Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
Deus é fogo consumidor (3)
Heb
12:29
|
porque
o nosso Deus é fogo consumidor.
|
G2316, G4442, G2654
|
4442 πυρ pur
palavra raiz; TDNT - 6:928,975; n n
1) fogo
2654 καταναλισκω katanalisko
de 2596 e 355; v
1) consumir
1a) de fogo
2596 κατα kata
partícula primária; prep
1) abaixo de, por toda parte
2) de acordo com, com respeito a, ao longo de
355 αναλισκω analisko
de 303 e uma forma do alternativo de 138; v
1) gastar
1a) consumir, p.e., gastar dinheiro
2) consumir, gastar, destruir
303 ανα ana
uma prep e adv primário; prep
1) para o meio de, no meio de, em meio a, entre (duas coisas), no
intervalo de
138 αιρεομαι haireomai
provavelmente semelhante a 142; TDNT - 1:180,27; v
1) tomar para si, preferir, escolher
2) escolher pelo voto, eleger para governar um cargo público
142 αιρω airo
uma raíz primária; TDNT - 1:185,28; v
1) levantar, elevar, erguer
1a) levantar do chão, pegar: pedras
1b) erguer, elevar, levantar: a mão
1c) içar: um peixe
2) tomar sobre si e carregar o que foi levantado, levar
3) levar embora o que foi levantado, levar
3a) mover de seu lugar
3b) cortar ou afastar o que está ligado a algo
3c) remover
3d) levar, entusiasmar-se, ficar exaltado
3e) apropriar-se do que é tomado
3f) afastar de alguém o que é dele ou que está confiado a ele, levar
pela força
3g) levar e utilizar para alguma finalidade
3h) tirar de entre os vivos, seja pela morte natural ou pela violência
3i) motivo para parar
Ok! Mas, estamos falando de um título! Vamos rever esse
título:
2316 θεος theos
de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a
divindade suprema; TDNT - 3:65,322; n m
1) deus ou deusa, nome genérico para deidades ou divindades
2) Deus, Trindade
2a) Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade
2b) Cristo, segunda pessoa da Trindade
2c) Espírito Santo, terceira pessoa da Trindade
3) dito do único e verdadeiro Deus
3a) refere-se às coisas de Deus
3b) seus conselhos, interesses, obrigações para com ele
4) tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou é parecido
com ele de alguma forma
4a) representante ou vice-regente de Deus
4a1) de magistrados e juízes
3588 ο ho que inclue o feminino η he, e o neutro το to
em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo
1) este, aquela, estes, etc.
Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.
VAMOS VER AS REFERÊNCIAS DE HEBREUS 12,29:
29 10.27; Êx 24.17; Nm 11.1; Nm 16.35; Dt 4.24; Dt 9.3; Sl 50.3; Sl 97.3; Is 66.15; Dn 7.9; 2Ts 1.8
VAMOS ESTUDAR BREVEMENTE ESSAS FALAS:
Hb 10:
27 pelo contrário, certa expectação horrível
de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários. s[11]
27 certa. 2.3; 12.25; 1Sm 28.19,20; Is 33.14; Dn 5.6; Os 10.8; Mt 8.29; Lc 21.26; Lc 23.30; Ap 6.15-17 fogo. 12.29; Nm 16.35; Sl 21.9; Jr 4.4; Ez 36.5; Ez 38.19; Jl 2.30; Na 1.5,6; Sf 1.18; Sf 3.8; Ml 4.1; Mt 3.10,12; Mt 13.42,50;
Mt 25.41; Mc 9.43-49;
Lc 16.24; 2Ts 1.8;
Tg 5.3; Ap 20.15
prestes. Dt 32.43; Sl 68.1,2; Na 1.2,8-10; Lc 19.27;
1Ts 2.15,16 [12]
Êx 24:
17 O aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no
cimo do monte, aos olhos dos filhos de Israel.[13]
Nm 11:
1 Queixou-se o povo b
de sua sorte aos ouvidos do Senhor;
ouvindo-o o Senhor, acendeu-se-lhe
a ira, e fogo do Senhor ardeu
entre eles e consumiu extremidades do arraial.
1 Queixou-se o povo. 10.33; 20.2-5; 21.5; Êx 15.23,24; Êx 16.2,3,7,9;
Êx 17.2,3; Dt 9.22;
Lm 3.39; 1Co 10.10;
Jd 16 aos ouvidos do Senhor. era mau aos ouvidos do Senhor. Gn 38.10; 2Sm 11.27, marg.;
Tg 5.4 e fogo do Senhor. 16.35; Lv 10.2; Dt 32.22; 2Rs 1.12; Jó 1.16; Sl 78.21; Sl 106.18; Is 30.33; Is 33.14; Na 1.5; Mc 9.43-49; Hb 12.29 consumiu as extremidades. Dt
25.18 [16]
Nm 16:
35 Procedente do Senhor saiu fogo e consumiu os duzentos e cinqüenta homens
que ofereciam o incenso. f[17]
Dt 4:
24 teu Deus. 9.3; 32.22; Êx 24.17; Sl 21.9; Is 30.33; Is 33.14; Jr 21.12-14;
Na 1.6; Sf 1.18;
Hb 12.29 Deus zeloso.
6.15; 29.20; 32.16,21;
Êx 20.5; Êx 34.14;
Sl 78.58; Is 42.8;
Na 1.2; Sf 3.8;
1Co 10.22 [20]
Dt 9:
3 Sabe, pois, hoje, que o Senhor, teu Deus, é que passa adiante de
ti; é fogo que consome, b e os destruirá, e os
subjugará diante de ti; assim, os desapossarás e, depressa, os farás perecer,
como te prometeu o Senhor.[21]
3 Sabe, pois, hoje. 6; Mt 15.10; Mc 7.14; Ef 5.17 passa adiante de ti. 1.30; 20.4; 31.3-6; Js 3.11,14; Mq 2.13; Ap 19.11-16 fogo que consome. 4.24; Is 27.4; Is 30.27,30,33;
Is 33.14; Na 1.5,6;
2Ts 1.8; Hb 12.29
os destruirá. 7.1,2,16,23,24; Êx
23.29-31; Is 41.10-16; Rm 8.31 [22]
Sl 50:
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio;
perante ele arde um fogo devorador,
ao seu redor esbraveja grande tormenta. e
3 Vem o nosso Deus. 48.14; 68.20; Ap 22.20 e não guarda silêncio. 21; 83.1; Is
42.13,14; Is 65.6,7 arde um fogo. 97.3; Êx 19.18; Lv
10.2; Nm 16.35; Dt
9.3; 1Rs 19.11,12; Dn 7.10; Na 1.5-7; Hc 3.5; Ml 3.2,3; Ml 4.1; Mt 3.12; 2Ts 1.8,9; Hb 2.3; Hb 10.28,29; Hb 12.18-21,29
esbraveja grande tormenta. 18.7-15; 97.4,5
[24]
Sl 97:
3 Adiante dele vai um fogo
que lhe consome os inimigos em redor. e
3 18.8; 21.8,9; 50.3; Dt 4.11,36; Dt 5.4,23,24; Dt 32.22;
Dn 7.10; Na 1.5,6;
Hc 3.5; Ml 4.1;
2Ts 1.8; Hb 12.29;
2Pe 3.10-12; Ap 11.5;
Ap 20.15 [26]
Is 66:
15 Porque eis que o Senhor virá em fogo, e os seus carros, como um torvelinho,
para tornar a sua ira em furor e a sua repreensão, em chamas de fogo,[27]
15 o Senhor
virá. 30.27,28,33; Sl 11.6; Sl 21.9; Sl 50.3; Sl 97.3; Am 7.4; Mt 22.7; 2Ts 1.6-9; 2Pe 3.10-12 e os seus carros. Jr
4.3; Dn 11.40 [28]
Dt 7:
9 Continuei olhando, até que foram postos
uns tronos, j e o Ancião de Dias l
se assentou; sua veste era branca como a neve, e os cabelos da cabeça, como a
pura lã; o seu trono eram chamas de fogo, e suas rodas eram fogo ardente.
m[29]
9 o Deus fiel. Êx 34.6,7; Sl 119.75; Sl 146.6; Is 49.7; Lm 3.23; 1Co 1.9; 1Co 10.3; 2Co 1.18; 1Ts 5.24; 2Ts 3.3; 2Tm 2.13; Tt 1.2; Hb 6.18; Hb 10.23; Hb 11.11; 1Jo 1.9 que guarda. 5.10; Gn 17.7; Êx 20.6; Ne 1.5; Dn 9.4; Rm 8.28; 1Co 8.3; Tg 1.12 mil gerações. 1Cr
16.15
2Ts 1:
8 em chama de fogo, tomando vingança contra
os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso
Senhor Jesus.[31]
8 em chama. Gn 3.24; Dt 4.11; Dt 5.5; Sl 21.8,9; Sl 50.2-6;
Dn 7.10; Mt 25.41,46;
Hb 10.27; Hb 12.29;
2Pe 3.7,10-12; Ap
20.10,14,15; Ap 21.8 tomando vingança. Dt 32.35,41,42; Sl
2.9-12; Sl 94.1; Is 61.2; Is 63.4-6; Hb 10.30; Ap 6.10,16,17
os que não conhecem. Êx 5.2; 1Sm 2.12; Sl 9.10; Sl 79.6; Is 27.11; Jr 9.6; Sf 1.6; Jo 3.19; Jo 8.19; Rm 1.28; 1Co 15.34; 1Ts 4.5 os que. Dt
4.30; Sl 18.44; Is
1.19; At 6.7; Rm
1.5; Rm 2.7,8; Rm
6.16; Rm 10.16; Rm
15.18; Rm 16.26; 2Co 10.5; Gl 3.1; Hb 2.3; Hb 5.9; Hb 11.8; 1Pe 1.2; 1Pe 3.6; 1Pe 4.17
Deus é titulo! Senhor ou SENHOR é titulo! Ya’shua é Nome!
Yahveh (Yahuh) é Nome! Yahvehshua é Nome! Esse é o “FOGO” original que nos
trará a salvação! Pois somos sim dignos de pronunciar seu Nome sim que só ele
pode nos salvar!
Sf 3:
A salvação da filha de Jerusalém
8 Esperai-me, pois, a mim, diz o Senhor,
no dia em que eu me levantar para o despojo; porque a minha resolução é ajuntar
as nações c e congregar os reinos, para sobre eles
fazer cair a minha maldição d e todo o furor da
minha ira; pois toda esta terra será devorada pelo fogo do meu zelo.
9 Então, e darei lábios puros aos
povos, para que todos invoquem o nome do Senhor
e o sirvam de comum acordo. f
10 Dalém dos rios da Etiópia, g os meus
adoradores, que constituem a filha da minha dispersão, me trarão sacrifícios.
11 Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com
que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua
soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.
12 Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que
confia em o nome do Senhor.
13 Os restantes de Israel h não
cometerão iniqüidade, nem proferirão mentira, i e na
sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados,
deitar-se-ão, e não haverá quem os espante. j
14 Canta, l ó filha de Sião;
rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de
Jerusalém.
15 O Senhor afastou as
sentenças que eram contra ti m e lançou fora o teu
inimigo. O Rei de Israel, o Senhor,
está no meio de ti; n tu já não verás mal
algum.
17 O Senhor, teu Deus,
está no meio de ti, poderoso para salvar-te; p ele se
deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, q
regozijar-se-á em ti com júbilo.
18 Os que estão entristecidos por se acharem afastados das festas
solenes, eu os congregarei, r estes que são de ti e
sobre os quais pesam opróbrios. s
19 Eis que, naquele tempo, procederei contra todos os que te afligem;
salvarei os que coxeiam, e recolherei os que foram expulsos,
t e farei deles um louvor e um nome em toda a terra em que
sofrerem ignomínia.
20 Naquele tempo, eu vos farei voltar e vos recolherei; certamente,
farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra,
u quando eu vos mudar a sorte diante dos vossos olhos, diz o Senhor.
Zafna-YAHU (Sofonias)
8Mas diz
YAHU ULHÍM: Esperem com
paciência. Está a chegar o tempo em que me levantarei e julgarei estas más
nações. Decidi já juntar os reis da terra e derramar sobre eles a minha
indignação e todo o ardor da minha ira. Toda esta terra será consumida pelo
fogo do meu zelo. 9 Naquele tempo Eu, YAHU ULHÍM, mudarei a fala do Meu povo
arrependido para Hebraico puro, para que eles possam adorar YAHU ULHÍM juntos
em harmonia e unidade. 10Os que vivem para além dos rios da Etiópia virão com
as suas ofertas, pedindo para que eu seja novamente o seu YAHU ULHÍM. 11Assim,
não precisarão mais de se envergonhar de si mesmos, pois que nunca mais se
rebelarão contra mim. Tirarei do meio de ti todos os que se exaltam na sua
soberba. Não haverá mais orgulho ou altivez no meu monte santo. 12No meio de ti
ficarão os pobres e os humildes; esses confiarão no Shúam (Nome) de YAHU UL
13Não cometerão iniquidade, nem andarão no meio da mentira e do engano. Viverão
sossegadamente, em paz e deitar-se-ão em segurança; ninguém os aterrorizará.
14-15Canta alegremente, ó filha de Tzayán; rejubila, ó Yashorúl; regozija e
exulta de todo o teu coração, ó filha de YAHUSHUA-oléym. YAHU ULHÍM afastará as
mãos que deveriam exterminar-te, e dispersará os exércitos dos teus inimigos. YAHU
ULHÍM mesmo, o rei de Yashorúl viverá no meio de ti! Os teus males acabarão -
não terás mais receios. 16Naquele dia, dir-se-á a YAHUSHUA-oléym: Alegra-te,
não tenhas medo. 17-18 YAHU ULHÍM, teu Criador Eterno veio para viver no meio
de ti. Ele é um poderoso MíhushuaYa (Salvador). Far-te-á vencer; terá grande
prazer em ti; amar-te-á – não mais te acusará. Ouço um alegre cântico que
traduz a própria alegria que YAHU ULHÍM sente em ti ornei a juntar os feridos
do povo e fiz desaparecer a tua afronta. 19Tratarei severamente todos os que te
oprimiram. Salvarei os fracos e desamparados. Reunirei os que foram expulsos.
Honrarei novamente os expatriados, que foram desprezados e aviltados. 20Nesse
tempo, recolher-vos-ei, reunir-vos-ei e vos darei um nome honroso, um nome
prestigioso entre as nações da terra, as quais vos louvarão quando constatarem
que tornei a dar-vos prosperidade, diz YAHU ULHÍM.
paciência. Está a chegar o tempo em que me levantarei e julgarei estas más
nações. Decidi já juntar os reis da terra e derramar sobre eles a minha
indignação e todo o ardor da minha ira. Toda esta terra será consumida pelo
fogo do meu zelo. 9 Naquele tempo Eu, YAHU ULHÍM, mudarei a fala do Meu povo
arrependido para Hebraico puro, para que eles possam adorar YAHU ULHÍM juntos
em harmonia e unidade. 10Os que vivem para além dos rios da Etiópia virão com
as suas ofertas, pedindo para que eu seja novamente o seu YAHU ULHÍM. 11Assim,
não precisarão mais de se envergonhar de si mesmos, pois que nunca mais se
rebelarão contra mim. Tirarei do meio de ti todos os que se exaltam na sua
soberba. Não haverá mais orgulho ou altivez no meu monte santo. 12No meio de ti
ficarão os pobres e os humildes; esses confiarão no Shúam (Nome) de YAHU UL
13Não cometerão iniquidade, nem andarão no meio da mentira e do engano. Viverão
sossegadamente, em paz e deitar-se-ão em segurança; ninguém os aterrorizará.
14-15Canta alegremente, ó filha de Tzayán; rejubila, ó Yashorúl; regozija e
exulta de todo o teu coração, ó filha de YAHUSHUA-oléym. YAHU ULHÍM afastará as
mãos que deveriam exterminar-te, e dispersará os exércitos dos teus inimigos. YAHU
ULHÍM mesmo, o rei de Yashorúl viverá no meio de ti! Os teus males acabarão -
não terás mais receios. 16Naquele dia, dir-se-á a YAHUSHUA-oléym: Alegra-te,
não tenhas medo. 17-18 YAHU ULHÍM, teu Criador Eterno veio para viver no meio
de ti. Ele é um poderoso MíhushuaYa (Salvador). Far-te-á vencer; terá grande
prazer em ti; amar-te-á – não mais te acusará. Ouço um alegre cântico que
traduz a própria alegria que YAHU ULHÍM sente em ti ornei a juntar os feridos
do povo e fiz desaparecer a tua afronta. 19Tratarei severamente todos os que te
oprimiram. Salvarei os fracos e desamparados. Reunirei os que foram expulsos.
Honrarei novamente os expatriados, que foram desprezados e aviltados. 20Nesse
tempo, recolher-vos-ei, reunir-vos-ei e vos darei um nome honroso, um nome
prestigioso entre as nações da terra, as quais vos louvarão quando constatarem
que tornei a dar-vos prosperidade, diz YAHU ULHÍM.
Por zelo! Por
medo de seu povo (Yahudim), Judeus – seu próprio povo esconde seu Nome pessoal
e intransferível por medo de pecar em pronunciar seu Nome santo temível e
terrível...! Por isso vivem escondendo seu Nome e outras nações assim copiaram
esse medo...! Mas com toda certeza essa não é sua vontade! E eu aposto
nisso!!!!! YahvehShua – O nome da nossa salvação: Atos 4,12!
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[3]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete
ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de
Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[8]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[10]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 12:28-29
s s 10.26-27 Ver Hb 6.4-6, n.; cf. Is 26.11.
[11]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 10:27
[12]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 10:26-27
[13]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 24:17
[14]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 24:16-17
b b 11.1 Queixou-se o povo: O tema das queixas ou murmurações se repete
freqüentemente no livro de Êxodo e com maior freqüência no de Números
(ver a Introdução e Êx 14.11-12, n.). Ao longo do relato se destacam a
intercessão de Moisés pelo povo rebelde e a compaixão de Deus, não obstante tal
rebeldia.
[15]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 11:1
marg.
nota marginal
[16]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 11:1
f f 16.35 Sl 106.16-18. Cf. o castigo de Nadabe e Abiú (Lv 10.1-2).
[17]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 16:35
[18]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 16:34-35
p p 4.24 Hb 12.29.
q q 4.24 Deus zeloso: Deus não admite a rivalidade de outros deuses. Ver Êx
20.5, n.; cf. Dt 5.9.
[19]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 4:24
[20]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 4:23-24
b 9.3 Dt 4.24.
[21]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 9:3
[22]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 9:2-3
e e 50.3 Êx 19.16-19; Dt 33.2; Jz 5.4-5; Sl 18.7-15.
[23]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 50:3
[24]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 50:2-3
e e 97.3 Sl 50.3. Cf. Ml 4.1.
[25]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 97:3
[26]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 97:2-3
[27]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 66:15
[28]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 66:14-15
j j 7.9 Ap 20.4.
l l 7.9 Ancião de Dias: Hebraísmo com o qual se designa uma pessoa com
idade e aspecto veneráveis. Aqui, a expressão se refere a Deus, o Juiz
universal que irá julgar os reinos deste mundo.
m m 7.9 Ap 1.14.
[29]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dn 7:9
[30]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 7:8-9
[31]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Ts 1:8
[32]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Ts 1:7-8
c c 3.8 A minha resolução é ajuntar as nações: Cf. Jl 3.2; Zc 14.2.
d d 3.8 Congregar os reinos, para sobre eles fazer cair a minha maldição:
Cf. Sl 69.24; 79.6; Jr 10.25.
e e 3.9-20 Depois do anúncio do juízo, os vs. finais do livro apresentam uma mensagem
de esperança, de restauração e salvação para os sobreviventes do povo, isto é,
para o resto de Israel.
f f 3.9 Cf. Is 6.5-7.
g g 3.10 Os rios da Etiópia: Referência ao extremo sul do mundo então
conhecido.
h h 3.12-13 Os restantes de Israel: Outra tradução: os sobreviventes do povo
de Israel (cf. Is 11.11; Am 5.15; Mq 2.12). A eliminação dos rebeldes e
soberbos (v. 11) fará com que o futuro povo de Deus constitua-se de gente humilde
e simples, isto é, de um remanescente, entre o qual não haverá iniqüidade
nem mentira, e que encontrará a sua segurança unicamente em o nome do
Senhor. Ver Sf 2.3, nota b.
i i 3.13 Nem proferirão mentira: Ap 14.5.
j j 3.13 Deitar-se-ão, e não haverá quem os espante: Sl 23.2-4; Ez 34.13-16.
l l 3.14-18a Estes vs. são um hino ou cântico de louvor que celebra o reinado do Senhor em Sião. Ver a Introdução aos
Salmos.
m m 3.15 O Senhor afastou as
sentenças que eram contra ti: Is 40.2.
n n 3.14-15 Canta, ó filha de Sião... no meio de ti: Cf. Is 12.6; Zc 9.9.
o o 3.16 Is 35.3-4; 41.14-16.
p p 3.17 Poderoso para salvar-te: Is 12.2.
q q 3.17 Renovar-te-á no seu amor: Segundo a versão grega; hebr. calar-se-á
pelo seu amor.
r r 3.18b-20 Estes vs. referem-se, provavelmente, ao retorno dos israelitas do desterro
na Babilônia. Cf. Mq 4.6-7.
s s 3.18 Os que estão entristecidos... os quais pesam opróbrios: Tradução
provável; o texto hebraico é obscuro.
t t 3.19 Salvarei os que coxeiam, e recolherei os que foram expulsos: Is
40.11; Ez 34.11-16; Mq 4.6-7; Jo 10.7-16.
u u 3.20 Farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra: Gn
12.2-3; Zc 10.8-12. Louvor: Cf. Gn 29.35 e ver Gn 29.32-35, n. Cf. ainda
Rm 2.29.
[33]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sf 3:20
Nenhum comentário:
Postar um comentário