PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

domingo, 13 de maio de 2012

A GRANDE ILUSÃO:

SATANÁS – A ILUSÃO:

01966 הילל heylel
procedente de 1984 (no sentido de brilho); DITAT - 499a; n m
1) aquele que brilha, estrela da manhã, Lúcifer
1a) referindo-se ao rei da Babilônia e a Satanás (fig.)
2) (DITAT) ’Helel’ descrevendo o rei da Babilônia
07853 שטן satan
uma raiz primitiva; DITAT - 2252; v.
07854 שטן satan
procedente de 7853, grego 4566 σαταν; DITAT - 2252a; n. m.
1) adversário, alguém que se opõe
1a) adversário (em geral - pessoal ou nacional)
2) adversário sobre-humano
2a) Satã (como nome próprio)
954 βεελζεβουλ Beelzeboul ou βεελζεβουβ
de origem aramaica, pela paródia com 1176 בעל זבוב; TDNT - 1:605,104; n pr m
Belzebu = “senhor da casa”
1) um nome de Satanás, o príncipe dos espíritos malignos
955 βελιαλ Belial ou βελιαρ Beliar
de origem hebraica 1100 בליעל; TDNT - 1:607,104; n pr m
Belial = “inútil ou malvado”
1) um nome de Satanás
1210 δεω deo
uma raíz; TDNT - 2:60,148; v
1) atar um laço, prender
1a) atar, prender com cadeias, lançar em cadeias
1b) metáf.
1b1) Satanás é dito prender uma mulher torta por meio de um demônio, como seu mensageiro, tomando posse da mulher e privando-a de ficar reta
1b2) atar, colocar sob obrigações, da lei, dever etc.
1b2a) estar preso a alguém, um esposa, um esposo
1b3) proibir, declarar ser ilícito
1228 διαβολος diabolos
de 1225; TDNT - 2:72,150; adj
1) dado à calúnia, difamador, que acusa com falsidade
1a) caluniador, que faz falsas acusações, que faz comentários maliciosos
2) metaph. aplicado à pessoas que, por opor-se à causa de Deus, podem ser descritas como agindo da parte do demônio ou tomando o seu partido Satanás, o príncipe dos demônios, o autor de toda a maldade, que persegue pessoas de bem, criando inimizade entre a humanidade e Deus, instigando ao pecado, afligindo os seres humanos com enfermidades por meio de demônios que tomam possessão dos seus corpos, obedecendo às suas ordens.
1404 δρακων drakon
provavelmente de uma forma substituta de derkomai (olhar); TDNT - 2:281,186; n m
1) dragão, grande serpente, um nome para Satanás
1525 εισερχομαι eiserchomai
de 1519 e 2064; TDNT - 2:676,257; v
1) ir para fora ou vir para dentro: entrar
1a) de homens ou animais, quando se dirigem para uma casa ou uma cidade
1b) de Satanás tomando posse do corpo de uma pessoa
1c) de coisas: como comida, que entra na boca de quem come
2) metáf.
2a) de ingresso em alguma condição, estado das coisas, sociedade, emprego
2a1) aparecer, vir à existência, começar a ser
2a2) de homens, vir perante o público
2a3) vir à vida
2b) de pensamentos que vêm a mente
2478 ισχυρος ischuros
de 2479; TDNT - 3:397,378; adj
1) forte, poderoso
1a) de seres vivos
1a1) forte, física ou mentalmente
1a2) de alguém que tem um espírito forte para resistir os ataques de Satanás, e desta fortaleza procedem muitas excelências
1b) sobre coisas inanimadas
1b1) forte, violento, firme, seguro
3023 λεων leon
palavra raiz; TDNT - 4:251,531; n m
1) leão
2) herói bravo e poderoso
Tanto Cristo como Satanás são referidos como um leão, indicando a grande força, Satanás como um “leão que ruge” (1Pe 5.8) e Cristo como “o Leão da tribo de Judá” (Ap 5.5).
3961 πατεω pateo
provavelmente de um derivado de 3817 (que significa um “caminho”); TDNT - 5:940,804; v
1) pisar
1a) pisotear, esmagar com os pés
1b) avançar ao colocar o pé sobre, pisar em: encontrar-se ou ser surpreendido pelos maiores perigos das maquinações e perseguições com as quais Satanás de bom grado se opõe à pregação do evangelho
1c) pisar, calcar, i.e., tratar com insulto e desdém: profanar a cidade santa pela devastação e ultraje
4190 πονηρος poneros
de um derivado de 4192; TDNT - 6:546,912; adj
1) cheio de labores, aborrecimentos, fadigas
1a) pressionado e atormentado pelos labores
1b) que traz trabalho árduo, aborrecimentos, perigos: de um tempo cheio de perigo à fidelidade e à fé cristã; que causa dor e problema
2) mau, de natureza ou condição má
2a) num sentido físico: doença ou cegueira
2b) num sentido ético: mau, ruim, iníquo
Sinônimos ver verbete 5908
A palavra é usada no caso nominativo em Mt 6.13. Isto geralmente denota um título no grego. Conseqüentemente Cristo está dizendo, “livra-nos do mal”, e está provavelmente se referindo a Satanás.
4566 σαταν Satan
de origem hebraica 7854 שטן, cf 4567; TDNT - 7:151,*; n pr m
1) adversário (alguém que se opõe a outro em propósito ou ação), nome dado
1a) ao príncipe dos espíritos maus, o adversário inveterado de Deus e Cristo
1a1) incita à apostasia de Deus e ao pecado
1a2) engana os homens pela sua astúcia
1a3) diz-se que os adoradores de ídolos estão sob seu controle
1a4) pelos seus demônios, é capaz de possuir pessoas e infligi-las com enfermidades
1a5) é derrotado com a ajuda de Deus
1a6) na volta de Cristo do céu, ele será preso com cadeias por mil anos, mas quando os mil anos terminarem, ele andará sobre a terra ainda com mais poder, mas logo após será entregue à condenação eterna
1b) pessoa semelhante a Satanás
4567 σατανας Satanas
de origem aramaica e relacionado a 4566 (com o afixo definido); TDNT - 7:151,1007; n pr m
1) adversário (alguém que se opõe a outro em propósito ou ação), nome dado
1a) ao príncipe dos espíritos maus, o adversário inveterado de Deus e Cristo
1a1) incita à apostasia de Deus e ao pecado
1a2) engana os homens pela sua astúcia
1a3) diz-se que os adoradores de ídolos estão sob seu controle
1a4) pelos seus demônios, é capaz de possuir pessoas e infligi-las com enfermidades
1a5) é derrotado com a ajuda de Deus
1a6) na volta de Cristo do céu, ele será preso com cadeias por mil anos, mas quando os mil anos terminarem, ele andará sobre a terra ainda com mais poder, mas logo após será entregue à condenação eterna
1b) pessoa semelhante a Satanás
4937 συντριβω suntribo
de 4862 e a raiz de 5147; TDNT - 7:919,1124; v
1) quebrar, partir em pedaços, despedaçar
2) pisar
2a) colocar Satanás debaixo dos pés e (como um conquistador) pisá-lo
2b) quebrar, esmagar
2b1) dilacerar o corpo de alguém e destruir a força de alguém
4972 σφραγιζω sphragizo
de 4973; TDNT - 7:939,1127; v
1) colocar um selo, marcar com um selo, selar
1a) por segurança: de Satanás
1b) pois coisas seladas estão ocultas (como o conteúdo de uma carta), esconder, manter em silêncio, manter em secreto
1c) para marcar uma pessoa ou coisa
1c1) marcar pela impressão de um selo ou uma sinal
1c2) diz-se que os anjos foram selados por Deus
1d) a fim de provar, confirmar, ou atestar algo
1d1) confirmar, autenticar, colocar fora de qualquer dúvida
1d1a) de um documento escrito
1d1b) provar o testemunho de alguém: provar que ele é quem diz ser
SATANÁS [Adversário]
V. DIABO (Mt 12.26).

DIABO [Enganador]
Anjo caído, também chamado de SATANÁS e de LÚCIFER. É o maior inimigo de Deus e das pessoas (Mt 25.41; Jd 6; 2Pe 2.4). Tem poder sobre os seres humanos, mas não é onipotente. V. DEMÔNIO.

LÚCIFER
Palavra que aparece na VULGATA em Is 14.12. Quer dizer “fonte de luz” e, segundo alguns BIBLISTAS, refere-se ao rei da Babilônia. Trata-se do planeta Vênus, a estrela da manhã, cujo brilho desaparece com o nascer do sol. Outros entendem que a referência é a Satanás, e é nesse sentido que se usa “Lúcifer” hoje.
VULGATA
Versão da Bíblia para o latim, feita por Jerônimo, de 382 a 404 d.C. “Vulgata” quer dizer “divulgada, espalhada”, palavra que só foi aplicada à Bíblia de Jerônimo a partir do século XIII.

BIBLISTA
Especialista em assuntos bíblicos.

DEMÔNIO
Espírito imundo (Lc 9.1), muito astuto, que se opõe a Deus e ataca as pessoas com todo tipo de males (Mc 7.26).


DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
fig. Figuradamente
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1966
DITAT DITAT corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma representa 66.7% dos verbos analisados.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H7853
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[13]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[14]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
V. ver
V. ver
[16]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
[17]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
d.C. depois de Cristo
[18]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
[19]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005

Nenhum comentário:

Postar um comentário