. Mt 13.11; 1Co 2.6,7; 1Co 13.2; 2Co 11.6 do mistério. 1.9; 5.32; 6.19; Lc 2.10,11; Lc 8.10; 1Co 4.1; Cl 2.2; Cl 4.3; 1Tm 3.9,16
5 em outras. 9; Mt 13.17; Lc 10.24; At 10.28; Rm 16.25; 2Tm 1.10,11; Tt 1.1-3; Hb 11.39,40; 1Pe 1.10-12 como, agora. 2.20; 4.11,12; Mt 23.34; Lc 11.49; 1Co 12.28,29; 2Pe 3.2; Jd 17 no. Lc 2.26,27; Jo 14.26; Jo 16.13; At 10.19,20,28; 1Co 12.8-10
6 os gentios. 2.13-22; Rm 8.15-17; Gl 3.26-29; Gl 4.5-7 do mesmo. 4.15,16; 5.30; Rm 12.4,5; 1Co 12.12,27; Cl 2.19 co-participantes. Gl 3.14; 1Jo 1.3; 1Jo 2.25
7 fui. 2; Rm 15.16; 2Co 3.6; 2Co 4.1; Cl 1.23-25 conforme. 8; Rm 1.5; 1Co 15.10; 1Tm 1.14,15 segundo. 20; 1.19; 4.16; Is 43.13; Rm 15.18,19; 2Co 10.4,5; Gl 2.8; Cl 1.29; 1Ts 2.13; Hb 13.21
8 o menor. Pv 30.2,3; Rm 12.10; 1Co 15.9; Fp 2.3; 1Tm 1.13,15; 1Pe 5.5,6 foi dada. 1Cr 17.16; 1Cr 29.14,15; At 5.41; Rm 15.15-17 de. 2; Gl 1.16; Gl 2.8; 1Tm 2.7; 2Tm 1.11 insondáveis. 16,19; 1.7,8; 2.7; Sl 31.19; Jo 1.16; Rm 11.33; 1Co 1.30; 1Co 2.9; Fp 4.19; Cl 1.27; Cl 2.1-3; Ap 3.18
9 manifestar. Mt 10.27; Mt 28.19; Mc 16.15,16; Lc 24.47; Rm 16.26; Cl 1.23; 2Tm 4.17; Ap 14.6 dispensação. 3-5; 1.9,10; 1Tm 3.16 desde. 1.4; Mt 13.35; Mt 25.34; At 15.18; Rm 16.25; 1Co 2.7; 2Ts 2.13; 2Tm 1.9; Tt 1.2; 1Pe 1.20; Ap 13.8; Ap 17.8 oculto. Cl 1.26; Cl 3.3 que criou. Sl 33.6; Is 44.24; Jo 1.1-3; Jo 5.17,19; Jo 10.30; Cl 1.16,17; Hb 1.2,3; Hb 3.3,4
10 para que. Êx 25.17-22; Sl 103.20; Sl 148.1,2; Is 6.2-4; Ez 3.12; 1Pe 1.12; Ap 5.9-14 multiforme. 1.8; Sl 104.24; Mt 11.25-27; Rm 11.33; 1Co 1.24; 1Co 2.7; 1Tm 3.16; Ap 5.12 principados. 1.21; Rm 8.38; Cl 1.16; 1Pe 3.22 nos. 1.3
11 1.4,9,11; Is 14.24-27; Is 46.10,11; Jr 51.29; Rm 8.28-30; Rm 9.11; 2Tm 1.9
[6]

.





[1]Sociedade Bíblica de Portugal: A Bíblia Sagrada Em Português, Edição Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica de Portugal, 1968; 2007, S. Dn 11:39
[2]Sociedade Bíblica de Portugal: A Bíblia Sagrada Em Português, Edição Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica de Portugal, 1968; 2007, S. Rm 8:36
[3]Sociedade Bíblica de Portugal: A Bíblia Sagrada Em Português, Edição Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica de Portugal, 1968; 2007, S. Sl 44:22
[4]Sociedade Bíblica de Portugal: A Bíblia Sagrada Em Português, Edição Revista E Corrigida. Sociedade Bíblica de Portugal, 1968; 2007, S. Sl 44:20
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H410
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ef 3:1-11

quinta-feira, 27 de setembro de 2012

(...) TERRA PASSEM, NEM UM (i), OU UM (t) JAMAIS PASSARÁ DA TORAH....!

NADA DEVEIS TIRAR OU ACRESCENTAR!
INVOCAR EM VERDADE:
TEHILLIM (Sl) 145,18; D’VARIM (Dt) 4,7; YOCHANAN (Jo) 4,24:
18 Perto está o Senhor (YHVH) de todos os que o invocam,
 de todos os que o invocam em verdade.
[1]
18 Perto está. 34.18; 46.1,5; Dt 4.7; 1Rs 18.27,28; Is 58.9; Jo 14.23; Tg 4.8 de todos os que o invocam. 17.1; 119.2; Pv 15.8; Is 1.15,16; Jr 29.12,13; Os 7.14; Mt 6.5-8; Mt 23.14; Jo 4.24; 1Jo 3.20-22 [2]

7 Pois que grande nação há que tenha deuses tão chegados a si como o Senhor, nosso Deus, todas as vezes que o invocamos?[3]

7 que grande nação. Nm 23.9,21; 2Sm 7.23; Is 43.4 que tenha deuses. 5.26; Sl 46.1; Sl 73.28; Sl 145.18; Sl 148.14; Is 55.6; Ef 2.12-22; Tg 4.8 [4]

24 Deus (YHVH) é espírito; e importa que os seus adoradores o adorem em espírito e em verdade. o[5]

24 é espírito. 2Co 3.17; 1Tm 1.17 o adorem. 1Sm 16.7; Sl 50.13-15,23; Sl 51.17; Sl 66.18; Is 57.15; Mt 15.8,9; 2Co 1.12 [6]

MISHLEI (Pv) 30,4:
4 Quem subiu ao céu e desceu?
 Quem encerrou os ventos nos seus punhos?
 Quem amarrou as águas na sua roupa?
 Quem estabeleceu todas as extremidades da terra?
 Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho,
 se é que o sabes? f
[7]

4 Quem subiu ao céu. Dt 30.12; Jo 3.13; Rm 10.6; Ef 4.9,10 Quem encerrou. Jó 38.4-41; Sl 104.2-35; Is 40.12-31; Is 53.8 Qual é o seu nome. Êx 3.13-15; Êx 6.3; Êx 34.5-7; Dt 28.58 e qual é o nome. Gn 32.29; Jz 13.18; Sl 2.7; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21-23; Mt 11.27; Lc 10.22
[8]

É, MAS ESSA PASSAGEM ACIMA, ME LEMBRA, TAMBÉM, DA OUTRA PASSAGEM ACIMA DESSA E SUA REFERÊNCIA: MATTITYAHU (Mt) 15,8-9:
8 Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
9 E em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homens. e
[9]

8 honra-me. Is 29.13; Ez 33.31; Jo 1.47; 1Pe 3.10 mas. Pv 23.26; Jr 12.2; At 8.21; Hb 3.12
9 em. Êx 20.7; Lv 26.16,20; 1Sm 25.21; Sl 39.6; Sl 73.13; Ec 5.2-7; Is 1.13-15; Is 58.1-3; Ml 3.14; Mc 7.7; 1Co 15.2; Tg 2.20 ensinando. Dt 12.32; Pv 30.5,6; Is 29.13; Cl 2.18-22; 1Tm 1.4; 1Tm 4.1-3,6,7; Tt 1.14; Hb 13.9; Ap 22.18

SENDO ASSIM, ESSAS PALAVRAS ME LEMBRAM DO TÍTULO DESSE ESTUDO! VAMOS VER: (Pv 30,6; Ec 3,14-15; Ap 22,18-19; [Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33]):
6 Nada acrescentes às suas palavras, h
 para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso. i

6 Nada acrescentes. Dt 4.2; Dt 12.32; Ap 22.18,19 e sejas achado mentiroso. Jó 13.7-9; 1Co 15.15 [12]

BEM, COMO SOMENTE ESSA REFERÊNCIA FALA POR SI PRÓPRIA...! VAMOS ESTUDÁ-LA UM POUCO MAIS:
2 Nada acrescentareis à palavra que vos mando, b  nem diminuireis dela, para que guardeis os mandamentos do Senhor, vosso Deus, que eu vos mando.[13]

2 12.32; Js 1.7; Pv 30.6; Ec 12.13; Mt 5.18,43; Mt 15.2-9; Mc 7.1-13; Gl 3.15; Ap 22.18,19 [14]

32 Tudo o que eu te ordeno observarás; nada lhe acrescentarás, nem diminuirás. n

32 nada lhe acrescentarás. 4.2; 13.18; Js 1.7; Pv 30.6; Mt 28.20; Ap 22.18,19
18 Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro;
19 e, se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte da árvore da vida, da cidade santa e das coisas que se acham escritas neste livro. c

18 testifico. 16; 3.14; Ef 4.17; 1Ts 4.6 que ouve. 1.3 Se. Dt 4.2; Dt 12.32; Pv 30.6; Mt 15.6-9,13 Deus. 14.10,11; 15.1; 16.1; 19.20; 20.10,15; Lv 26.18,24,25,28,37
19 tirar. 2.18; Lc 11.52 Deus. 3.5; 13.8; Êx 32.33; Sl 69.28 tirará a sua parte da árvore da vida. ou, do livro da vida. 2 da. 21.2,22-27 e das coisas. 12; 1.3; 2.7,11,17,26; 3.4,5,12,21; 7.9-17; 14.13

7 Porventura, falareis perversidade em favor de Deus c
 e a seu favor falareis mentiras?
8 Sereis parciais por ele?
 Contendereis a favor de Deus?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse?
 Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?

7 4.7; 11.2-4; 17.5; 32.21,22; 36.4; Jo 16.2; Rm 3.5-8; 2Co 4.2
8 32.21; 34.19; Êx 23.2,3; Pv 24.23; Ml 2.9, marg.
9 esquadrinhasse. 34.36; Sl 44.21; Sl 139.23; Jr 17.10 Ou zombareis. 17.2; Is 28.22; Gl 6.7,8
15 e somos tidos por falsas testemunhas de Deus, porque temos asseverado contra Deus que ele ressuscitou a Cristo, n  ao qual ele não ressuscitou, se é certo que os mortos não ressuscitam.[21]

15 falsas. Êx 23.3; Jó 13.7-10; Rm 3.7,8 porque temos. At 2.24,32; At 4.10,33; At 10.39-42; At 13.30-33; At 20.21 ao qual. 13,20

VOLTANDO AO TEXTO ACIMA: Ec 3,14-15; Êx 32,33:
14 Sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar e nada lhe tirar; e isto faz Deus para que os homens temam diante dele. h
15 O que é já foi, e o que há de ser também já foi; Deus fará renovar-se o que se passou. i

14 tudo quanto Deus faz. Sl 33.11; Sl 119.90,91; Is 46.10; Dn 4.34,35; At 2.23; At 4.28; Rm 11.36; Ef 3.11; Tt 1.2; Tg 1.17 e nada lhe tirar. Sl 76.10; Pv 19.21; Pv 21.30; Pv 30.6; Is 10.12-15; Dn 8.8; Dn 11.2-4; Jo 19.10,11,28-37; At 5.39 e isto faz Deus. Sl 64.9; Is 59.18,19; Ap 15.4
15 O que é já foi. 1.9,10 passou. Heb. levado embora.

33 Então, disse o Senhor (YHVH) a Moisés: Riscarei do meu livro todo aquele que pecar contra mim.[25]
33 todo aquele que pecar. Lv 23.30; Sl 69.28; Ez 18.4 Riscarei do meu livro. Sl 109.13,14; Fp 4.3; Ap 13.8; Ap 20.12 [26]

BEM, ESSAS PASSAGENS ME LEMBRAM DESSA OUTRA PASSAGEM:
Deus promete a posse da terra o
20 Eis que eu envio um Anjo adiante de ti, para que te guarde pelo caminho e te leve ao lugar que tenho preparado.
21 Guarda-te diante dele, e ouve a sua voz, e não te rebeles contra ele, porque não perdoará a vossa transgressão; pois nele está o meu nome.
22 Mas, se diligentemente lhe ouvires a voz e fizeres tudo o que eu disser, então, serei inimigo dos teus inimigos e adversário dos teus adversários.
23 Porque o meu Anjo irá adiante de ti e te levará aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos cananeus, aos heveus e aos jebuseus; e eu os destruirei.
24 Não adorarás os seus deuses, nem lhes darás culto, nem farás conforme as suas obras; antes, os destruirás totalmente e despedaçarás de todo as suas colunas. p

ISSO MOSTRA QUE O ‘ANJO’ DE YHVH – LEVA SEU NOME!
20 envio um Anjo. 3.2-6; 14.19; 32.34; 33.2,14; Gn 48.16; Nm 20.16; Js 5.13; Js 6.2; Sl 91.11; Is 63.9; Ml 3.1; 1Co 10.9,10 preparado. Gn 15.18; Mt 25.34; Jo 14.3
21 Guarda-te diante dele. Sl 2.12; Mt 17.5; Hb 12.25 não te rebeles contra ele. Nm 14.11; Sl 78.40,56; Ef 4.30; Hb 3.10,16 não perdoará. 32.34; Nm 14.35; Dt 18.19; Js 24.19; Jr 5.7; Hb 3.11; Hb 10.26-29; Hb 12.25; 1Jo 5.16 meu nome. 3.14; 34.5-7; Sl 72.19; Sl 83.18; Is 7.14; Is 9.6; Is 42.8; Is 45.6; Is 57.15; Jr 23.6; Mt 1.23; Jo 5.23; Jo 10.30,38; Jo 14.9,10; Cl 2.9; Ap 1.8; Ap 2.8,23; Ap 3.7
SE REFLETIRMOS NOS TEXTOS ACIMA, NADA DEVE SER ACRESCENTADO OU TIRADO DA SUA PALAVRA..!!! OK! ENTÃO, ENTENDO QUE PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME QUE SALVA! VAMOS DESMEMBRAR ESSA PASSAGEM, MAS, COM O TEXTO ORIGINAL PARA REFLETIRMOS, OK! VAMOS LÁ: meu nome. 3.14; 34.5-7; Sl 72.19; Sl 83.18; Is 7.14; Is 9.6; Is 42.8; Is 45.6; Is 57.15; Jr 23.6; Mt 1.23; Jo 5.23; Jo 10.30,38; Jo 14.9,10; Cl 2.9; Ap 1.8; Ap 2.8,23; Ap 3.7

14 Disse Deus a Moisés: Eu Sou O Que Sou. o  Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: Eu Sou p  me enviou a vós outros.[29]

14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8 [30]

(OBSERVEM ISTO):
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8

VAMOS VER UM PEQUENO ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDOS DE GENEBRA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA DAS EDITORAS: CULTURA CRISTÃ E SBB. PÁG. 94 ESTUDO DE Êx 3,15:  (...): Esse é o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo Testamento para a nova língua, em geral, substituem o nome hebraico Yahweh por "Senhor", seguindo a prática do Novo Testamento e a dos (yahudim) judeus do período intertestamentário. Os judeus consideravam Yahweh um nome sagrado demais para ser pronunciado; por isso, em suas leituras, eles o substituíam por 'adonay ('meu Senhor'). No hebraico, os sinais vocálicos da palavra 'adonay foram posteriormente juntados às consoantes YHWH de modo a indicar que 'adonay deveria ser a palavra pronunciada no lugar de YHWH quando o texto fosse lido. A combinação das consoantes de YHWH com as vogais de 'adonay produziu a forma HÍBRIDA YEHOWAH (OU 'JEOVÁ') EM TEXTOS COM SINAIS VOCÁLICOS ESCRITOS (O HEBRAICO É TRADICIONALMENTE ESCRITO SEM VOGAIS). Essa última forma somente foi pronunciada séculos mais tarde, quando o propósito das vogais não foi COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO NOME DIVINO. ENTÃO. ESSA FORMA HÍBRIDA NADA SIGNIFICA AO SEU POVO!!! ESSES SÃO ERROS QUE MUITOS HOJE O COMETEM SEGUINDO A PROFECIA DO QUERIDO IRMÃO QUE ACABOU DE CITAR... SEGUEM BAAL E SE ESQUECEM DO SEU VERDADEIRO NOME!!!! AGORA EU PERGUNTO: ONDE ESTÁ ESCRITO NA ESCRITURA SAGRADA QUE A VONTADE DO HOMEM DE NÃO PRONUNCIAR SEU NOME É DITA EM VOZ ALTA CLARA E ESCRITA PELO ETERNO: DIZENDO: "NÃO PRONUNCIEM MEU NOME....???!!!!". ONDE? E QUAL NOME QUE SALVA? JESUS? QUE SÓ APARECEU A PARTIR DO SÉCULO XIII EM DIANTE!!!!! A IGREJA PRIMITIVA NUNCA O PRONUNCIOU POR NÃO TEREM A LETRA JOTA NO HEBRAICO!!!! E O FILHO REPRESENTA O PAI E VEIO MOSTRAR O SEU NOME QUE SALVA!!!! Nm 6,27; Jo 17,11; Mt 6,9; Jo 17,6; 17,11; 17,12; 17,26 ENTRE OUTROS..... AGORA SE ESTOU ERRADO? CONTINUE ADORANDO BAAL!!!!!!! YEHOWAH!!???
E VOCÊ? O QUE ACHA????? POIS O QUE MESMO FOI A PALAVRA DO ETERNO CRIADOR????? NADA DEVEIS ACRESCENTAR MUDAR OU TIRAR DA MINHA PALAVRA PARA QUE NÃO SEJA DESMENTIDO QUANDO EU VIER E SEJE TOMADO COMO MENTIROSO....!!!! (BEM ESSAS SÃO AS MINHAS PALAVRAS CLARO! MAS O TEXTO É BEM CLARO!!!!!) COMEÇANDO POR APOCALIPSE (REVELAÇÃO) 22, 18-19 E REFERÊNCIAS: Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33!

achado mentiroso (1)
Prov 30:6
 Nada acrescentes às suas palavras,  para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso.
H3576



03576 כזב kazab
uma raiz primitiva; DITAT - 970; v
1) mentir, contar uma mentira, ser um mentiroso, ser achado mentiroso, ser em vão, falhar
1a) (Qal) mentiroso (particípio)
1b) (Nifal) ser provado estar mentindo
1c) (Piel)
1c1) mentir, contar uma mentira, contar uma mentira com, enganar
1c2) desapontar, falhar
1d) (Hifil) tornar um mentiroso, provar que é um mentiroso
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaços, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H3576

6 Nada acrescentes. Dt 4.2; Dt 12.32; Ap 22.18,19 e sejas achado mentiroso. Jó 13.7-9; 1Co 15.15
Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 30:5-6

QUEM É QUE ESTÁ ERRADO AGORA? EU? OU O ETERNO? POIS ESSA É A SUA VONTADE!!!!! NÃO A NOSSA? OK!!!

 
As palavras de Agur a
1 Palavras de Agur, filho de Jaque, b  de Massá.
 Disse o homem: Fatiguei-me, ó Deus;
 fatiguei-me, ó Deus, e estou exausto c
2 porque sou demasiadamente estúpido para ser homem;
 não tenho inteligência de homem, d
3 não aprendi a sabedoria,
 nem tenho o conhecimento do Santo. e
4 Quem subiu ao céu e desceu?
 Quem encerrou os ventos nos seus punhos?
 Quem amarrou as águas na sua roupa?
 Quem estabeleceu todas as extremidades da terra?
 Qual é o seu nome, e qual é o nome de seu filho,
 se é que o sabes? f
5 Toda palavra de Deus é pura;
 ele é escudo para os que nele confiam. g
6 Nada acrescentes às suas palavras, h
 para que não te repreenda, e sejas achado mentiroso. i
7 Duas coisas te peço;
 não mas negues, antes que eu morra: j
8 afasta de mim a falsidade e a mentira;
 não me dês nem a pobreza nem a riqueza;
 dá-me o pão que me for necessário;
9 para não suceder que, estando eu farto, te negue
 e diga: Quem é o Senhor?
 Ou que, empobrecido, venha a furtar
 e profane o nome de Deus. l

a a 30.1-33 O estilo deste cap. se assemelha um pouco ao da primeira coleção (caps. 1—9). As palavras de Agur se estendem até o v. 14; no restante do cap. (vs. 15-33), há provérbios numéricos não associados necessariamente a Agur.
b b 30.1 Agur, filho de Jaque: Muito provavelmente, Agur era um sábio não-israelita.
c c 30.1 Palavras de Agur... e estou exausto: O texto hebraico é obscuro. Alguns traduzem Massá por oráculo e as demais expressões por nomes próprios. Assim, uma outra tradução possível é: Palavras de Agur, filho de Jaque, o oráculo. Disse este varão a Itiel, a Itiel e Ucal. O texto grego (LXX) traz: Isto diz o homem aos que crêem em Deus, e eu paro.
d d 30.2 No Sl 73.22, o salmista também reconhece a sua falta de inteligência.
e e 30.3 Cf. Pv 9.10. Do Santo: Em hebraico, esta frase está no plural (dos santos), que também pode ser uma referência aos sábios.
f f 30.4 Cf. Jó 38.8-9; Sl 104.3; Is 40.12; 45.18. Ver também as referências em Jo 3.13, n.
g g 30.5 Ele é escudo para os que nele confiam: Cf. 2Sm 22.31; Sl 18.30; Pv 29.25.
h h 30.6 Nada acrescentes às suas palavras: Cf. Dt 4.2; 12.32; Ap 22.18.
i i 30.2-6 Estes vs. são difíceis de interpretar e podem ser traduzidos de maneiras diferentes.
j j 30.7 Não mais negues, antes que eu morra: Isto é, concede-mas enquanto estou vivo.
l l 30.8-9 Cf. Sl 119.29 e também Dt 6.12; 32.15; Mt 6.11.
Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 30:9

MAS É EXATAMENTE ISSO QUE ANDAM FAZENDO: "PROFANANDO O SEU NOME"!
YEHOWAH!!???
TETRAGRAMA: Esse é o nome que se dá  às quatro letras que representam o inefável nome de Deus, YAHWEH,[A FORMA “ERRÔNEA” DE SE ESCREVER O NOME DE DEUS PELOS MOTIVOS DAS LETRAS “EMPRESTADAS- {“A” e “E” - DE: ADONAI; ELOHIM]; ou seja, YHWH. Esse nome nunca foi e nunca é pronunciado pelos judeus, embora suas vogais tenham sido emprestadas dos nomes Adonai ou Elohim. Uma corruptela de criação gentílica é Jeová, QUE NADA SIGNIFICA PARA O POVO HEBREU!  (Palavras do autor): “Quando estudei o hebraico, na Universidade de Chicago, os estudantes judeus sempre distorciam o som do nome (Yahushua), O NOME CORRETO DO MESSIAS, quando liam o texto bíblico em voz alta, a fim de não se tornarem culpados de pronunciá-lo”. Ver o artigo geral sobre Deus, Nomes Bíblicos de, que inclui maiores informações sobre esse nome divino.  material tirado da: enciclopédia bíblica o antigo testamento interpretado versículo por versículo. (dicionário) autor: R. N. Champlin, Ph.D. Editora Hagnos. VEJAM NA FOTO ACIMA A ÚNICA MANEIRA DO TETRAGRAMA VIRAR SENHOR? SOMENTE COM SINAIS MASORÉTICOS AS VOGAIS HEBRAICAS: DAQUI QUE SURGIRIA:
(...) Para evitar o risco de tomar o nome de Deus (YHWH) em vão, os judeus mais religiosos começaram a substituir o nome próprio em si pela palavra [‘adona(y)]. {Na transliteração para o português, as letras: o primeiro (a) tem um acento tipo como um acento circunflexo virado para cima; e, os dois (a), seguintes, tem um traço em cima = devido ao texto masorético!}. Embora os masoretas tenham deixado as quatro consoantes originais no texto, eles acrescentaram as vogais (e) [no lugar de (a), por outras razões] e (a) para recordar ao leitor a pronunciar (‘adona[y]) sem levar em conta as consoantes. Isto acontece mais de 6000 vezes na Bíblia Hebraica. A maioria das traduções usa letras maiúsculas para escrever o títuloSENHOR”. Algumas exceções são a Bíblia na Tradução Brasileira que usavaJeová”, a Bíblia de Jerusalém que tem Iahweh e a Bíblia Pastoral que traz Javé. O que foi provocado pela cautela dos judeus é semelhante ao nosso costume de dizer “por exemplo” quando lemos a abreviatura “e. g.”. Posteriormente os judeus substituíram o nome divino por outras palavras como “o nome”, “o bendito” ou “o céu” (cf. Mc 14,61.62).
         Nas passagens onde (‘adona[y]) yhwh ocorre, yhwh recebe a pontuação vocálica de ‘elohim, e as traduções em português apresentam “SENHOR DEUS” (e.g., Am 7,1).
         Texto tirado dá página 28, do livro: Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento. (R. Laird Harris. Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke).
         Sendo mais uma prova de que o Nome Próprio de Deus – Foi blasfemado por um medo de nãopronuncia-lo” e,  fizeram coisas piores...!  Anselmo Estevan.
         Aqui, fica uma pergunta: Onde está escrito na Bíblia que Deus pediu para os “homens fazerem essa ciranda toda com seu Nome???”. Anselmo Estevan!!!


         Partindo única e exclusivamente, pelas escrituras, vamos aonde tudo começou, (o recomeço – pelas maldades do próprio coração do “homem” – uma verdade que não poderia ficar esquecida), vamos ao estudo do versículo de: ÊXODO 3,13-15.

         Bíblia de estudo DO PEREGRINO. Do Senhor – Luís Alonso Schökel. 2ª edição – 2.006.

         3,13-15. Segunda objeção. Ele se fia em Deus; o povo se fiará nele? Querendo saber qual Deus o envia – dado decisivo na missão profética, p. ex. Dt 13; Jr 23,13; - perguntarão pelo nome da divindade. A resposta é ao mesmo tempo positiva e ambígua; vale para Moisés e vale para o povo.
         Estes três versículos estão entre os mais analisados e discutidos de todo o AT. Qual a origem do nome Yhwh? Existia fora e antes de Israel? Que significa em si? Que função tem no relato? Sobre as duas primeiras perguntas se multiplicaram as conjeturas, sem oferecerem uma resposta plausível. Sobre a terceira: começamos confessando que nossa vocalização é duvidosa, pois nos nomes compostos encontramos as formas Yah, Yo, Yeha. A corrente, Yahwe, é uma forma factitiva do verbo hyh = ser, existir, aquele que dá o ser, faz existir. Assim podia soar aos ouvidos hebreus.
         No texto, Deus muda o verbo em primeira pessoa e forma uma frase aparentemente tautológica. Se o traduzirmos pelo indefinido, “o que foi”, a resposta é evasiva (como em Gn 32): o nome não importa, sou o Deus dos patriarcas e estou contigo. Se o traduzirmos como enunciado, “Sou o que sou”, presta-se para  a reflexão. Primeiro, encontra-se na esfera do ser ou existir (cf. Jo 8,58; Ap 1,4); segundo, não se define por predicados externos, mas por si mesmo; em nossa terminologia refinada, diríamos: “um ser absoluto”. Pois bem, para os israelitas vale o sentido enunciativo, “Eu sou”, que se oferece como explicação de um nome conhecido e se identifica com o Deus dos patriarcas. E acrescenta uma ordem perpétua: daí em diante Deus será INVOCADO COM O NOME DE Yhwh. E, assim foi (Is 42,8; 26,8) até que em tempos posteriores se evitou tal NOME, SUBSTITUINDO-O POR ADONAI.
       Na teoria documentária: o Eloísta considera que neste ponto se REVELA O NOME DE YHWH; ATÉ O PRESENTE ELE SÓ USOU O NOME ‘elohim ou um SUBSTITUTO.


       Vamos retornar a sequencia normal dos estudos, mas com outro parêntese que ainda preciso fazer para terminar a minha linha de raciocínio dentro desse livro maravilhoso que é Miqueias:

POR ISSO: “É ESSENCIAL CONHECER SEU VERDADEIRO NOME”:


§  Confissão Belga
         ARTIGO 7
         A Sagrada Escritura: perfeita e completa

         Cremos que a Sagrada Escritura contém perfeitamente à vontade de Deus – Yahu e, suficientemente, ensina tudo o que o homem deve crer para ser salvo. Nela, Yahu descreveu, por extenso, toda a maneira de servi-lo. Por isso, não é licito aos homens, mesmo que fossem apóstolos “ou um anjo vindo do céu” (Gl 1,8), ensinar outra doutrina, senão aquela da Sagrada Escritura. É proibido acrescentar algo à Palavra de Yahu ou tirar Algo dela (Dt 12,32; Ap 22,18.19). Assim, se mostra claramente que sua doutrina é perfeitíssima e, em todos os sentidos, completa.
         Não se podem igualar escritos de homens às Escrituras divinas, por mais santos que tenham sido os autores. Nem se pode igualar à verdade de Yahu costumes, popularidade, antiguidade, sucessão de tempos ou de pessoas, ou concílios, decretos e resoluções. Pois a verdade está acima de tudo, e todos os homens são mentirosos (Sl 116,11) e “mais leves que a vaidade” (Sl 62,9).
         Por isso, rejeitamos, de todo o coração, tudo que não está de acordo com essa regra infalível. Conforme os apóstolos nos ensinaram: “Provai os espíritos se procedem de Yahu” (1Jo 4,1); “Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa” (2Jo 10).
2Tm 3,16.17; 1Pe 1,10-12; 1Co 15,2; 1Tm 1,3; Dt 4,2; Pv 30,6; At 26,22; 1Co 4,6; Sl 19,7; Jo 15,15; At 18,28; At 20,27; Rm 15,4; Mc 7,7-9; At 4,19; Cl 2,8; 1Jo 2,19; Dt 4,5.6; Is 8,20; 1 Co 3,11; Ef 4,4-6; 2Ts 2,2; 2Tm 3,14.15.
         Ezequiel 36,21-23
         Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
         Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o ETERNO Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu Santo Nome, que profanastes entre as nações para onde fostes. VINDICAREI A SANTIDADE DO MEU GRANDE NOME, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que EU SOU o ETERNO, diz YAHU DEUS, quando eu VINDICAR a minha Santidade perante elas.

         Zacarias 14,9; Deuteronômio 6,4
         O ETERNO será Rei sobre toda a terra; naquele dia, UM SÓ SERÁ O ETERNO E UM SÓ SERÁ O SEU NOME.

         Ouve, Israel, o ETERNO, nosso Deus, é o único ETERNO.
        
(Estudo): Ouve, Israel. A palavra hebraica é SHEMA; daí ser comum a tradição judaica chamar esse versículo de Shema. A importância dessa ordem é repetida por O UNGIDO (Mc 12,29).


         Oseias 2,16-17; 12,5
         Naquele dia, diz o ETERNO, ela me chamará: Meu marido e já não me chamará: MEU BAAL. (MEU SENHOR). ANSELMO ESTEVAN.
         Da sua boca tirarei os nomes DOS BAALINS, e não mais lembrará desses nomes.
         O ETERNO, o Deus dos Exércitos, YAHU é o seu nome.

         Malaquias 1,6
         O FILHO HONRA O PAI, E O SERVO, AO SEU senhor. SE EU SOU PAI, ONDE ESTÁ A MINHA HONRA? E, SE EU SOU “ETERNO”, ONDE ESTÁ O RESPEITO PARA COMIGO? – DIZ O ETERNO DOS EXÉRCITOS A VÓS OUTROS, Ó SACERDOTES QUE DESPREZAIS O MEU NOME. VOZ DIZEIS: EM QUE DESPREZAMOS NÓS O TEU NOME?

         Marcos 12,28-29
         Chegando um dos escribas, tendo ouvido a discussão entre eles, vendo como Yahushua lhes houvera respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o principal de todos os mandamentos? Respondeu-lhe Yahushua: O principal é: Ouve, ó Israel, o ETERNO, - YAHU nosso Deus, é o único Yahu!

         João 10,24-25
         Rodearam-no, pois, os judeus e o interpelaram: Até quando nos deixarás a mente em suspense? Se tu és O UNGIDO, dize-o francamente.
         Respondeu-lhes Yahushua: Já vo-lo disse, e não credes. As obras que eu faço em NOME DE MEU PAI testificam a meu respeito.

         João 10,26
         Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas!


                “Não seja você, mais um incrédulo? Acredite no seu Nome verdadeiro e Pessoal, seja você também parte de (“SUAS OVELHAS”) – OUÇA COM O CORAÇÃO ACREDITE EM YAHU.  Seu Nome ...! ANSELMO ESTEVAN
ENTÃO? SERÁ QUE O ‘HOMEM’ ATENDE AOS PEDIDOS DA ESCRITURA SAGRADA E NADA TIRAREM OU ACRESCENTAR A SUA PALAVRA????????? VOLTANDO AO ESTUDO ACIMA: meu nome. 3.14; 34.5-7; Sl 72.19; Sl 83.18; Is 7.14; Is 9.6; Is 42.8; Is 45.6; Is 57.15; Jr 23.6; Mt 1.23; Jo 5.23; Jo 10.30,38; Jo 14.9,10; Cl 2.9; Ap 1.8; Ap 2.8,23; Ap 3.7

5 Tendo o Senhor descido na nuvem, ali esteve junto dele e proclamou o nome do Senhor.
6 E, passando o Senhor por diante dele, clamou: Senhor, Senhor Deus compassivo, clemente e longânimo e grande em misericórdia e fidelidade;
7 que guarda a misericórdia em mil gerações, que perdoa a iniqüidade, a transgressão e o pecado, ainda que não inocenta o culpado, e visita a iniqüidade dos pais nos filhos e nos filhos dos filhos, até à terceira e quarta geração! c

5 Tendo o Senhor descido. 19.18; 33.9; Nm 11.17,25; 1Rs 8.10-12; Lc 9.34,35 proclamou o nome. 33.19; Nm 14.17; Dt 32.3; Sl 102.21; Pv 18.10; Is 1.10
6 passando o Senhor. 33.20-23; 1Rs 19.11 clamou. Nm 14.17-19; Is 12.4 Senhor. 3.13-16 compassivo. Dt 5.10; 2Cr 30.9; Ne 9.17; Sl 86.5,15; Sl 103.8-13; Sl 111.4; Sl 112.4; Sl 116.5; Sl 145.8; Jl 2.13; Jn 4.2; Rm 2.4 grande em misericórdia. Sl 31.19; Mq 7.18; Rm 2.4; Rm 5.20,21; Ef 1.7,8 fidelidade. Sl 57.10; Sl 91.4; Sl 108.4; Sl 111.8; Sl 138.2; Sl 146.6; Lm 3.23; Mq 7.20; Jo 1.17
7 guarda a misericórdia. 20.6; Dt 5.10; Ne 1.5; Ne 9.32; Sl 86.15; Jr 32.18; Dn 9.4 perdoa a iniqüidade. Sl 103.3; Sl 130.4; Dn 9.9; Mq 7.18; Mt 6.14,15; Mt 12.31; Mt 18.32-35; Lc 7.42,48; At 5.31; At 13.38; Rm 4.7,8; Ef 1.7; Ef 4.32; 1Jo 1.9 ainda que não inocenta o culpado. O hebraico nakkeh lo yenakkeh, tem sido traduzido por “Inocentando aquele que não é inocente.” Nada pode expressar de maneira mais forte a bondade de Deus de perdoar pecadores do que esta expressão, “que tem sido mal compreendida e interpretada por todos os nossos tradutores.” 23.7,21; Nm 14.18-23; Dt 32.35; Js 24.19; Jó 10.14; Sl 9.16,17; Sl 11.5,6; Sl 58.10,11; Sl 136.10,15; Is 45.21; Mq 6.11; Na 1.2,3,6; Rm 2.4-9; Rm 3.19-26; Rm 9.22,23; Hb 12.29; Ap 20.15; Ap 21.8 visita a iniqüidade. 20.5,6

19 Bendito para sempre o seu glorioso nome,
 e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém! f

19 Bendito para sempre. Ne 9.5; Ap 5.13 toda a terra. Nm 14.21; Is 6.3; Is 11.9; Hc 2.14; Zc 14.9; Ml 1.11; Mt 6.10,13 Amém. 41.13; 89.52; Nm 5.22; 1Rs 1.36; Jr 28.6; Ap 1.18; Ap 22.20 [35]

18 E reconhecerão que só tu,
 cujo nome é Senhor,
 és o Altíssimo sobre toda a terra.

18 E reconhecerão. 9.16; 59.13; 1Rs 18.37; 2Rs 19.19; Is 5.16; Jr 16.21; Ez 30.19; Ez 38.23 cujo nome. Gn 22.14; Êx 6.3; Is 42.8 és o Altíssimo. 92.8; Is 54.5; Dn 4.25,32; Mq 4.13; Zc 4.14

14 Portanto, o Senhor mesmo vos dará um sinal: eis que a virgem r  conceberá e dará à luz um filho s  e lhe chamará Emanuel. t[38]

14 eis que a virgem. Gn 3.15; Jr 31.22; Mt 1.23; Lc 1.35 e lhe chamará. ou, tu, ó virgem, chamarás. Gn 4.1,2,25; Gn 16.11; Gn 29.32; Gn 30.6,8; 1Sm 1.20; 1Sm 4.21 Emanuel. 8.8; 9.6; Jo 1.1,2,14; Rm 9.5; 1Tm 3.16 [39]
6 Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu; j  o governo está sobre os seus ombros; l  e o seu nome será: Maravilhoso Conselheiro, Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz;[40]

6 Porque um menino nos nasceu. 7.14; Lc 1.35; Lc 2.11 um filho se nos deu. Jo 1.14; Jo 3.16,17; Rm 8.32; 1Jo 4.10-14 o governo. 22.21,22; Sl 2.6-12; Sl 110.1-4; Jr 23.5,6; Zc 6.12,13; Zc 9.9,10; Mt 11.27; Mt 28.18; 1Co 15.25; Ef 1.21,22; Ap 19.16 e o seu nome. 7.14; Jz 13.18, marg.; Jr 31.22; Mt 1.23; 1Tm 3.16 Conselheiro. 28.29; Zc 6.13; Lc 21.15; Jo 1.16; 1Co 1.30; Cl 2.3 Deus Forte. 45.24,25; Sl 45.3,6; Sl 50.1; Jr 23.5,6; Jo 1.1,2; At 20.28; Rm 9.5; Tt 2.13; Hb 1.8; 1Jo 5.20 Pai da Eternidade. 8.18; 53.10; Pv 8.23; Hb 2.13,14 Príncipe da Paz. 11.6-9; 53.5; Sl 72.3,7; Sl 85.10; Dn 9.24,25; Mq 5.4,5; Lc 2.14; Jo 14.27; At 10.36; Rm 5.1-10; 2Co 5.19; Ef 2.14-18; Cl 1.20,21; Hb 7.2,3; Hb 13.20

8 Eu sou o Senhor, este é o meu nome; a minha glória, n  pois, não a darei a outrem, nem a minha honra, às imagens de escultura.[42]

8 este é o meu nome. Êx 3.13-15; Êx 4.5; Sl 83.18; Jo 8.58 a minha glória. 48.11; Êx 20.3-5; Êx 34.14; Jo 5.23 [43]
6 Para que se saiba, até ao nascente do sol e até ao poente, que além de mim não há outro; eu sou o Senhor, e não há outro.[44]

6 37.20; 1Sm 17.46,47; Sl 46.10; Sl 83.18; Sl 102.15,16; Ez 38.23; Ez 39.21; Ml 1.11 [45]

15 Porque assim diz o Alto, o Sublime, que habita a eternidade, o qual tem o nome de Santo: Habito no alto e santo lugar, mas habito também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e vivificar o coração dos contritos.[46]

15 o Alto. 6.1; Sl 83.18; Sl 97.9; Sl 138.6; Dn 4.17,24,25,34 que habita. 40.28; Gn 21.33; Dt 33.27; Sl 90.2; Sl 93.2; Pv 8.23; Jr 10.10; Mq 5.2; Rm 1.20; 1Tm 1.17; Hb 9.14 o qual tem nome de Santo. 6.3; Êx 15.11; 1Sm 2.2; Jó 6.10; Sl 99.3; Sl 111.9; Lc 1.49; At 3.14; Ap 3.7; Ap 4.8; Ap 15.4 Habito. 66.1; 1Rs 8.27; Sl 68.4,5; Sl 113.4-6; Sl 115.3; Sl 123.1; Zc 2.13; Mt 6.9; 1Tm 6.16 com o contrito. 66.1,2; 2Cr 33.12,13; 2Cr 34.27; Sl 34.18; Sl 51.17; Sl 138.6; Ez 9.4; Ez 16.63; Mt 5.3,4; Tg 4.6; 1Pe 5.5 para vivificar o espírito. 61.1-3; Sl 147.3; Mt 5.4; Lc 4.18; Lc 15.20-24; 2Co 1.4; 2Co 2.7; 2Co 7.6 [47]

6 Nos seus dias, Judá será salvo, e Israel habitará seguro; será este o seu nome, com que será chamado: Senhor, Justiça Nossa. f[48]

6 Judá. Dt 33.28,29; Sl 130.7,8; Is 12.1,2; Is 33.22; Is 45.17; Ez 37.24-28; Os 1.7; Ob 17,21; Zc 10.6; Mt 1.21; Lc 1.71-74; Lc 19.9,10; Rm 11.26,27 habitará seguro. 30.10; 32.37; 1Rs 4.25; Is 2.4; Is 35.9; Ez 34.25-28; Os 2.18; Sf 3.13; Zc 2.4,5; Zc 3.10; Zc 14.9-11 será este o seu nome. Is 7.14; Is 9.6; Mt 1.21-23 Senhor, Justiça Nossa. Heb. JAVÉ-tsidkenu. 33.16; Is 45.24,25; Is 54.17; Dn 9.24; Rm 3.22; 1Co 1.30; 2Co 5.21; Fp 3.9 [49]

23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel r
 (que quer dizer: Deus conosco). s

23 a virgem. Is 7.14 eles chamarão por seu nome. ou: será chamado pelo nome de. Emanuel Is 7.14; Is 8.8 Emanuel. Deus. 28.20; Sl 46.7,11; Is 8.8-10; Is 9.6,7; Is 12.2; Jo 1.14; At 18.9; Rm 1.3,4; Rm 9.5; 2Co 5.19; 1Tm 3.16; 2Tm 4.17,22 [51]

23 a fim de que todos honrem o Filho do modo por que honram o Pai. Quem não honra o Filho não honra o Pai que o enviou. j[52]

23 todos. 14.1; Sl 146.3-5; Jr 17.5-7; Mt 12.21; Rm 15.12; 2Co 1.9; Ef 1.12,13; 2Tm 1.12, marg.; Sl 2.12; Is 42.8; Is 43.10; Is 44.6; Mt 28.19; Rm 1.7; 1Co 1.3; 2Co 13.14; 1Ts 3.11-13; 2Ts 2.16,17; Hb 1.6; 2Pe 3.18; Ap 5.8-14; Mt 10.37; Mt 22.37,38; 1Co 16.22; Ef 6.24; Lc 12.8,9; Rm 6.22; Rm 14.7-9; 1Co 6.19; 1Co 10.31; 2Co 5.14,19; Tt 2.14; Is 43.11; Is 45.15,21; Zc 9.9; Tt 2.13; Tt 3.4-6; 2Pe 1.1 Quem não. 15.23,24; 16.14; 17.10; Mt 11.27; Rm 8.9; 1Jo 2.23; 2Jo 9 [53]

30 Eu e o Pai somos um.

30 1.1,2; 5.17,23; 8.58; 14.9,23; 16.15; 17.10,21; Mt 11.27; Mt 28.19; 1Tm 3.16; Tt 2.13; 1Jo 5.7,20 [54]

38 mas, se faço, e não me credes, crede nas obras; para que possais saber e compreender que o Pai está em mim, e eu estou no Pai. s[55]

38 crede nas. 3.2; 5.36; At 2.22; At 4.8-12 para que possais. 30; 14.9-11,20; 17.11,21-23 [56]

9 Disse-lhe Jesus: Filipe, há tanto tempo estou convosco, e não me tens conhecido? Quem me vê a mim vê o Pai; i  como dizes tu: Mostra-nos o Pai?
10 Não crês que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos digo não as digo por mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, faz as suas obras.

9 tens. Mc 9.19 Quem. 7,20; 12.45; Cl 1.15; Fp 2.6; Hb 1.3 como. Gn 26.9; Sl 11.1; Jr 2.23; Lc 12.56; 1Co 15.12
10 crês. 20; 1.1-3; 10.30,38; 11.26; 17.21-23; 1Jo 5.7 palavras. 3.32-34; 5.19; 6.38-40; 7.16,28,29; 8.28,38,40; 12.49; 17.8 permanece. Sl 68.16-18; 2Co 5.19; Cl 1.19; Cl 2.9 faz. 5.17; At 10.38
9 porquanto, nele, habita, corporalmente, j  toda a plenitude da Divindade. l[59]

9 nele. 2,3; 1.19; Is 7.14; Mt 1.23; Jo 10.30,38; Jo 14.9,10,20; Jo 17.21; 2Co 5.19; 1Tm 3.16; Tt 2.13; 1Jo 5.7,20 corporalmente. Lc 3.22; Jo 1.14; Jo 2.21 [60]

8 Eu sou o Alfa e Ômega, t  u  diz o Senhor Deus, aquele que é, que era e que há de vir, v  o Todo-Poderoso.[61]

8 Alfa. 11,17; 2.8; 21.6; 22.13; Is 41.4; Is 43.10; Is 44.6; Is 48.12 aquele que. 4 o Todo-poderoso. 4.8; 11.17; 16.14; 19.15; 21.22; Gn 17.1; Gn 28.3; Gn 35.11; Gn 43.14; Gn 48.3; Gn 49.25; Êx 6.3; Nm 24.4; Is 9.6; 2Co 6.18 [62]

8 Ao anjo da igreja em Esmirna h  escreve:
 Estas coisas diz o primeiro e o último, que esteve morto e tornou a viver: i
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas conhecerão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, i  e vos darei a cada um segundo as vossas obras. j[64]

8 Ao anjo. 1 o primeiro. 1.8,11,17,18
23 Matarei. 6.8 e todas. 7,11; Dt 13.11; Dt 17.13; Dt 19.20; Dt 21.21; Sf 1.11 eu sou. 1Sm 16.7; 1Cr 28.9; 1Cr 29.17; 2Cr 6.30; Sl 7.9; Sl 44.21; Jr 11.20; Jr 17.10; Jr 20.12; Jo 2.24,25; Jo 21.17; At 1.24; Rm 8.27; Hb 4.13 e vos darei. 20.12; Sl 62.12; Is 3.10,11; Mt 16.27; Rm 2.5-11; Rm 14.12; 2Co 5.10; Gl 6.5; 1Pe 1.17 [65]

7 Ao anjo da igreja em Filadélfia escreve:
 Estas coisas diz o santo, o verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi, h  que abre, e ninguém fechará, e que fecha, e ninguém abrirá:

7 Ao. 1.11; 2.1 Filadélfia. Filadélfia, com o nome do seu fundador, Átalo Filadelfo, ainda existe na cidade chamada de Alaseir, “a cidade de Deus,” “uma coluna em um cenário de ruínas”. Fica situada na encosta de três ou quatro montes, nas bases do monte Tmolo, próxima ao rio Cogamus, a 45 km ao sudoeste de Sardes, aproximadamente a 28°40’, lat. 38°23’. Estima-se que o número de casas seja próximo de 3.000, das quais 250 são de gregos, o resto de turcos. Os cristãos possuem vinte e cinco lugares de culto, cinco deles são igrejas grandes e regulares, há um bispo residente e vinte clérigos subalternos. o santo. 4.8; 6.10; Sl 16.10; Sl 89.18; Sl 145.17; Is 6.3; Is 30.11; Is 41.14,16,20; Is 47.4; Is 48.17; Is 49.7; Is 54.5; Is 55.5; Mc 1.24; Lc 4.34; At 3.14 o verdadeiro. 14; 1.5; 6.10; 15.3; 16.7; 19.2,11; 21.5; Mt 24.35; Jo 14.6; 1Jo 5.20 a chave. 1.18; Is 22.22; Lc 1.32 que abre. 5.3-5,9; Jó 11.10; Jó 12.14; Mt 16.19 [67]

VEJA ESSE EXEMPLO: 23 meu Anjo. 20; 32.2; Is 5.13 te levará. 3.17; Gn 15.19-21; Gn 34.2; Js 24.8-11 heveus. A LXX, Samaritana, Cóptica e um MS. hebraico acrescentam: “aos girgaseus,” perfazendo, assim, sete nações.

BEM, PARA O ESTUDO NÃO FICAR MUITO EXTENSO..., VAMOS DEIXAR O MESMO SOMENTE EM TEXTO!
O SEU POVO YAHUDIM (JUDEU) ESCONDEU SEU NOME! VINDO A ‘ADULTERÁ-LO’. O POVO GENTIL (OUTRAS NAÇÕES) O RETIROU DE VEZ DAS ‘BÍBLIAS’ – VINDO A “CORROMPE-LO”. (SEU NOME) VEJA:
B’reshit (GÊNESIS) 11,1; 11,7; 12,8; 19,8; 21,33; 26,5: e era a terra de uma só lábio e de um só vocábulo...(...).
BERESHIT (GÊNESIS)11

A torre de Babel

1Naquele tempo toda a humanidade falava uma
só língua.

6-7Vejamos: se isto é o que eles já são capazes de fazer,
sendo um só povo com uma só língua, não haverá limites para tudo o que ousarem
fazer. Vamos descer e que a língua deles comece a diferenciar-se noutras
línguas, de forma que uns não entendam os outros.
8-9Depois deixou aquele lugar e viajou mais para o sul, para uma terra
montanhosa, entre Bohay-Úl a ocidente e Ai a oriente. Parou aí, levantou outro
altar a YAHU ULHÍM e orou-lhe. Continuou depois lentamente a deslocar-se em direção
do sul, para o Négev, parando frequentemente.

7-8Meus amigos, imploro-vos que
não façam uma coisa dessa, de tal maneira repulsiva! Olhem, tenho duas filhas,
virgens. Trago-as cá fora e vocês fazem delas o que quiserem! Mas deixem estes
homens em paz, porque estão sob a minha proteção!
(...).
Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro:
E moveu-se dali para a montanha do lado oriental de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente. Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao YHVH, e invocou o Nome dde (Yahu)!
E Ló disse-lhe: Ora, não, meu YHVH!
E plantou um bosque em Berseba, e invocou o Nome de YHVH (Yahu), ‘Elohím ETERNO.
E chamou Abraão o Nome daquele lugar, O YHVH Proverá. No monte de (Yahu) SE PROVERÁ [BEHÁS – YAHU YERA’ÉR].
Então edificou ali um altar, e invocou o Nome de YHVH – Yahu!
Sh’mot (Êxodo) 9,15-16; 20,23-24: Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e a o teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra; mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu Poder em ti, e para que o MEU NOME seja ANUNCIADO EM TODA A TERRA!
Não fareis outros elohais (deuses/’elohím) comigo; elohais de prata ou elohais de ouro não fareis para vós!
Um altar de pedras me farás, e sobre ele sacrificarás os teus holocaustos, e as tuas ofertas pacificas, as tuas ovelhas, e as tuas vacas; em todo o lugar , onde eu fizer celebrar a memória do meu NOME, virei a ti e te abençoarei!
B’midbar (Números) 6,26-27: O YHVH sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz. ASSIM PORÃO O MEU NOME SOBRE OS FILHOS DE YISRAEL, E EU OS ABENÇOAREI!
D’varim (Deuteronômio) 28,10: E todos os povos da terra verão que É INVOCADO SOBRE TI O NOME DO Y’H’V’H – YAHU, e terão temor de ti.
Y’hoshua (Josué) 1,1: E sucedeu depois da morte de Moisés, servo do YHVH falou a Y’hoshua (Josué), Filho de NUM, servo de Moisés, dizendo: (...).
Sh’muel Bet (2 Samuel) 7,23: E quem Há como o teu Povo, como Yisrael, gente única na terra, a quem ‘Elohím foi resgatar para SEU POVO, para fazer-te Nome, e para fazer-vos estas grandes e terríveis coisas à tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste do Egito, desterrando as nações e a seus elohais? (deuses).
M’lakhim Alef (1 Reis) 8,43: OUVE TU NOS CÉUS, ASSENTO DA TUA HABITAÇÃO, E FAZE CONFORME A TUDO O QUE O ESTRANGEIRO A TI CLAMAR, A FIM DE QUE TODOS OS POVOS DA TERRA CONHEÇAM O TEU NOME, PARA TE TEMEREM COMO O TEU POVO DE YISRAEL, E PARA SABEREM QUE O TEU NOME É INVOCADO SOBRE ESTA CASA QUE TENHO EDIFICADO!
Divrei-HaYamim Bet (2 Crônicas) 7,14: E se o seu povo, que SE CHAMA PELO MEU NOME, se humilhar, e orar, e buscar a minha face e se converter, então eu ouvirei dos céus, e perdoarei os seus pecados, e sararei a sua terra!
Yesha’Yahu (Isaías) 43,7: A todos que são CHAMADOS PELO MEU NOME E OS QUE CRIEI PARA A MINHA KEVOD (GLÓRIA), OS FORMEI, E TAMBÉM OS FIZ!
Dani’el (Daniel) 9,18-19: Inclina, ó ‘ELOHÍM meu (deuses meu), os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é CHAMADA PELO TEU NOME, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
Ó YHVH (Yahu), ouve; ó YHVH, Perdoa; ó YHVH atende-nos e age; ó YHVH, perdoa; ó YHVH atende-nos e age sem tardar; por amor de ti mesmo, ó ‘Elohím meu, porque a tua cidade e O TEU POVO SÃO CHAMADOS PELO TEU NOME!
MattitYahu (Mateus) 1,1; 6,9: A linhagem de Yeschua [(YahuhShúa} Há’ Maschiyah, filho de David, filho de Avraham (Abraão) [Yeschua] {YahuhShúa} (Há’ Shem – “Há’ Maschiyah”} Bem Davidi Bem Avraham].
Vocês, portanto, orem assim:
Pai nosso no céu!
Teu NOME seja mantido santo.
Yochanan (João) 17,11.12.26: E eu já não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e eu vou para ti Pai Santo, guarda em TEU NOME aqueles que me deste, para que sejam um, assim como nós!
Estando eu com eles no mundo, guardava-os em TEU NOME! Tenho guardado aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a ESCRITURA se cumprisse.
E Eu lhes fiz CONHECER O TEU NOME, E LHO FAREI CONHECER MAIS, PARA QUE O A(RR)HAVAH (AMOR) COM QUE ME TENS AMADO ESTEJA NELES, E EU NELES ESTEJA!
Romanos 9,17: PORQUE DIZ A ESCRITURA DE FARAÓ:
PARA ISTO MESMO ME LEVANTEI; PARA TI MOSTRAR O MEU PODER, E PARA QUE O MEU NOME SEJA ANUNCIADO EM TODA A TERRA! [Sendo assim, Pai e Filho, compartilham o mesmo Nome que só ELE PODE NOS SALVAR!]. AMÉN.







[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 145:18
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 145:17-18
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 4:7
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 4:6-7
o o 4.23-24 Acerca deste novo relacionamento entre Deus e os homens, ver Jo 2.21, n. e cf. Fp 3.3.
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 4:24
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 4:23-24
f f 30.4 Cf. Jó 38.8-9; Sl 104.3; Is 40.12; 45.18. Ver também as referências em Jo 3.13, n.
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 30:4
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 30:3-4
e e 15.8-9 Is 29.13 (Gr.).
[9]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 15:9
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 15:7-9
h h 30.6 Nada acrescentes às suas palavras: Cf. Dt 4.2; 12.32; Ap 22.18.
i i 30.2-6 Estes vs. são difíceis de interpretar e podem ser traduzidos de maneiras diferentes.
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Pv 30:6
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Pv 30:5-6
b b 4.2 Dt 12.32; Pv 30.6; cf. Ap 22.18-19.
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 4:2
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 4:1-2
n n 12.32 Dt 4.2; Ap 22.18-19.
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 12:32
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 12:31-32
c c 22.18-19 Este livro: Isto é, o Apocalipse. Há uma provável alusão a Dt 4.2; 12.32.
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 22:19
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 22:17-19
c c 13.7 Jó se refere à falsa acusação de ser um perverso.
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jó 13:9
marg. nota marginal
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jó 13:6-9
n n 15.15 At 4.33; 5.30-32.
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Co 15:15
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co 15:14-15
h h 3.14 Sl 33.11.
i i 3.15 Ec 1.9. Deus fará renovar-se o que se passou: Sentido provável de uma frase que, traduzida lit., diz Deus busca o que é perseguido.
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ec 3:15
Heb. Hebraico
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ec 3:13-15
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 32:33
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 32:32-33
o o 23.20-33 A conclusão do Código da Aliança (ver Êx 20.22-26, n.) quer infundir confiança no povo de Israel, para o momento em que for recomeçar a marcha rumo à Terra Prometida. O Anjo (lit. o mensageiro) do Senhor será o guia do povo no seu caminho, tal como o foram a coluna de nuvem e a coluna de fogo nas primeiras etapas do êxodo (Êx 13.21-22). Esse Anjo, em certo sentido, é Deus mesmo, já que o nome de Deus está nele (v. 21). Ver Êx 3.2, n.; Sl 8.1, nota c.
p p 23.24 Colunas: Ver Gn 28.18, n. Trata-se de pedras levantadas em honra a deuses pagãos.
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 23:24
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 23:19-21
o o 3.14 EU SOU O QUE SOU: Esta frase explica o nome pessoal do Deus de Israel, traduzido nesta versão como Senhor (ver 3.15, n.), associando-o ao verbo hebraico hayah, que significa “ser”, “existir” e, às vezes, também “acontecer”. Segundo alguns intérpretes, o mesmo verbo, ao ser repetido, reforça o seu significado e adquire maior intensidade, de maneira que EU SOU O QUE SOU equivale a Eu sou aquele que existe realmente e por si mesmo, não como os falsos deuses que não são e nada podem. Outros assinalam que a frase pode ser traduzida também como Eu Sou O Que Sou e, portanto, trata-se de uma resposta evasiva: Eu não dou a conhecer o meu nome, porque nenhuma palavra seria capaz de expressar aquilo que sou (cf. Gn 32.29; Jz 13.18). Outros, finalmente, chamam a atenção para o fato de que o verbo hebraico hayah não designa mera existência, mas uma presença viva e ativa e que, portanto, a frase significa Eu sou aquele que estará sempre com vocês para salvá-los.
p p 3.14 Ver Jo 8.24, n.; Ap 1.4, nota j e Ap 1.8, nota t.
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 3:14
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:13-14
i.e. isto é
[31]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:14-15
c c 34.6-7 Cf. Êx 20.5-6; Nm 14.18; Dt 5.9-10; 7.9-10.
[32]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 34:7
[33]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 34:4-7
f f 72.18-19 Estas bênçãos marcam o final da segunda parte do livro dos Salmos. Ver Sl 41.13, n.
[34]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 72:19
[35]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 72:18-19
[36]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 83:18
[37]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 83:17-18
r r 7.14 A virgem: O texto hebraico emprega aqui a palavra alma, que em outros contextos se traduz por moça ou jovem (cf. Gn 24.43; Êx 2.8; Sl 68.25; Ct 6.8). Esse termo designa uma moça jovem em idade de contrair matrimônio ou, inclusive, casada. Anos mais tarde, a versão grega dos Setenta (LXX) traduziu esse vocábulo hebraico pela palavra grega parthenos, que significa virgem. Desse modo, o texto de Isaías se enriqueceu com uma perspectiva messiânica que não possuía na sua forma original. Essa releitura messiânica não carecia por completo de fundamento porque as palavras de Isaías se fundamentavam na promessa do Senhor a Davi, isto é, em uma palavra profética que continha como em semente toda a esperança messiânica de Israel (ver 2Sm 7.16, n.). Por isso, o evangelista pôde citar essa profecia como o anúncio do nascimento virginal de Jesus (ver Mt 1.23, nota s).
s s 7.14 A identificação desta criança tem sido objeto de muitas discussões, mas a grande maioria dos intérpretes modernos considera que o sinal dado pelo profeta (ver Is 7.11, nota n.) devia ser um acontecimento próximo. Do contrário, Acaz não poderia receber esse sinal como prova de que os reis de Damasco e Samaria fracassariam no intento de arrebatar o trono do descendente de Davi. Portanto, a mãe da criança devia ser uma mulher conhecida por Acaz, muito provavelmente a sua própria esposa.
t t 7.14 Emanuel significa, em hebraico, Deus (está) conosco. Esse nome simbólico reafirmava uma vez mais a proteção divina para a dinastia real e para o povo.
[38]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 7:14
[39]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 7:13-14
j j 9.6 Um filho se nos deu: Quando o rei de Judá tomava posse do trono, se tornava filho de Deus por adoção (ver 2Sm 7.14; Sl 2.7, nota g; 89.26-27). Por isso, boa parte dos intérpretes modernos considera que aqui não se trata do nascimento físico do herdeiro do rei, mas do seu nascimento como rei, isto é, da sua entronização. Mais tarde, quando o povo de Israel não tinha mais reis, esta passagem foi reinterpretada à luz de Is 7.14; Mq 5.2-3 e ligada ao nascimento do Messias. Ver a Introdução aos Salmos.
l l 9.6 O governo está sobre os seus ombros: Provável alusão ao manto real, que era símbolo do poder (cf. Mt 27.28-29; Jo 19.2-3). Outra tradução possível: foi-lhe concedido o poder de governar.
[40]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 9:6
marg. nota marginal
[41]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 9:5-6
n n 42.8 Cf. Is 48.11.
[42]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 42:8
[43]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 42:7-8
[44]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 45:6
[45]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 45:5-6
[46]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 57:15
[47]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 57:14-15
f f 23.6 Senhor, Justiça Nossa: Outra tradução possível: Senhor, Vitória Nossa. Neste nome simbólico se resumem todos os bens prometidos para os tempos messiânicos. A palavra hebraica traduzida por justiça inclui as idéias de retidão e justiça, salvação e libertação. Cf. Is 9.7; Mq 5.4.
[48]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 23:6
Heb. Hebraico
[49]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jr 23:5-6
r r 1.23 Is 7.14.
s s 1.23 A profecia estava dirigida originalmente ao rei Acaz (Is 7.14-17) e lhe anunciava o nascimento de um menino como sinal de que Judá seria libertado dos seus inimigos. O texto hebraico de Is 7.14 fala da jovem, palavra que foi traduzida para o grego como a virgem. Mateus faz referência à virgem que terá um filho e também ao simbolismo do nome Emanuel: “Deus conosco” (cf. também Mt 28.20).
[50]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 1:23
[51]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Mt 1:22-23
j j 5.23 Lc 10.16; Jo 15.23; 1Jo 2.23.
[52]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 5:23
marg. nota marginal
[53]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 5:22-23
[54]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 10:29-30
s s 10.38 Jo 14.10-11; 17.21; 1Jo 3.24; 4.15.
[55]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 10:38
[56]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 10:37-38
i i 14.9 Jo 12.45; cf. Jo 1.18; Cl 1.15; Hb 1.3.
[57]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jo 14:10
[58]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo 14:8-10
j j 2.9 Corporalmente: Palavra que também pode aludir à Igreja, corpo de Cristo (ver Ef 1.23, n.).
l l 2.9 Cf. Jo 1.14.
[59]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Cl 2:9
[60]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Cl 2:8-9
t t 1.8 Ap 1.17; 21.6; 22.13; cf. Is 41.4; 44.6. Alfa e Ômega são, respectivamente, a primeira e a última letra do alfabeto grego, e a frase equivale a dizer “o princípio e o fim” (cf. Ap 21.6; 22.13).
u u 1.8 Em diversos manuscritos aparece: o princípio e fim.
v v 1.8 Aquele que é... vir: Ver Ap 1.4, nota j.
[61]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 1:8
[62]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 1:7-8
h h 2.8 Esmirna: Cidade costeira, hoje chamada de Izmir, situada ao norte de Éfeso.
i i 2.8 Ap 1.17-18.
[63]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 2:8
i i 2.23 Sl 7.9; Jr 17.10.
j j 2.23 Sl 62.11-12; Pv 24.12; Ez 18.30; 33.20; Mt 16.27.
[64]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 2:23
[65]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 2:22-23
h h 3.7 A chave de Davi: Símbolo da autoridade do Messias, descendente de Davi, mencionado aqui em relação com a porta aberta do v. 8 (cf. Is 22.22; Jó 12.14).
[66]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ap 3:7
km quilômetro(s)
[67]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap 3:6-7
LXX Septuaginta
MS. manuscrito
[68]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 23:22-23