5457 φως phos
de uma forma arcaica phao (brilhar ou
tornar manifesto, especialmente por emitir raios, cf 5316, 5346);
TDNT
- 9:310,1293; n n
1) luz
1a) luz
1a1) emitida por uma lâmpada
1a2) um luz celestial tal como a de um círculo de anjos quando aparecem
na terra
1b) qualquer coisa que emite luz
1b1) estrela
1b2) fogo porque brilha e espalha luz
1b3) lâmpada ou tocha
1c) luz, i.e, brilho
1c1) de uma lâmpada
2) metáf.
2a) Deus é luz porque a luz tem a qualidade de ser extremamente
delicada, sutil, pura, brilhante
2b) da verdade e seu conhecimento, junto com a pureza espiritual
associada a ela
2c) aquilo que está exposto à vista de todos, abertamente, publicamente
2d) razão, mente
2d1) o poder do entendimento, esp. verdade moral e espiritual
Sinônimos ver verbete 5817
5817 - Sinônimos
Ver Definição para auge 827
Ver Definição para pheggos 5338
Ver Definição para phos 5457
5457 - termo geral para luz: luz de um fogo
5338 - é um termo mais concreto e enfático: a luz do sol resplandecente,
o raio de luz
827 - é um termo ainda mais forte, que sugere a natureza da luz como
associada ao fogo; usado de raios que se projetam e aquecem
5316 φαινω phaino
prolongação da raiz de 5457; TDNT - 9:1,1244; v
1) trazer à luz, fazer brilhar, espalhar a luz
2) brilhar
2a) brilhar, ser brilhante ou resplendente
2b) tornar-se evidente, ser trazido à luz, tornar-se visível, aparecer
2b1) de vegetação em crescimento, vir à luz
2b2) aparecer, ser visto
2b3) expor à visão
2c) encontrar os olhos, descobrir os olhos, tornar claro ou manifesto
2c1) ser visto, aparecer
2d) tornar-se claro na mente; ter a impressão, segundo o próprio
julgamento ou opinião
Sinônimos ver verbete 5837
5837 - Sinônimos
Ver Definição para dokeo 1380
Ver Definição para hegeomai 2233
Ver Definição para nomizo 3543
Ver Definição para oiomai 3633
Ver Definição para phaino 5316
Compare: 1380, 5316
1380 - refere-se a julgamento subjetivo, que pode ou não adequar-se ao
fato
5316 - refere-se à real aparência externa, geralmente correta, mas
possivelmente enganadora
Compare: 1380, 2233 (2), 3543 (2), 3633
2233 e 3543 denota uma fé que não descansa no sentimento interno de
alguém, mas na devida consideração dos fundamentos externos, e pesagem e
comparação dos fatos.
1380 e 3633, por outro lado, descrevem um julgamento subjetivo que se
origina da inclinação ou da visão dos fatos em sua relação conosco. 2233 denota
um julgamento mais deliberado e cuidadoso que 3543; 3633, um julgamento
subjetivo que tem o sentimento antes que o pensamento (1380) como seu
fundamento.
5346 φημι phemi
propriamente, o mesmo que a raiz de 5457 e 5316; v
1) tornar conhecido os pensamentos de alguém, declarar
2) dizer
2076 εστι esti
terceira pessoa do singular, presente indicativo de 1510; v
1) terceira pessoa do singular do verbo “ser” ou “estar”
Usado na frase 3739 2076 (5748) em: Mc 3.17; 7.11,34;
12.42; 15.15; Ef 6.17; Cl 1.24; Hb 7.2; Ap 21.8,17.
Estas estão listadas no número 3603.
3603 ο εστι ho esti
do neutro de 3739 e a terceira pessoa presente singular ind. de 1510;
v
1) que é, isto é
1510 ειμι eimi
primeira pessoa do singular do presente indicativo; uma forma prolongada
de um verbo primário e defectivo; TDNT - 2:398,206; v
1) ser, exitir, acontecer, estar presente
3739 ος hos incluindo feminino η he, e neutro ο ho
provavelmente, palavra primária (ou talvez uma forma do artigo 3588);
pron
1) quem, que, o qual
3588 ο ho que inclue o feminino η he, e o neutro το to
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
1) este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
2316 θεος theos
de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a
divindade suprema; TDNT - 3:65,322; n m
1) deus ou deusa, nome genérico para deidades ou divindades
2) Deus, Trindade
2a) Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade
2b) Cristo, segunda pessoa da Trindade
2c) Espírito Santo, terceira pessoa da Trindade
3) dito do único e verdadeiro Deus
3a) refere-se às coisas de Deus
3b) seus conselhos, interesses, obrigações para com ele
4) tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou é parecido
com ele de alguma forma
4a) representante ou vice-regente de Deus
4a1) de magistrados e juízes
1Jo 1:
Deus é luz. O pecado, a confissão, o perdão, a propiciação
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos
ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
i
5 a mensagem. 3.11; 1Co 11.23 que Deus. Sl
27.1; Sl 36.9; Sl
84.11; Is 60.19; Jo 1.4,9; Jo 8.12; Jo 9.5; Jo 12.35,36; 1Tm 6.16; Tg 1.17; Ap 21.23; Ap 22.5 [13]
Vamos estudar essas referências brevemente:
1Jo 3:
11 mensagem. ou,
mandamento. 1Tm 1.5 Gr. esta. 1.5; 2.7,8 que nos. 4.7,21; Jo 13.34,35; Jo 15.12;
Gl 6.2; Ef 5.2;
1Ts 4.9; 1Pe 1.22;
1Pe 3.8; 1Pe 4.8;
2Jo 5 [15]
1Co 11:
23 s Porque
eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: que o Senhor Jesus, na noite em
que foi traído, tomou o pão;[16]
23 eu recebi. 15.3; Dt 4.5; Mt 28.20; Gl 1.1,11,12; 1Ts 4.2
na noite. Mt 26.2,17,34 tomou. Mt
26.26-28; Mc 14.22-24; Lc
22.19,20; At 20.7 [17]
Sl 27:
1 O Senhor
é a minha luz e a minha salvação;
de quem terei medo?
O Senhor é a
fortaleza da minha vida;
a quem temerei?
1 a minha luz. 18.28; 84.11; Jó 29.3; Is 2.5; Is 60.1-3,19,20;
Mq 7.7,8; Ml 4.2;
Jo 1.1-5,9; Jo 8.12;
Ap 21.23; Ap 22.5
a minha salvação. 3.8; 18.2; 62.2,6;
68.19,20; 118.14,15,21;
Êx 15.2; Is 12.2;
Is 51.6-8; Is 61.10;
Lc 2.30; Lc 3.6;
Ap 7.10 a
fortaleza. 18.1,2,46; 19.14; 28.7,8; 43.2; Is 45.24; 2Co 12.9; Fp 4.13 a quem temerei. 11.1; 46.1,2; 56.2-4; 118.6; Mt 8.26; Rm 8.31; Hb 13.6 [19]
Sl 36:
9 Pois em ti está o manancial da vida;
na tua luz, vemos a luz.
9 Pois em ti está. Is 12.3; Jr 2.13; Jo 4.10,14; Jo 7.37-39; Ap 21.6; Ap 22.17 na tua luz. 27.1; Jó 29.3; Pv 4.18; Is 2.5; Is 60.1,2,19;
Ml 4.2; Jo 1.8,9;
Jo 8.12; 2Co 4.6;
Tg 1.17; 1Pe 2.9;
1Jo 1.7; Ap 21.23
[21]
Sl 84:
11 Porque o Senhor
Deus é sol e escudo;
o Senhor dá graça e
glória;
nenhum bem sonega aos que andam retamente.
11 é sol. 27.1; Is 60.19,20; Ml 4.2; Jo 1.9; Jn 8.12; Ap 21.23 e escudo. 9; 3.3; 47.9; 115.9-11; 119.114; Gn 15.1; Pv 2.7 o Senhor dá graça. Jo
1.16; Rm 8.16-18; 2Co
3.18; 2Co 4.17; Fp
1.6 nenhum bem sonega. 34.9,10; 85.12; Mt 6.33; Fp 4.19 aos que andam retamente. 15.2; Pv
2.7; Pv 10.9; Pv
28.6,18; Mq 2.7; Gl 2.14 [23]
Is 60:
19 Nunca mais te servirá o sol para luz do
dia, nem com o seu resplendor a lua te alumiará; mas o Senhor será a tua luz perpétua, e o teu Deus, a tua glória.
o[24]
19 o sol. Sl 36.9; Ap 21.23; Ap 22.5 e o teu Deus. Sl 3.3; Sl 4.2; Sl 62.7; Zc 2.5; Lc 2.32
Jo 1:
4 nele. 5.21,26; 11.25;
14.6; 1Co 15.45;
Cl 3.4; 1Jo 1.2;
1Jo 5.11; Ap 22.1
a vida. 8,9; 8.12;
9.5; 12.35,46; Sl 84.11; Is 35.4,5; Is 42.6,7,16; Sl 49.6;
Sl 60.1-3; Ml 4.2;
Mt 4.16; Lc 1.78,79;
Lc 2.32; At 26.23;
Ef 5.14; 1Jo 1.5-7;
Ap 22.16 [28]
9 a verdadeira. 4; 6.32; 14.6; 15.1; Is 49.6; Mt 6.23; 1Jo 1.8; 1Jo 2.8; 1Jo 5.20 todo. 7; 7.12; 12.46;
Is 8.20; 1Ts 5.4-7
[29]
Jo 8:
12 De novo, lhes falava Jesus, dizendo: Eu
sou a luz do mundo; e quem me segue não
andará nas trevas; pelo contrário, terá a luz da vida. f[30]
12 Eu sou. 1.4-9; 3.19; 9.5; 12.35; Is 9.2; Is 42.6,7; Is 49.6; Is 60.1-3; Os 6.3; Ml 4.2; Mt 4.14-16; Lc 1.78,79; Lc 2.32; At 13.47; At 26.23 não andará. 12.35,46; Sl 18.28; Sl 97.11; Is 50.10; 2Pe 2.4,17; Jd 6,13 terá. 7.17; 14.6; Jó 33.28; Sl 49.19; Ap 21.24 [31]
Jo 9:
5 Enquanto. 1.4-9; 3.19-21; 8.12; 12.35,36,46; Is 42.6,7;
Is 49.6; Is 60.1-3;
Ml 4.2; Mt 4.16;
Lc 2.32; At 13.47;
At 26.18,23; Ef 5.14;
Ap 21.23 sou a. O nosso Senhor reinvindica um dos títulos dados pelos judeus ao Ser
Divino. Assim em Bammidbar Rabba, § 15, fol. 229.1, “Os israelitas disseram a
Deus, ó Senhor do universo, tu nos ordenaste acender luzes para ti, e tu és a
luz do mundo.” Esse também era um título do Messias (veja Is 49.6; 60.1) e, em
uma passagem memorável de Yalkut Rubeni, fol. 6, está escrito em Gn 1.4, “Desse
texto nós aprendemos que o Deus santo e bendito viu a luz do Messias e suas
obras, antes do mundo ser criado, e as reservou para o Messias e sua geração,
sob o trono da sua glória. Satanás perguntou ao Deus santo e bendito: Para quem
tens reservado aquela luz que está sob o trono da tua glória? Deus respondeu:
Para aquele que irá subjugá-lo, e dominá-lo com confusão. Satanás replicou:
Senhor do universo, mostre-me essa pessoa. Deus respondeu: Venha e o veja.
Quando ele o viu, ficou fortemente agitado e caiu sobre a sua face, dizendo:
Verdadeiramente este é o Messias, que lançará a mim e os idólatras no inferno.”
[32]
Jo 12:
35 Respondeu-lhes Jesus: Ainda por um pouco a
luz
e está convosco. Andai enquanto tendes a luz, para que as
trevas não vos apanhem; e quem anda nas trevas não sabe para onde vai.
36 Enquanto tendes a luz, crede na luz, para
que vos torneis filhos da luz. f Jesus disse estas
coisas e, retirando-se, ocultou-se deles.
35 Ainda. 7.33; 9.4; 16.16; Hb 3.7,8 Andai. 36,46; 1.5-9; 8.12; 9.5; Is 2.5; Is 42.6,7; Rm 13.12-14; Ef 5.8,14,15;
1Ts 5.5-8; 1Jo 1.6,7
para que. 39,40; Sl
69.22-28; Jr 13.16,17; Rm 11.7-10; 2Co 3.14 e. 11.10; Pv 4.19; 1Jo
2.8-11
36 crede. 1.7; 3.21; Is 60.1; At 13.47,48 filhos. Lc
16.8; Ef 5.8; 1Ts
5.5,8; 1Jo 2.9-11 e, retirando-se. 8.59; 10.39,40; 11.54;
Mt 21.17
1Tm 6:
16 o único que possui imortalidade, que
habita em luz inacessível, s a quem homem algum
jamais viu, t nem é capaz de ver. A ele honra e poder
eterno. Amém![35]
16 único. 1.17; Êx 3.14; Dt 32.40; Sl 90.2; Is 57.15; Jo 8.58; Hb 13.8; Ap 1.8,17,18 que habita. Sl
104.2; Hc 3.4; 1Jo
1.5; Ap 1.16,17; Ap 21.3; Ap 22.5 a quem. Êx 33.20; Jo 1.18; Jo 6.46; Jo 14.9; Cl 1.15 A ele. 1.17; Rm 16.25-27; Ef 3.21;
Fp 4.20; Jd 25;
Ap 1.6; Ap 4.11;
Ap 7.12 [36]
AGORA SIM: TIAGO
1,17:
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá
do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra
de mudança. u[37]
17 boa. 5; 3.15,17; Gn 41.16,38,39;
Êx 4.11,12; 31.3-6;
36.1,2; Nm 11.17,25;
1Cr 22.12; 1Cr 29.19;
2Cr 1.11,12; Pv 2.6;
Is 28.26; Dn
2.21,22,27-30; Mt 7.11; Mt 11.25,26; Mt 13.11,12;
Lc 11.13; Jo 3.27;
At 5.31; At 11.18;
Rm 6.23; Rm 11.30;
Rm 12.6-8; 1Co 4.7;
1Co 12.4-12; Ef
2.3-5,8; Ef 4.8-11; Fp 1.29; Tt 3.3-5; 1Jo 4.10; 1Jo 5.11,12
do. Gn 1.2-5,14,15; Dt
4.19; Sl 19.1-8; Sl 84.11; Is 45.7; Is 60.19; Jo 1.9; Jo 8.12; 2Co 4.6; Ef 1.18; 1Jo 1.5; Ap 21.23; Ap 22.5 variação. Nm 23.19; 1Sm 15.29; Sl 122.6; Is 46.10; Ml 3.6; Rm 11.29; Hb 1.11,12; Hb 13.8 [38]
Ap 21:
23 A cidade não precisa nem do sol, nem da
lua, para lhe darem claridade, pois a glória de Deus a iluminou,
i e o Cordeiro é a sua lâmpada. j[39]
23 A cidade. 11; 22.5; Is 24.23; Is 60.19,20 pois. 11; 18.1; Is 2.10,19,21; Hc 3.3; Mt 16.27; Mc 8.38; Jo 17.24; At 22.11 o Cordeiro. Lc
2.32; Jo 1.4,9,14,18; Jo 5.23 [40]
Ap 22:
5 Então, já não haverá noite, nem precisam
eles de luz de candeia, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus brilhará
g sobre eles, e reinarão pelos séculos dos séculos.
h[41]
5 não haverá noite. 18.23; 21.22-25; Sl 36.9; Sl 84.11; Pv 4.18,19;
Is 60.19,20 e reinarão. 3.21; 11.15; Dn 7.18,27; Mt 25.34,46; Rm 5.17;
2Tm 2.12; 1Pe 1.3,4
[42]
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
5748
Tempo - Presente
Ver 5774
Voz - Sem voz
declarada Ver 5799
Modo - Indicativo
Ver 5791
Contagem - 1617
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
i i 1.5 Há um contraste entre a luz, símbolo da santidade, da verdade e da
vida e as trevas, símbolo do pecado, da mentira e da morte (cf. 1Jo
2.8-11); também este é um tema que se sobressai em Jo (ver 1.9, n.).
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Jo 1:5
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo
1:4-5
l l 3.11 Jo 13.34; 15.12; cf. 1Jo 2.7-11.
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Jo 3:11
Gr.
Grego
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo
3:10-11
s s 11.23-26 O relato coincide aqui basicamente com o dos Evangelhos, que foram
escritos mais tarde; ver as passagens paralelas. Ver também 1Co 11.2, n.
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
1Co 11:23
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co
11:22-23
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Sl 27:1
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 27:1
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Sl 36:9
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl
36:8-9
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Sl 84:11
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl
84:10-11
o o 60.19 Cf. Ap 21.23; 22.5.
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Is 60:19
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is
60:18-19
d d 1.3-4 Outra pontuação do texto grego dos vs. 3-4 permite a seguinte tradução: nada
do que existe foi feito sem ele, 4 e o que foi feito tinha
vida nele.
e e 1.4 Sobre o termo vida, ver Jo 3.15, n. Sobre o termo luz, ver
1.9, n.
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Jo 1:4
i i 1.9 É freqüente João designar a ação reveladora e salvadora de Cristo com o
simbolismo da luz. Jo 8.12; 9.5; 12.46. Cf. Is 49.6.
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Jo 1:9
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo
1:3-4
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo
1:8-9
e e 8.12 Luz do mundo: Ver Jo 1.9, n.
f f 8.12 Na Festa dos Tabernáculos (cf. 7.10), quatro enormes candelabros com
lâmpadas de azeite iluminavam a área do templo. Cf. também Jo 1.5; 9.5.
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Jo 8:12
[31]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo
8:11-12
b b 9.5 Jo 1.5-9 (ver Jo 1.9, n.); 8.12; cf. Is 49.6. O devolver a vista ao cego
tem também um valor simbólico: mostra que Jesus é a verdadeira luz do mundo.
[32]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo
9:4-5
e e 12.35 Luz: Ver Jo 1.9, n. e cf. Jo 8.12; 9.4-5.
f f 12.36 Torneis filhos da luz: Ver Jo 8.44, nota a (cf. Lc 16.8; Ef
5.8; 1Ts 5.5).
[33]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Jo 12:36
[34]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jo
12:34-36
s s 6.16 Sl 104.2.
t t 6.16 Êx 33.20; Jo 1.18.
[35]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida
Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Tm 6:16
[36]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Tm
6:15-16
u u 1.17 Cf. Nm 23.19; Ml 3.6. Alusão às mudanças de posição e de luminosidade dos
astros.
[37]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Tg 1:17
[38]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Tg
1:16-17
i i 21.23 Is 60.1,19-20.
j j 21.23 Jo 8.12.
[39]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Ap 21:23
[40]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
21:22-23
g
g
22.5 Is 60.19-20; Zc 14.7; Ap 21.23.
h
h
22.5 Dn 7.18.
[41]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Ap 22:5
[42]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ap
22:4-5
Nenhum comentário:
Postar um comentário