12:
Ensina-me teus caminhos, YAHVEH, e
caminharei segundo tua emeth (verdade); unifica meu coração PARA TEMER O TEU
NOME.
Eu te agradeço de todo o coração,
Senhor meu ‘elohîm (Deus) [‘adonay ‘elohîm], darei kevod [GlórIa] AO TEU
NOME PARA SEMPRE.
(CONSEGUEM VER? HÁ A SEPARAÇÃO DO
TÍTULO E NOME...!!). [Grifo meu].
Sl 89,13.17.25:
O norte e o meio-dia, tu os criaste,
Tabor e Hermon aclamam O TEU NOME.
17:
Exulta todo o dia com TEU NOME e se
exalta com tua justiça.
(Seu Nome! Como não o
pronunciam...??). [Grifo meu].
25:
Estará com Ele minha verdade e meu
amor, e POR MEU NOME seu vigor se exaltará.
Sl 91,14:
Porque a mim se apegou, eu o
livrarei, protegê-lo-ei, pois CONHECE MEU NOME!
(Nome!! Não um TÍTULO!!). [Quer dizer
que só seu povo pode conhecer e esconder seu Nome? E os outros povos....
Conhecem só um título...?! Grifo meu].
Sl 92,2:
É bom celebrar a YAHVEH e tocar ao
TEU NOME ó altíssimo.
Sl 96,8: Tributai a YAHVEH a kevod
(Glória) DO SEU NOME. Trazei a oblação e entrai em seus átrios.
Sl 99,3.6:
Que CELEBREM TEU NOME, Grande e
Terrível: Ele é Santo e Poderoso.
6:
Moisés e Aarão, dentre seus
sacerdotes, dentre os que INVOCAM SEU NOME, invocavam a YAHVEH e Ele
lhes RESPONDIA!
Sl 100,4: Entrai por suas portas
dando graças, com cantos de louvor pelos seus átrios, celebrai-o, bendizei O
SEU NOME.
Sl 102,16.22:
As nações temerão O NOME de YAHVEH, e
os reis todos da terra a tua kevod (Glória).
Referências: Is 58,19 – Is 66,18-24!
(Como temer um TÍTULO SEM SABER SEU
NOME...??!!). [Grifo meu].
22:
Para proclamar em Sião O NOME de
YAHVEH, e em Yarushalayim (Jerusalém) o seu louvor.
Sl 103,1: Bendizei a YAHVEH, ó minha
nefesh (alma), e tudo o que há em mim AO SEU NOME SANTO!
Sl 105,1.3:
Celebrai a YAHVEH, invocai O SEU
NOME, anunciai entre os povos as suas façanhas!
3:
Gloriai-vos com SEU NOME Santo,
alegre-se o coração dos que procuram a YAHVEH.
Sl 106,5.47:
Ele os salvou por CAUSA DO SEU NOME, para mostrar-lhes a sua proeza.
47:
Salva-nos, YAHVEH nosso ‘elohîm
(deuses)! Congrega-nos dentre as nações, para que celebremos TEU NOME
SANTO, felicitando-nos com teu louvor.
Sl 109,21:
Tu, porém, YAHVEH meu Senhor
(‘adonay), trata-me conforme o TEU NOME, liberte-me, pois teu amor é
bondade.
Sl 111,9:
Ele envia libertação para seu povo,
declarando sua aliança para sempre; seu NOME É SANTO E TERRÍVEL.
Sl 113,1-2:
Hallelu-Yah (Aleluia)!
Louvai, servos de YAHVEH, LOUVAI O
NOME DE YAHVEH!
Seja bendito o NOME de YAHVEH desde
agora e para sempre.
Sl 116.4.13.17:
Então INVOQUEI O NOME DE YAHVEH.
“Ah! YAHVEH liberta minha vida!”.
13:
Erguerei o cálice da SALVAÇÃO INVOCANDO O NOME DE
YAHVEH!
(1Co 10,16) referência.
17:
Eu te oferecerei um sacrifício de
louvor, INVOCANDO O NOME DE YAHVEH!
(03 TRÊS VEZES INVOCANDO O SEU
NOME!). [Grifo meu].
Sl 118,10.11.12:
As nações todas me cercaram: EM
NOME DE YAHVEH AS DESTRUÍ!
11:
Cercaram-me, fecharam o cerco; em
NOME DE YAHVEH AS DESTRUÍ!
12:
Cercaram-me como vespas, ardiam como
fogo no espinheiro: Em NOME DE YAHVEH AS DESTRUÍ!
(YAHVEH – É SEU NOME! Não, e de forma
alguma – sua tradução é: “SENHOR”! Pois SENHOR é substituto e um título! E se:
“Não sabiam ou não pronunciavam seu Nome...??!! Como entender a fala do
Salmista...??”). [Grifo meu].
Sl 119,55.132:
Lembro-me DO TEU NOME pela noite,
YAHVEH, e observo tua Lei.
132:
Volta-te para mim tem piedade de mim,
é a justiça para os que AMAM O TEU NOME.
Sl 122,4: Para onde sobem as tribos,
as tribos de YAHVEH, é uma razão para Israel celebrar O NOME DE YAHVEH.
Sl 124,8: O socorro nosso é o NOME
DE YAHVEH que fez o céu e a terra!
Referências: (Sl 121,2) – Os 13,9; Sl
124,8.
Veja a fala de Os 13,9: “É TUA
DESTRUIÇÃO, POIS SÓ EM MIM ESTÁ O TEU AUXÍLIO!”. (Por isso mesmo, não
aceito tradução ou substituição para SEU NOME!). [Grifo meu].
Sl 129,8: E que os passantes não
digam: “A benção de YAHVEH sobre vós!”. Nós vos abençoamos em NOME DE YAHVEH!
Sl 135,1.3.13:
Louvai O NOME DE YAHVEH, louvai, servos
de YAHVEH!
3:
Louvai a YAHVEH, pois YAHVEH é bom,
tocai ao seu NOME, pois ele é agradável.
13:
YAHVEH, TEU NOME É PARA SEMPRE!
YAHVEH, tua lembrança repassa de
geração em geração.
(Então, como ficar adorando
títulos.......??? ). [Grifo meu].
Sl 138,2: Celebro TEU NOME, por
AMOR e VERDADE, pois tua PROMESSA supera tua fama.
Sl 140,14: E os justos
CELEBRAM O TEU NOME, os retos viverão em tua presença.
(Só para refletir: Sl 140,8:
YAHVEH (‘ADONAY) MEU SENHOR, FORÇA QUE SALVA, TU ME PROTEGES A CABEÇA NO DIA DA
BATALHA!).
Sl 142,8: Faze-me sair da prisão para
QUE EU CELEBRE O TEU NOME!
(Não: “Escondê-lo?”. Ou “Substituir o
mesmo?”). [Grifo meu].
Sl 143,11: POR TEU NOME, YAHVEH, tu
me conservas, por tua justiça tira-me da angústia.
Sl 145,2.21:
Eu te bendirei todos os dias E
LOUVAREI TEU NOME para sempre e eternamente.
(Nome! Não títulos....?!!. Ok?).
[Grifo meu. Pergunto: será que era de vontade do seu povo, esconder seu
Nome...????????????????????].
21:
Que minha boca diga o louvor de YAHVEH
E TODA CARNE BENDIGA SEU NOME SANTO, PARA SEMPRE E ETERNAMENTE!
(Como dizer: “NÃO SOMOS DIGNOS DE
PRONUNCIAR SEU SANTO NOME...!!! SÓ SOMOS DIGNOS DE PROFANÁ-LO LHE DANDO
APELIDOS DE VONTADE HUMANA...! ISSO É SER DIGNO QUANTO AO SEU NOME...??”).
[Grifo meu].
Sl 148,5.13:
LOUVEM O NOME DE YAHVEH, pois Ele
mandou e foram criados.
13:
LOUVEM O NOME DE YAHVEH: É O ÚNICO NOME SUBLIME! SUA MAJESTADE
VAI ALÉM DA TERRA E DO CÉU!
(Observaram a autoridade e o poder
deste louvor [TEHILLIM]? Ele manda louvar...!!! (pois pela sua ordem tudo e
todos foram criados... somos sua criação e não o contrário....! Eu pergunto:
Como fica o Criador? O Dono não de seu Nome próprio mas de títulos...???).
[Grifo meu].
Vamos ao estudo dessa fala:
O céu, a terra e toda a criação são
convocadas para celebrar YAHVEH, RESTAURADOR DO POVO ELEITO. Este Salmo é
recitado todas as manhãs pelos YAHUDIM (JUDEUS)!
(O que dizer então.....???). [Grifo
meu].
[Damos glória e louvor a um título?
Ao que foi traduzido? E ao Dono do Título e tudo o mais que é sua criação...!
Simplesmente nos esquecemos DELE!? Só isso? Simples ASSIM...??!!]. [Grifo meu].
TERMINO ESSE ESTUDO COM OS SALMOS
149,3 E 150:
LOUVEM SEU NOME COM DANÇAS, TOQUEM
PARA ELE CÍTARA E TAMBOR!
DOXOLOGIA FINAL:
HALLELU-YAH (LOUVOR AO ÚNICO):
LOUVAI A ‘ELOHÎM [deuses] EM SEU
TEMPLO, LOUVAI-O NO SEU PODEROSO FIRMAMENTO, LOUVAI-O POR SUAS FAÇANHAS,
LOUVAI-O POR SUA GRANDEZA IMENSA!
LOUVAI-O COM TOQUE DE TROMBETA,
LOUVAI-O COM CÍTARA E HARPA;
LOUVAI-O COM DANÇA E TAMBOR;
LOUVAI-O COM CORDAS E FLAUTA;
LOUVAI-O COM CÍMBALOS SONOROS;
LOUVAI-O COM CÍMBALOS RETUMBANTES!
TODO SER QUE RESPIRA LOUVE A YAHVEH!
HALLELU-YAH (ALELUIA).
SENDO ASSIM, A MINHA ESCOLHA É
LOUVAR-TE PRONUNCIANDO SEU NOME SANTO SAGRADO TEMÍVEL E TERRÍVEL DANDO-LHE
GLÓRIA UNICAMENTE A TI. E NÃO A UM TÍTULO DE VONTADE HUMANA SOMENTE!
EU DOU LOUVOR AO SENHOR YAHVEH!
BÍBLIA DE ESTUDO: BÍBLIA DE JERUSALÉM
– EDITORA PAULUS. FOI USADA NESSA PESQUISA. (NOVA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA).
BÍBLIA DE JERUSALÉM: TRADUÇÃO DO
TEXTO EM LÍNGUA PORTUGUESA DIRETAMENTE DOS ORIGINAIS. Tradução das introduções
e notas de La Bible de Jérusalem, edição de 1998, publicada sob a direção da
“École biblique de Jérusalem. ISBN 978-85-349-1977-7 (COM APROVAÇÃO
ECLESIÁSTICA.).
ESTUDO FEITO COM, ESTUDOS E GRIFOS
DE: ANSELMO ESTEVAN. FORMADO EM BACHAREL EM TEOLOGIA PELA FACULDADE IBETEL DE
SUZANO. S.P.
Quem
é YHVH?
QUEM
É YHVH(YAHVEH)?
ABRINDO caminho através da
selva no Camboja, Henri Mouhot, explorador francês do século 19, chegou a um
templo cercado por um largo fosso. O templo era o Angkor Wat, o maior monumento
religioso do planeta. Mouhot logo viu que aquela estrutura coberta de musgo era
obra de mãos humanas. “Construído por algum Michelângelo”, escreveu, ‘é mais grandioso
do que qualquer coisa que nos foi deixada pela Grécia ou por Roma’. Mouhot não
tinha dúvida de que aquela estrutura complexa, embora tivesse ficado abandonada
por séculos, havia sido projetada por alguém.
Curiosamente, um livro de
sabedoria escrito séculos atrás usou um raciocínio similar ao declarar: “Cada
casa, naturalmente, é construída por alguém, mas quem construiu todas as coisas
é ‘elohîm (deuses)”. (Hebreus 3,4). Mas alguns talvez digam: “As obras da
natureza são diferentes das obras do homem”. No entanto, nem todos os
cientistas concordam com essa objeção.
Depois de admitir que “os
sistemas bioquímicos não são objetos inanimados”. Michael Behe,
professor-adjunto de Bioquímica da Universidade de Lehigh, Pensilvânia, EUA,
pergunta: “Será que alguém pode projetar sistemas bioquímicos vivos? Ele
prossegue mostrando que os cientistas hoje estão projetando mudanças básicas em
organismos vivos através de métodos como a engenharia genética. Assim, tanto as
coisas animadas com as inanimadas, podem ser construídas!”. Examinando o mundo
microscópico das células vivas, Behe observou sistemas incrivelmente complexos
compostos de elementos interdependentes. A que conclusão ele chegou? “O
resultado desses esforços cumulativos de investigar a célula – de investigar a
vida a nível molecular – é um alto, claro e penetrante brado de ‘projeto’!”.
Portanto, quem é o Projetista
por trás de todos esses sistemas complexos?
QUEM É O PROJETISTA?
A resposta se encontra
naquele livro antigo de sabedoria já citado na Escritura Sagrada. Em suas
palavras iniciais, a Escritura Sagrada responde com notável simplicidade e
clareza à pergunta sobre quem projetou todas as coisas: “No princípio ‘elohîm
(deuses) [YHVH-YAHVEH] criou os céus e a terra.” – B’reshit (Gn) 1,1.
Para se distinguir de outros
a quem chamam de ‘elohîm (deuses) [YAHVEH], contudo, o Criador identifica a si
mesmo com um nome exclusivo:
“Assim disse o verdadeiro ‘elohîm (deuses) YAHVEH, o Criador dos céus....
Aquele que estirou a terra e seu produto. Aquele que dá respiração ao povo
sobre ela”. Yesha’yahu (Is): 45,5.8. Yahveh (Yahuh) é o Nome do ‘elohîm
(deuses) que projetou o Universo e criou os homens e as mulheres na Terra. Mas
quem é YHVHYAHVEH? Que tipo de ‘elohîm (deuses) ele é? E por que você deveria estudá-lo?
O SIGNIFICADO DO NOME:
Antes de qualquer coisa, o
que significa YAHVEH, o Nome do Criador? O Nome
divino é escrito com quatro letras hebraicas ( יהוה ) e ocorre quase 7 mil vezes
na parte hebraica da Torah. Esse nome é considerado ser a forma causativa do
verbo hebraico há váh (“vir a
ser, tornar-se”) e que isso
significa “Ele Causa que Venha a Ser”. Em outras palavras, Yahveh
sabiamente se torna o que quer que seja necessário para realizar seus
propósitos. A fim de cumprir suas promessas, ele se torna o Criador. O Juiz, o Salvador, o Sustentador da vida, e
assim por diante. Ademais, o verbo hebraico assume a forma gramatical que
denota uma ação em processo de cumprimento. Isso indica que YHVH – YAHVEH ainda
se torna o cumpridor de suas promessas. Ele é, de fato, um ‘elohîm (deuses) VIVO!
AS PRINCIPAIS QUALIDADES DE
YHVH-YAHVEH:
A Escritura Sagrada mostra
que esse Criador e cumpridor de suas promessas é alguém muito cativante. O
próprio Yahveh revelou suas qualidades distintivas ao dizer: “Yahveh, Yahveh,
‘elohîm misericordioso e clemente, vagaroso em irar-se e abundante em
benevolência e em verdade, preservando a benevolência para com milhares,
perdoando o erro, e a transgressão, e o pecado”. (Sh’mot [Êx] 34,6.7) Yahveh é
representado como um ‘elohîm (deuses) de benevolência. A palavra hebraica usada
aqui pode também ser traduzida ‘amor
leal’. Ao realizar seu propósito eterno, Yahveh lealmente continua a
mostrar amor a suas criaturas. Não aprecia você tal amor?
Além disso, Yahveh não se ira
facilmente e está pronto a perdoar nossos erros. Sentimo-nos bem de estar na
companhia de alguém que não é crítico, mas é perdoador. Mas isso não quer dizer
que Yahveh fecha os olhos ao erro. Ele declarou: “Eu, Yahveh, amo a justiça,
odiando o roubo junto com a injustiça”. (Yesha’yahu [Is]: 61,8). Como o ‘elohîm (deuses) da justiça,
ele não tolerará para sempre pecadores deliberados que continuam no mau
proceder. Assim, podemos ter certeza de que no seu devido tempo, Yahveh
corrigirá a injustiça no mundo ao nosso redor.
Manter o perfeito equilíbrio
entre as qualidades de amar e justiça requer sabedoria. Yahveh equilibra essas
duas qualidades de modo maravilhoso ao lidar conosco (Romanos 11,33-36).
Naturalmente, sua sabedoria
pode ser vista em toda parte: Às maravilhas da natureza atestam isso. –
Tehillim (Sl): 104,24; Mishlei (Pv): 3,19.
Mas ter sabedoria não basta.
Para realizar de forma completa o que ele concebe, o Criador precisa também de
pleno poder. A Escritura Sagrada mostra que ele é tal ‘elohîm (deuses):
“Levantai ao alto os vossos olhos e vede. Quem criou estas coisas? Foi Aquele
que faz sair o exército delas até mesmo por número... Devido à abundância de
energia dinâmica... não falta nem sequer uma delas”. Yesha’yahu (Is): 40,26. De
fato, Yahveh tem uma ‘abundância de energia dinâmica’ à disposição para
realizar sua vontade. Será que essas qualidades não o atraem a Yahveh?
OS BENEFÍCIOS DE CONHECER A
Yahveh:
Yahveh “não... criou [a
Terra] simplesmente para nada”, mas a “formou mesmo para ser habitada”, por
humanos que têm uma relação significativa com ele. [Yesha’yahu (Is): 45,18;
B’reshit (Gn): 1,28]. Ele se preocupa com suas criaturas terrestres. Ele deu à
humanidade um começo perfeito, num lar semelhante a um jardim, um paraíso. Os
humanos, por sua vez, estão arruinando o planeta, o que desagrada muito a
Yahveh. Mas, em harmonia
com o significado de seu Nome cumprirá
seu propósito original para com a humanidade e a Terra. (Tehillim [Sl]: 115,16; Revelação de
Yochanan [Ap]: 11,18). Ele
restaurará o Paraíso na Terra para aqueles que estão desejosos de obedecê-lo
como seus Filhos – Mishlei
(Pv): 8,17; Mattityahu (Mt): 5,5.
O último livro da “Bíblia”
indica a qualidade de vida que você poderá ter naquele Paraíso: “[Ele] enxugará
dos seus olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem haverá mais pranto,
nem clamor, nem dor. As coisas anteriores já passaram”. [Revelação de Yochanan
(Ap): 21,3.4]. Essa é a verdadeira vida que Yahveh quer que você usufrua. Que
Pai benevolente ele é!
YHVH – Y[a]HUHSHU[a]! “A
NOSSA ÚNICA SALVAÇÃO!”. YAHVEH.
Almeida
Revista e Atualizada, com números de Strong
darei lábios
puros (3)
Sof 3:9
|
Então, darei
lábios puros aos povos,
para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo.
|
H2015, H8193, H1305
|
02015 הפך haphak
uma raiz primitiva; DITAT - 512; v
1) virar,
subverter, revolver
1a) (Qal)
1a1) revolver,
subverter
1a2) virar, voltar,
virar para baixo
1a3) mudar,
transformar
1b) (Nifal)
1b1) virar-se,
voltar
1b2) mudar alguém
1b3) ser perverso
1b4) ser virado,
ser virado, ser mudado, ser voltado contra
1b5) ser revertido
1b6) ser revolvido,
ser derrubado
1b7) estar virado
1c) (Hitpael)
1c1) transformar-se
1c2) virar-se para
uma e outra direção, virar para qualquer direção
08193 שפה saphah ou (no dual e no plural) שׁפת sepheth
provavelmente
procedente de 5595 ou 8192 com a idéia de término (veja5490); DITAT - 2278a; n. f.
1) lábio, idioma,
fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa
1a) lábio (como
órgão do corpo)
1b) idioma
1c) margem, beira,
borda (de taça, mar, rio, etc.)
05490 סוף cowph
procedente de 5486; DITAT - 1478a; n m
1) fim, conclusão
05486 סוף cuwph
uma raiz primitiva; DITAT - 1478; v
1) cessar, chegar
ao fim
1a) (Qal) chegar
ao fim
1b) (Hifil)
terminar
01305 ברר barar
uma raiz primitiva; DITAT - 288; v
1) purificar,
selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou
provar
1a) (Qal)
1a1) depurar,
purificar
1a2) escolher,
selecionar
1a3) limpar, deixar
brilhante, polir
1a4) testar, provar
1b) (Nifal)
purificar-se
1c) (Piel)
purificar
1d) (Hifil)
1d1) purificar
1d2) polir flechas
1e) (Hitpael)
1e1) purificar-se
1e2) mostrar-se puro, justo, bondoso
9 Então, e
darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo. f[6]
9 Então, darei lábios puros
aos povos. Is 19.18; Mt 12.35; Ef 4.29; Gn 11.1, marg. para que todos invoquem o nome do Senhor. 1Rs
8.41-43; Sl 22.27; Sl 86.9,10; Sl 113.3; Jr 16.19; Hc 2.14;Zc 2.11; Zc
8.20-23; Zc 14.9; At 2.4-13; Rm 15.6-11; Ap 11.15 comum acordo. Heb. ombro. [7]
SENDO ASSIM (SENHOR) NÃO É
NOME! E ELE DARÁ SIM LÁBIOS PUROS PARA TODOS PRONUNCIAREM SEU NOME QUE SÓ ELE
SALVA!
VAMOS VER UM
PEQUENO ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDOS DE GENEBRA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA DAS
EDITORAS: CULTURA CRISTÃ E SBB. PÁG. 94 ESTUDO DE Êx 3,15: (...): Esse é
o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo
Testamento para a nova língua, em geral, substituem o nome hebraico Yahweh por
"Senhor", seguindo a prática do Novo Testamento e a dos (yahudim)
judeus do período intertestamentário. Os judeus consideravam Yahweh um nome
sagrado demais para ser pronunciado; por isso, em suas leituras, eles o substituíam por 'adonay ('meu Senhor'). No
hebraico, os sinais vocálicos da palavra 'adonay foram posteriormente juntados às
consoantes YHWH de modo a indicar que 'adonay deveria ser a palavra
pronunciada no lugar de YHWH quando
o texto fosse lido. A combinação das consoantes de YHWH com as vogais de
'adonayproduziu a forma HÍBRIDA YEHOWAH (OU 'JEOVÁ') EM TEXTOS COM SINAIS
VOCÁLICOS ESCRITOS (O HEBRAICO É TRADICIONALMENTE ESCRITO SEM VOGAIS). Essa última forma somente foi
pronunciada séculos mais tarde, quando
o propósito das vogais não foi COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO
NOME DIVINO. ENTÃO. ESSA FORMA HÍBRIDA NADA SIGNIFICA AO SEU POVO!!! ESSES
SÃO ERROS QUE MUITOS HOJE O COMETEM SEGUINDO A PROFECIA DO QUERIDO IRMÃO QUE
ACABOU DE CITAR... SEGUEM BAAL E SE ESQUECEM DO SEU VERDADEIRO NOME!!!! AGORA
EU PERGUNTO: ONDE ESTÁ ESCRITO NA ESCRITURA SAGRADA QUE A VONTADE DO HOMEM DE
NÃO PRONUNCIAR SEU NOME É DITA EM VOZ ALTA CLARA E ESCRITA PELO ETERNO:
DIZENDO: "NÃO PRONUNCIEM MEU NOME....???!!!!". ONDE? E QUAL NOME QUE
SALVA? JESUS? QUE SÓ APARECEU A PARTIR DO SÉCULO XIII EM DIANTE!!!!! A IGREJA
PRIMITIVA NUNCA O PRONUNCIOU POR NÃO TEREM A LETRA JOTA NO HEBRAICO!!!! E O
FILHO REPRESENTA O PAI E VEIO MOSTRAR O SEU NOME QUE SALVA!!!! Nm 6,27; Jo
17,11; Mt 6,9; Jo 17,6; 17,11; 17,12; 17,26 ENTRE OUTROS..... AGORA SE ESTOU
ERRADO? CONTINUE ADORANDO BAAL!!!!!!! YEHOWAH!!???
ESTUDO TIRADO DA BÍBLIA DE
ESTUDO: DE GENEBRA. EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA. EDITORAS: CULTURA CRISTÃ. E SBB.
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de
Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Qal
Qal é o
paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou
“causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele
sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta
forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O
Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu
o anjo
ele
enviou
ele
criou isso
Nifal
ele foi
visto, apareceu
o anjo
foi visto
ele foi
enviado
foi
criado
1) O
Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele
vigiou ele foi vigiado, também
ele se
protegeu
1)
Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são
traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele
lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa
forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa
forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para
o Qal 8851
Ver para
o Piel 8840
Qal
Hitpael
ele
trajava ele se vestiu
ele
lavou ele se lavou
ele caiu
ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele
vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2)
Expressa uma ação recíproca.
eles
olharam eles olharam um para o outro
eles
sussurraram eles sussurraram um para o outro
3)
Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva
fica subentendida.
ele
orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa
forma representa 1.4% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é
o “passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele
contou
ele
arremessou
Hofal
foi-lhe
contado (contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa
forma representa 0.6% dos verbos analisados.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego
De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H2015
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de
Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego
De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8193
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de
Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego
De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5490
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de
Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Qal
Qal é o
paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou
“causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele
sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta
forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
1) O
Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal
Hifil
ele
comeu ele fez comer, alimentou
ele veio
ele fez vir, trouxe
ele
reinou ele fez rei, coroou
2) O
Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo
ou Adjetivo Hifil
ouvido
ouvir (dar ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3)
Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar,
destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa
forma representa 13.3% dos verbos analisados.
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego
De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H5486
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke, Dicionário Internacional de
Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova,www.vidanova.com.br). O número que aparece ao lado da sigla
DITAT corresponde ao verbete deste dicionário, que pode ser consultado para
maior aprofundamento.
Qal
Qal é o
paradigma verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou
“causal” da raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele
sentou, ele comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta
forma representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O
Nifal é o “passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu
o anjo
ele
enviou
ele
criou isso
Nifal
ele foi
visto, apareceu
o anjo
foi visto
ele foi
enviado
foi
criado
1) O
Nifal algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele
vigiou ele foi vigiado, também
ele se
protegeu
1)
Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são
traduzidos na voz ativa. São exemplos comuns:
ele
lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa
forma representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O
Piel normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele
quebrou
ele
enviou
Piel
ele
quebrou em pedaços, ele esmagou
ele
mandou embora, expulsou
2)
Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele
contou ele relatou, contou
ele
completou ele pagou, recompensou
ele
aprendeu ele ensinou
3) O
Piel expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele
pulou ele saltou, saltitou
4)
Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser
forte fortalecer, fortificar
tornar-se
grande engrandecer
Hifil
1) O
Hifil em geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal
Hifil
ele
comeu ele fez comer, alimentou
ele veio
ele fez vir, trouxe
ele
reinou ele fez rei, coroou
2) O
Hifil é geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo
ou Adjetivo Hifil
ouvido
ouvir (dar ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3)
Alguns verbos “simples” acham-se no Hifil.
lançar,
destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa
forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa
forma expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para
o Qal 8851
Ver para
o Piel 8840
Qal
Hitpael
ele
trajava ele se vestiu
ele
lavou ele se lavou
ele caiu
ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele
vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2)
Expressa uma ação recíproca.
eles
olharam eles olharam um para o outro
eles
sussurraram eles sussurraram um para o outro
3)
Alguns verbos no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva
fica subentendida.
ele
orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa
forma representa 1.4% dos verbos analisados.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego
De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H1305
e e 3.9-20 Depois do anúncio do juízo, os vs.
finais do livro apresentam uma mensagem de esperança, de restauração e salvação
para os sobreviventes do povo, isto é, para o resto de Israel.
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E
Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sf 3:9
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do
Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sf 3:8-9
Nenhum comentário:
Postar um comentário