Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
esquadrinharão (2)
1Reis
20:6
|
Todavia,
amanhã a estas horas enviar-te-ei os meus servos, que esquadrinharão a tua casa e as casas dos teus
oficiais, meterão as mãos em tudo o que for aprazível aos teus olhos e o
levarão.
|
H2664
|
Dan
12:4
|
Tu,
porém, Daniel, encerra as palavras e sela o livro, até ao tempo do fim;
muitos o esquadrinharão, e o saber se multiplicará.
|
H7751
|
Dani’el 12:
O tempo do fim a
1 Nesse tempo, b se
levantará Miguel, c o grande príncipe, o defensor dos
filhos do teu povo, e haverá tempo de angústia, d qual
nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, será
salvo o teu povo, todo aquele que for achado inscrito no livro. e
2 Muitos dos que dormem f no
pó da terra g ressuscitarão, uns para a vida eterna,
e outros para vergonha e horror eterno.
3 Os que forem sábios, pois, resplandecerão
como o fulgor do firmamento; e os que a muitos conduzirem à justiça, como as
estrelas, sempre e eternamente. h
4 Tu, porém, Daniel, encerra as palavras e
sela o livro, i até ao tempo do fim; muitos o
esquadrinharão, e o saber se multiplicará.
Em concordância de temas:
12
1 Miguel livrará Israel das suas angústias.
5 Daniel é informado sobre o tempo do fim.
1 Nesse tempo. 11.45 Miguel. 10.13; Jd 9; Ap 12.7
o grande príncipe. 9.25; 10.21; Is 9.7;
Ez 34.24; Ez 37.24;
Ef 1.21; Ap 1.5;
Ap 17.14; Ap 19.11-16
e haverá tempo de angústia. 9.12,26; Is
26.20,21; Jr 30.7; Mt 24.21; Mc 13.19; Lc 21.23,24; Ap 16.17-21
será salvo o povo. Is 11.11-16; Is 27.12,13; Jr 30.7; Ez 37.21-28;
Ez 39.25-29; Os 3.4,5;
Jl 3.16-21; Am 9.11-15;
Ob 17-21; Zc 12.3-10;
Rm 11.5,6,15,26 for achado
inscrito no livro. Êx 32.32,33; Sl
56.8; Sl 69.28; Is
4.3; Ez 13.9; Lc
10.20; Fp 4.3; Ap
3.5; Ap 13.8; Ap
20.12,15
2 Muitos dos que dormem. Jó 19.25-27; Is 26.19; Ez 37.1-4,12;
Os 13.14; Mt 22.29-32;
Jo 11.23-26; 1Co
15.20-22,51-54; 1Ts 4.14; Ap 20.12 uns para a vida eterna. Mt
25.46; Jo 5.28,29; At
24.15 e outros para vergonha. Is 66.24; Jr
20.11; Rm 9.21
3 Os que forem sábios. 11.33,35; Pv 11.30; Mt 24.45; 1Co 3.10; 2Pe 3.15 sábios. ou, mestres. At 13.1; Ef 4.11; Hb 5.12 resplandecerão como o fulgor do firmamento. Pv 4.18; Mt 13.43; Mt 19.28; 1Co 15.40-42; 1Ts 2.19,20;
Ap 1.20 e os que a
muitos conduzirem à justiça. Jr 23.22; Lc 1.16,17; Jo 4.36; Fp 2.16,17; Tg 5.19,20
4 encerra as palavras. 8.26; Ap 10.4; Ap
22.10 até
ao tempo do fim. 9; 8.17; 10.1; 11.40 muitos o esquadrinharão. 11.33; Is 11.9; Is
29.18,19; Is 30.26; Is 32.3; Zc 14.6-10; Mt 24.14;
Rm 10.18; Ap 14.6,7
A Fala de:
Z’kharYah (Zacarias) 14:
6 Acontecerá, naquele dia, que não haverá
luz, mas frio e gelo.
7 Mas será um dia singular conhecido do Senhor; não será nem dia nem noite, mas
haverá luz à tarde. g
8 Naquele dia, também sucederá que correrão
de Jerusalém águas vivas, metade delas para o mar oriental, e a outra metade,
até ao mar ocidental; no verão e no inverno, sucederá isto. h
9 O Senhor
será Rei sobre toda a terra; naquele dia, um só será o Senhor, e um só será o seu nome.
i
10 Toda a terra se tornará como a planície de
Geba a Rimom, ao sul de Jerusalém; esta será exaltada e habitada no seu lugar,
desde a Porta de Benjamim até ao lugar da primeira porta, até à Porta da
Esquina e desde a Torre de Hananel até aos lagares do rei.
Dt 6:
Ml 1:
11 Mas, desde o nascente do sol até ao
poente, é grande entre as nações o meu nome; e em
todo lugar lhe é queimado incenso e trazidas ofertas puras, porque o meu nome é grande entre as nações,
diz o Senhor dos Exércitos.
g[5]
VAMOS REVER ESSAS FALAS PRINCIPAIS EM TEMAS EM CONCORDÂNCIA:
Zc 14:
9 O Senhor
será Rei sobre toda a terra. 8.20-23; Gn 49.10; 1Sm 2.10; Sl 2.6-8; Sl 22.27-31;
Sl 47.2-9; Sl 67.4;
Sl 72.8-11,17; Sl 86.9;
Is 2.2-4; Is 45.22-25;
Is 49.6,7; Is 54.5;
Is 60.12-14; Dn
2.44,45; Dn 7.27; Am 9.12; Mq 4.1-3; Mq 5.4; Sf 3.9; Ap 11.15 um só será o Senhor. Ef 4.5,6 e um só será o seu nome. Jr 23.6; Mt 1.23; Mt
28.19; Ef 3.14,15 [6]
Dt 6:
4 Shema Yisraël, Yehowah, Elohainoo, Yehowah aichod, “Ouve, Israel, Javé, nosso Deus, é único Javé.” Os judeus dão grande
ênfase a este texto. Esta é uma das quatro passagens que eles escrevem nos seus
filactérios. A respeito da palavra Elohim, Simeon Ben
Joachi diz: “Venha e veja o mistério da palavra Elohim: há três degraus, e cada degrau está separado, e, mesmo assim, todos
são um, unidos em um e não separados um do outro.” o Senhor. 4.35,36; 5.6; 1Rs 18.21; 2Rs 19.5; 1Cr 29.10; Is 42.8; Is 44.6,8; Is 45.5,6;
Jr 10.10,11; Mc
12.29-32; Jo 17.3; 1Co 8.4-6; 1Tm 2.5 [7]
Ml 1:
11 Mas, desde o nascente do sol. O versículo anterior prediz a abolição do sacerdócio levítico. O
presente versículo é uma profecia da conversão dos judeus e o sacerdócio
sacerdotal da época do Evangelho. Ninguém senão somente os descendentes de Arão
podia queimar incenso perante Javé. Agora se prediz uma total mudança da
administração externa dos deveres sagrados. Sl 50.1; Sl 113.3; Is 45.6; Is 59.19; Zc 8.7 é grande entre
as nações o meu nome. 14; Sl
22.27-31; Sl 67.2; Sl 72.11-17; Sl 98.1-3;
Is 11.9,10; Is
45.22,23; Is 49.6,7,22,23; Is 54.1-3,5; Is
60.1-11,16-22; Is 66.19,20; Am 9.12; Mq 5.4; Sf 3.9; Zc 8.20-23; Mt 6.9,10; Mt 28.19; At 15.17,18; Ap 11.15;
Ap 15.4 e em todo
lugar lhe é queimado incenso. Is 24.14-16; Is 42.10-12; Sf 2.11; Jo 4.21-23; At 10.30-35; Rm 15.9-11,16;
1Tm 2.8; Ap 8.3
incenso. Sl 141.2; Is 60.6; Lc 1.10; Rm 12.1; Fp 4.18; Hb 13.15,16;
Ap 5.8; Ap 8.3,4
porque o meu nome é grande entre
as nações. Is
66.19,20 [8]
POR FAVOR, NÃO
SE SINTAM OFENDIDOS…! MAS, ONDE ESTÁ SEU NOME? PARA SER UM SÓ?! POR ISSO MESMO
EU NÃO ESPERO PELO ÚLTIMO DIA...????? EU O ANUNCIO HOJE E AGORA!!!
02664 חפש chaphas
uma raiz primitiva; DITAT - 716; v
1) procurar, buscar, revistar, disfarçar-se
1a) (Qal)
1a1) procurar por
1a2) planejar, inventar
1a3) procurar, testar
1e) (Hitpael)
1e1) disfarçar-se
1e2) deixar-se ser procurado
07751 שוט shuwt
uma raiz primitiva; DITAT - 2344,2344d; v.
1) ir, andar em volta ou vaguear, andar de um lado para outro
1c) (Hitpolel) correr de um lado para outro
2) remar
SENDO DESSA FORMA,
VAMOS RECORDAR ALGUMAS FALAS BÍBLICAS E ESTUDOS:
NOME:
Porque todo aquele
que invocar O NOME do [Há ‘Shem] – (O NOME) – YHVH –
YAHU será salvo!
E é exatamente isso que procuro sempre por em prática nos estudos
bíblicos! Procurar pelo seu NOME, pois todo ‘Elohím – DEUS/ Deuses têm seu nome
próprio e o ETERNO? Não têm NOME? Só Títulos...????
Mas o que diz mesmo a Palavra? Quem invocar seu Nome não será confundido! A casa que
Salomão edificou, tem o seu Nome! O seu povo leva o
seu Nome! A sua cidade têm
o seu Nome! Só há um Nome que salva! Ele vai reivindicar a santidade de seu Nome! Seu Nome foi blasfemado! O Filho fez conhecer
o seu Nome! Os profetas são
chamados pelo seu Nome! Mas qual Nome se a Bíblia não colocou o mesmo no
papel! Mas um título somente! E, eu sou errado se procuro seu Nome pelos meus esforços pessoais? Acho
que não!!!
Reflitam nessas passagens: 1Rs 8,43; Js 15,63
(Judá) Yahudah; (Yarushalayim) Jerusalém. (At 4,12; 2,21; Jl 2,32; Rm 10,13); Fp 2,9-11; Rm 2,24; ; Dt 28,15-43;
Lv 24,10-16; Ez 16,27; 36,20-23; Êx 9,15-16; 20,23-24; Nm 6,26-27; Dt 28,10;
2Sm 7,23; 2Cr 7,14; Is 43,7; Dn 9,18-19; Mt 1,1; 6,9; Jo 17,11.12.26; Rm 9,17! Bíblia Peshitta
torah – hebraica! Com grifos meus! Mas, como podem querer me contradizer com as
próprias passagens da própria Bíblia na língua portuguesa mas se a mesma esta
adulterada!!!! Nunca jamais vai haver concordância! Porque a mesma oculta os
Nomes originais do Eterno Criador e a Palavra não é nossa mais Dele!
VEJA AGORA O ESTUDO DO SALMO 5,11: O SALMISTA EXPANDE SUA ORAÇÃO E INCLUI TODOS OS JUSTOS (3,8
SALMOS). TEU NOME. O NOME DO YHWH É A MANIFESTAÇÃO DO SEU CARÁTER (ÊX 3,14.15; 34,6.7) NÃO TÊM EXISTÊNCIA À PARTE DE YHWH, MAS É
SINÔNIMO DO PRÓPRIO YHWH EM
SUA MANIFESTAÇÃO MISERICORDIOSA PARA COM OS SEUS E NA SUA ACESSIBILIDADE A
ELES. DAÍ O TEMPLO EM JERUSALÉM SER A RESIDÊNCIA TERRESTRE DO SEU NOME ENTRE SEU POVO (V. 74,7; Dt 12,5.11;
2Sm 7,13), E SEU POVO PODE ORAR A ELE INVOCANDO SEU NOME (V. 79,6; 80,18; 99,6; 105,1;
116,4.13.17). O NOME DO YHWH PROTEGE (V. 20,1; Pv 18,10), O YHWH SALVA POR MEIO DO SEU NOME (V. 54,1) E SEUS ATOS SALVÍFICOS
TESTIFICAM QUE O SEU NOME ESTÁ
PERTO (V. 52,9). PORTANTO, OS JUSTOS "CONFIAM" NO SEU NOME (20,7; 33,21), ESPERAM NO SEU NOME (V. 52,9), CANTAM LOUVORES AO SEU NOME (7,17; 9,2; 18,49) E
"EXULTAM" NO SEU NOME (89,16).
TANTO O "AMOR" QUANTO O "TEMOR" QUE PERTENCEM
EXCLUSIVAMENTE A DEUS - YAHU, SÃO DIRIGIDOS SEMELHANTEMENTE AO SEU NOME (AMOR 69,36; 119,132); TEMOR 61,5;
86,11; 102,15.
(...).
Eia, desçamos e confundamos ali a sua
língua, para que não entenda um a língua do outro:
E moveu-se dali para a montanha do lado
oriental de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente. Ai ao oriente;
e edificou ali um altar ao YHVH, e invocou o Nome dde (Yahu)!
E Ló disse-lhe: Ora, não, meu YHVH!
E plantou um bosque em Berseba, e invocou
o Nome de YHVH (Yahu), ‘Elohím ETERNO.
E chamou Abraão o Nome daquele lugar, O
YHVH Proverá. No monte de (Yahu) SE PROVERÁ [BEHÁS – YAHU YERA’ÉR].
Então edificou ali um altar, e invocou o
Nome de YHVH – Yahu!
Sh’mot (Êxodo) 9,15-16; 20,23-24: Porque
agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e a o teu povo com
pestilência, e para que sejas destruído da terra; mas, deveras, para isto te
mantive, para mostrar meu Poder em ti, e para que o MEU NOME seja ANUNCIADO EM
TODA A TERRA!
Não fareis outros elohais
(deuses/’elohím) comigo; elohais de prata ou elohais de ouro não fareis para vós!
Um altar de pedras me farás, e sobre ele
sacrificarás os teus holocaustos, e as tuas ofertas pacificas, as tuas ovelhas,
e as tuas vacas; em todo o lugar , onde eu fizer celebrar a memória do meu
NOME, virei a ti e te abençoarei!
B’midbar (Números) 6,26-27: O YHVH sobre
ti levante o seu rosto e te dê a paz. ASSIM PORÃO O MEU NOME SOBRE OS FILHOS DE
YISRAEL, E EU OS ABENÇOAREI!
D’varim (Deuteronômio) 28,10: E todos os
povos da terra verão que É INVOCADO SOBRE TI O NOME DO Y’H’V’H – YAHU, e terão
temor de ti.
Y’hoshua (Josué) 1,1: E sucedeu depois da
morte de Moisés, servo do YHVH falou a Y’hoshua (Josué), Filho de NUM, servo de
Moisés, dizendo: (...).
Sh’muel Bet (2 Samuel) 7,23: E quem Há
como o teu Povo, como Yisrael, gente única na terra, a quem ‘Elohím foi
resgatar para SEU POVO, para fazer-te Nome, e para fazer-vos estas grandes e
terríveis coisas à tua terra, diante do teu povo, que tu resgataste do Egito,
desterrando as nações e a seus elohais? (deuses).
M’lakhim Alef (1 Reis) 8,43: OUVE TU NOS
CÉUS, ASSENTO DA TUA HABITAÇÃO, E FAZE CONFORME A TUDO O QUE O ESTRANGEIRO A TI
CLAMAR, A FIM DE QUE TODOS OS POVOS DA TERRA CONHEÇAM O TEU NOME, PARA TE
TEMEREM COMO O TEU POVO DE YISRAEL, E PARA SABEREM QUE O TEU NOME É INVOCADO
SOBRE ESTA CASA QUE TENHO EDIFICADO!
Divrei-HaYamim
Bet (2 Crônicas) 7,14: E se o seu povo, que SE CHAMA PELO MEU NOME, se
humilhar, e orar, e buscar a minha face e se converter, então eu ouvirei dos
céus, e perdoarei os seus pecados, e sararei a sua terra!
Yesha’Yahu
(Isaías) 43,7: A todos que são CHAMADOS PELO MEU NOME E OS QUE CRIEI PARA A
MINHA KEVOD (GLÓRIA), OS FORMEI, E TAMBÉM OS FIZ!
Dani’el
(Daniel) 9,18-19: Inclina, ó ‘ELOHÍM meu (deuses meu), os teus ouvidos, e ouve;
abre os teus olhos e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é CHAMADA
PELO TEU NOME, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados
em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
Ó YHVH (Yahu),
ouve; ó YHVH, Perdoa; ó YHVH atende-nos e age; ó YHVH, perdoa; ó YHVH
atende-nos e age sem tardar; por amor de ti mesmo, ó ‘Elohím meu, porque a tua
cidade e O TEU POVO SÃO CHAMADOS PELO TEU NOME!
MattitYahu
(Mateus) 1,1; 6,9: A linhagem de Yeschua [(YahuhShúa} Há’ Maschiyah, filho de
David, filho de Avraham (Abraão) [Yeschua] {YahuhShúa} (Há’ Shem – “Há’
Maschiyah”} Bem Davidi Bem Avraham].
Vocês,
portanto, orem assim:
Pai nosso no
céu!
Teu NOME seja
mantido santo.
Yochanan
(João) 17,11.12.26: E eu já não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e
eu vou para ti Pai Santo, guarda em TEU NOME aqueles que me deste, para que
sejam um, assim como nós!
Estando eu com
eles no mundo, guardava-os em TEU NOME! Tenho guardado aqueles que tu me deste,
e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a ESCRITURA se
cumprisse.
E Eu lhes fiz
CONHECER O TEU NOME, E LHO FAREI CONHECER MAIS, PARA QUE O A(RR)HAVAH (AMOR)
COM QUE ME TENS AMADO ESTEJA NELES, E EU NELES ESTEJA!
Romanos 9,17:
PORQUE DIZ A ESCRITURA DE FARAÓ:
PARA ISTO
MESMO ME LEVANTEI; PARA TI MOSTRAR O MEU PODER, E PARA QUE O MEU NOME SEJA
ANUNCIADO EM TODA A TERRA! [Sendo assim, Pai e Filho, compartilham o mesmo Nome
que só ELE PODE NOS SALVAR!]. AMÉN.
B’RESHIT (GÊNESIS) 2:
b b 2.3 Dia sétimo: Na Bíblia, o número sete representa o que é
completo e perfeito. Ver Gn 4.18, n.
c c 2.4-25 O relato seguinte, diferentemente de Gn 1.1—2.4, se refere de modo
especial à criação do homem e da mulher. Tanto um como outro são criados por
Deus em momentos distintos, mas essa diferença faz ressaltar ainda mais a
igualdade e complementaridade de ambos os sexos. Inclusive, segundo o relato,
Deus primeiro concedeu ao homem a companhia dos animais (v. 19). Esta
companhia, contudo, não conseguiu tirá-lo de sua solidão (v. 20). Só a presença
da mulher, ou seja, de um ser igual a ele, trouxe-lhe a possibilidade do
diálogo e do encontro pessoal (v. 23).
d d 2.4 Repetem-se as
palavras de Gn 1.1, para indicar que se conclui assim a seção relativa à
criação do universo. Esta é a gênese: Hebr. toledot. Esse termo hebraico aparece dez vezes, introduzindo as distintas partes
em que se divide o livro de Gênesis. A palavra toledot contém em si a idéia de nascimento ou geração e nesta versão tem sido traduzida pelos seguintes termos: genealogia (5.1), história (6.9; 37.2), as gerações(10.1; 11.10,27;
25.12,19); os descendentes (36.1), a descendência (36.9).
e e 2.4 Senhor: Onde o nome de Deus aparece escrito assim, em
toda a Bíblia, representa uma forma de expressar o tetragrama hebraico YHWH, o
nome especial do Deus da aliança, que os judeus evitam pronunciar. A pronúncia
original mais provável é Javé. Quando, no processo de
transmissão dos textos, foram colocadas as vogais nos manuscritos hebraicos, o
tetragrama recebeu as vogais do nome Adonai, “Senhor”, que
geralmente era o nome que os hebreus liam em substituição, para evitar
pronunciar o nome de Deus. Daí, surgiu a forma Jeová, que veio
a ser usada posteriormente nas Igrejas. A tradução grega do AT (LXX), muito
usada pelos primeiros cristãos, traduz o tetragrama por Kyrios, “Senhor”.
É por isso que ele vai aparecer dessa forma nos textos do NT. Ver Gn 4.26,
nota d, e Êx 3.14-15 e as notas correspondentes.
TETRAGRAMA
Esse é o
nome que se dá às quatro letras que representam o inefável nome de Deus,
YAHWEH,[A
FORMA “ERRÔNEA” DE SE ESCREVER O NOME DE DEUS PELOS MOTIVOS DAS LETRAS “EMPRESTADAS”
- {“A” e “E” - DE: ADONAI; ELOHIM]; ou seja, YHWH.
Esse nome nunca foi e nunca é pronunciado pelos judeus, embora suas vogais
tenham sido emprestadas dos nomes Adonai ou Elohim. Uma
corruptela de criação gentílica é Jeová, QUE NADA SIGNIFICA PARA O POVO
HEBREU! (Palavras do autor):
“Quando estudei o hebraico, na Universidade de Chicago, os estudantes judeus
sempre distorciam o som do nome (Yahuhshua), O
NOME CORRETO DO MESSIAS, quando liam o texto bíblico em voz alta, a fim
de não se tornarem culpados de pronunciá-lo”. Ver o artigo geral sobre
Deus, Nomes Bíblicos de, que inclui maiores informações sobre esse nome divino.
ESTUDO TIRADO DA ENCICLOPÉDIA BÍBLICA: “O ANTIGO TESTAMENTO
INTERPRETADO VERSÍCULO POR VERSÍCULO”. AUTOR: R.N. CHAMPLIN, Ph.D. EDITORA:
HAGNOS.
VAMOS VER UM
PEQUENO ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDOS DE GENEBRA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA DAS
EDITORAS: CULTURA CRISTÃ E SBB. PÁG. 94 ESTUDO DE Êx 3,15: (...): Esse é
o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo
Testamento para a nova língua, em geral, substituem
o nome hebraico Yahweh por "Senhor", seguindo a prática do Novo
Testamento e a dos (yahudim) judeus do período intertestamentário. Os judeus
consideravam Yahweh um nome sagrado demais para ser pronunciado; por isso, em
suas leituras, eles o substituíam
por 'adonay ('meu Senhor'). No hebraico, os sinais vocálicos da palavra 'adonay
foram posteriormente juntados às consoantes YHWH de modo a indicar que 'adonay deveria ser a palavra
pronunciada no lugar de YHWH quando o texto fosse lido. A combinação das
consoantes de YHWH com as vogais de 'adonay produziu a forma HÍBRIDA YEHOWAH (OU 'JEOVÁ') EM TEXTOS
COM SINAIS VOCÁLICOS ESCRITOS (O HEBRAICO É TRADICIONALMENTE ESCRITO SEM
VOGAIS). Essa última forma somente
foi pronunciada séculos mais tarde, quando o propósito das vogais
não foi COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO NOME DIVINO. ENTÃO.
ESSA FORMA HÍBRIDA NADA SIGNIFICA AO SEU POVO!!! ESSES SÃO ERROS QUE MUITOS
HOJE O COMETEM SEGUINDO A PROFECIA DO QUERIDO IRMÃO QUE ACABOU DE CITAR...
SEGUEM BAAL E SE ESQUECEM DO SEU VERDADEIRO NOME!!!! AGORA EU PERGUNTO: ONDE
ESTÁ ESCRITO NA ESCRITURA SAGRADA QUE A VONTADE DO HOMEM DE NÃO PRONUNCIAR SEU
NOME É DITA EM VOZ ALTA CLARA E ESCRITA PELO ETERNO: DIZENDO: "NÃO
PRONUNCIEM MEU NOME....???!!!!". ONDE? E QUAL NOME QUE SALVA? JESUS? QUE
SÓ APARECEU A PARTIR DO SÉCULO XIII EM DIANTE!!!!! A IGREJA PRIMITIVA NUNCA O
PRONUNCIOU POR NÃO TEREM A LETRA JOTA NO HEBRAICO!!!! E O FILHO REPRESENTA O
PAI E VEIO MOSTRAR O SEU NOME QUE SALVA!!!! Nm 6,27; Jo 17,11; Mt 6,9; Jo 17,6;
17,11; 17,12; 17,26 ENTRE OUTROS..... AGORA SE ESTOU ERRADO? CONTINUE ADORANDO
BAAL!!!!!!! YEHOWAH!!???
ESTUDO TIRADO DA BÍBLIA DE ESTUDO: DE GENEBRA. EDIÇÃO
REVISTA E AMPLIADA. EDITORAS: CULTURA CRISTÃ. E SBB.
ÊXODO 3:
6 Eu sou o Deus. 14,15; 4.5; 29.45; Gn 12.1,7; Gn 17.7,8; Gn 26.24; Gn 28.13; Gn 31.42; Gn 32.9; 1Rs 18.36; Et 3.4; Sl 132.2; Jr 24.7; Jr 31.33; Jr 32.38; Ez 11.20; Zc 8.8; Mt 22.32; Mc 12.26; Lc 20.37; At 7.32,32 teu pai. Embora a palavra avicha, “teu pai”, estar no singular, ainda assim,
Estêvão (At 7.32) usa o plural ο Θεος των πατρων σου, “o Deus
dos teus pais.” As palavras subseqüentes provam que este é o sentido. Esta
leitura é confirmada pela Samaritana e Copta. Moisés escondeu o rosto. Gn
17.3; Jz 13.22; 1Rs
19.13; Ne 9.9; Jó
42.5,6; Sl 106.44,45; Is 6.1-5; Dn 10.7,8; Mt 17.6; Lc 5.8; At 7.34; Hb 12.21; Ap 1.17 [11]
13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17;
Ap 4.8
15 O Senhor.
6; 4.5; Gn
17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui
referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que
traduzimos por “Senhor,” o nome
pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido
até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser,
subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo
modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,”
no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl
102.12; Os 12.5; Mq
4.5; Ml 3.6; Hb
13.8
ESSE É O GRANDE PROBLEMA! QUASE TUDO FOI CÓPIA DA
SEPTUAGINTA...!!! O QUE NÃO ERA ENTENDIDO ERA ACEITO PELA TRADUÇÃO OU
TRANSLITERAÇÃO DO HEBRAICO PARA O GREGO: A SEPTUAGINTA:
SEPTUAGINTA [LXX]
Versão do AT para o grego, feita entre 285 e 150 a.C. em
Alexandria, no Egito, para os muitos judeus que ali moravam e que não
conheciam o hebraico. O nome “Septuaginta” vem, segundo a lenda, dos setenta ou
setenta e dois tradutores que a produziram. A Bíblia de Jesus e dos seus
discípulos foi a Bíblia Hebraica, mas a LXX foi a Bíblia de Paulo e das
igrejas da DISPERSÃO. A maioria das citações do AT no NT é tirada da LXX. Os livros APÓCRIFOS faziam parte do cânon da LXX.
(...) Para evitar o risco de tomar o nome de Deus (YHWH) em vão, os judeus mais religiosos começaram
a substituir o nome próprio em si pela palavra
[‘adona(y)]. {Na transliteração para o português, as letras: o primeiro (a) tem um acento tipo como um acento circunflexo virado para cima; e, os
dois (a), seguintes, tem um traço em cima = devido
ao texto masorético!}. Embora os masoretas tenham deixado as quatro
consoantes originais no texto, eles acrescentaram as vogais (e) [no lugar de (a), por outras razões] e (a) para recordar ao leitor a
pronunciar (‘adona[y]) sem levar
em conta as consoantes. Isto acontece mais de 6000 vezes na Bíblia
Hebraica. A maioria das traduções usa letras maiúsculas para escrever o título
“SENHOR”. Algumas exceções são a Bíblia na Tradução Brasileira que usava “Jeová”, a Bíblia de Jerusalém que tem Iahweh e a Bíblia Pastoral que traz Javé. O que foi provocado pela cautela dos judeus é
semelhante ao nosso costume de dizer “por exemplo” quando lemos a
abreviatura “e. g.”. Posteriormente os judeus substituíram o nome divino
por outras palavras como “o nome”, “o bendito” ou “o céu” (cf. Mc 14,61.62).
Nas
passagens onde (‘adona[y]) yhwh ocorre, yhwh recebe a pontuação
vocálica de ‘elohim, e as traduções em português apresentam
“SENHOR DEUS” (e.g., Am 7,1).
Texto
tirado dá página 28, do livro: Dicionário Internacional de Teologia do Antigo
Testamento. (R. Laird Harris. Gleason L. Archer, Jr. Bruce K.
Waltke).
Sendo mais uma prova de que o Nome Próprio de Deus – Foi blasfemado por um medo de não “pronuncia-lo” e, fizeram
coisas piores...! Anselmo Estevan.
Aqui, fica uma pergunta: Onde está
escrito na Bíblia que Deus pediu para os “homens fazerem essa ciranda toda com
seu Nome???”. Anselmo Estevan!!!
Finalizando:
Salmos 148,13 LOUVEM O NOME DO YHWH – YAHUH - , PORQUE SÓ O
SEU NOME É EXCELSO; A SUA MAJESTADE É ACIMA DA TERRA
E DO CÉU!
Leia: Miqueias 4,6-13. Anselmo Estevan.
Partindo única e exclusivamente, pelas escrituras, vamos aonde
tudo começou, (o recomeço – pelas maldades do próprio coração do “homem” – uma
verdade que não poderia ficar esquecida), vamos ao estudo do versículo de:
ÊXODO 3,13-15.
Bíblia de estudo DO
PEREGRINO. Do Senhor – Luís Alonso Schökel. 2ª edição – 2.006.
3,13-15. Segunda objeção. Ele se fia em Deus; o povo se fiará nele? Querendo
saber qual Deus o envia – dado decisivo na missão profética, p. ex. Dt 13; Jr
23,13; - perguntarão pelo nome da divindade. A resposta é ao mesmo tempo
positiva e ambígua; vale para Moisés e vale para o povo.
Estes três versículos estão
entre os mais analisados e discutidos de todo o AT. Qual a origem do nome Yhwh? Existia fora e antes de Israel? Que significa em si? Que função
tem no relato? Sobre as duas primeiras perguntas se multiplicaram as
conjeturas, sem oferecerem uma resposta plausível. Sobre a terceira:
começamos confessando que nossa vocalização é duvidosa, pois nos nomes compostos
encontramos as formas Yah, Yo,
Yeha. A corrente, Yahwe, é uma
forma factitiva do verbo hyh = ser, existir, aquele que dá o ser, faz existir.
Assim podia soar aos ouvidos hebreus.
No texto, Deus muda o verbo
em primeira pessoa e forma uma frase aparentemente tautológica. Se o
traduzirmos pelo indefinido, “o que foi”, a resposta é evasiva (como em Gn 32): o nome não importa, sou o Deus dos patriarcas e estou contigo. Se o
traduzirmos como enunciado, “Sou o que sou”, presta-se para a reflexão. Primeiro, encontra-se na esfera
do ser ou existir (cf. Jo 8,58; Ap 1,4); segundo, não se define por predicados
externos, mas por si mesmo; em nossa terminologia refinada, diríamos: “um ser
absoluto”. Pois bem, para os israelitas vale o sentido enunciativo, “Eu sou”,
que se oferece como explicação de um nome conhecido e se identifica com o Deus
dos patriarcas. E acrescenta uma ordem perpétua: daí em diante Deus será INVOCADO COM O NOME DE Yhwh. E, assim foi (Is 42,8; 26,8) até que em
tempos posteriores se evitou tal NOME, SUBSTITUINDO-O
POR ADONAI.
Na teoria
documentária: o Eloísta considera que neste ponto se REVELA
O NOME DE YHWH; ATÉ O PRESENTE ELE SÓ USOU O NOME ‘elohim ou um
SUBSTITUTO.
MAS, POR QUE EU
FICO BATENDO NA MESMA TECLA SEMPRE, SEMPRE E SEMPRE...???
EU DEIXO PARA AS ESCRITURAS FALAREM POR MIM SEMPRE:
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância
| RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
lembram do seu nome (2)
Mal 3:16
|
Então, os que temiam ao Senhor falavam
uns aos outros; o Senhor atentava e ouvia; havia um memorial escrito diante
dele para os que temem ao Senhor e para os que se lembram do seu nome.
|
H2803, H8034
|
02803 חשב chashab
uma raiz primitiva; DITAT -
767; v
1) pensar, planejar, estimar,
calcular, inventar, fazer juízo, imaginar, contar
1a) (Qal)
1a1) pensar, considerar
1a2) planejar, imaginar,
significar
1a3) acusar, imputar,
considerar
1a4) estimar, valorizar,
considerar
1a5) inventar
1b) (Nifal)
1b1) ser considerado, ser
pensado, ser estimado
1b2) ser computado, ser
reconhecido
1b3) ser imputado
1c) (Piel)
1c1) refletir, considerar,
estar consciente de
1c2) pensar em fazer,
imaginar, planejar
1c3) contar, considerar
08034 שם shem
uma palavra primitiva [talvez
procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT -
2405; n m
1) nome
1a) nome
1b) reputação, fama, glória
1c) o Nome (como designação de
Deus)
1d) memorial, monumento
07760 שום suwm ou שׁים siym
uma raiz primitiva; DITAT -
2243; v.
1) pôr, colocar, estabelecer,
nomear, dispor
1a) (Qal)
1a1) pôr, colocar, depositar,
pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
1a2) estabelecer, direcionar,
direcionar para
1a2a) estender (compaixão) (fig.)
1a3) pôr, estabelecer,
ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
1a4) colocar, estacionar, pôr,
pôr no lugar, plantar, fixar
1a5) pôr, pôr para,
transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
1c) (Hofal) ser posto
SENHOR É TÍTULO! E
NÃO NOME PRÓPRIO PARA SER REVERENCIADO:
B'midbar (NO DESERTO) [Nm] 27:
16 O Senhor. Yahveh elohey haroochoth lechol basar, “Javé, o Deus dos espíritos
de toda carne.” Esta forma de dirigir-se a Deus é prova suficiente que este
homem acreditava que o ser humano se compõe de carne e espírito, e que estes
são perfeitamente distintos. Sendo a materialidade da alma invenção humana ou
sendo doutrina verdadeira, Moisés não orou sob a influência do Divino Espírito.
Há uma forma de expressão semelhante no cap. 16.22: “Ó Deus, Autor e Conservador de toda a vida.” E, em Jó 12.10: “Na
sua mão está a alma nepheshde todo ser vivente e o espírito rooach de todo o gênero humano.”
Estas, entre muitas outras, parecem ser provas decisivas que o Antigo
Testamento ensina que há um espírito imortal no ser humano. Pois, embora rooach as vezes denota sopro ou
vento, certamente não possui este significado aqui e nem nos outros textos
mencionados. autor. 16.22; Hb 12.9 ponha um homem. Dt 31.14; 1Sm 12.13; 1Rs 5.5; Jr 3.15; Jr
23.4,5; Ez 34.11-16,23; Ez 37.24; Mt 9.38; Jo 10.11; At 20.28; 1Pe 5.2-4[1]
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do
Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm
27:15-16
ANSELMO
ESTEVAN.
Formação: Curso bíblico “igreja Adventista do
Sétimo Dia”. Friburgo. 22 de Janeiro de 2.004. Duração de 5 meses.
Formação: (Pela Faculdade Ibetel – centro de
Suzano): “Curso Básico em Teologia”. [Aproximadamente 2 anos].
Término do curso em 07 de Agosto de 2.007.
Formação: (Pela Faculdade Ibetel – centro de
Suzano): “Curso Bacharel em Teologia”. [Aproximadamente 3 anos].
Término do curso em 08 de Julho de 2.010.
FILIADO À: OTPB – Ordem de
Teólogos e Pastores do Brasil.
Registro nº436.07.08/2013. (Pr. Flávio Nunes. Souza).
a a 12.1-13 O anúncio da futura ressurreição constituiu o ponto culminante da
revelação contida neste livro. Deus concede a vitória final ao seu povo e faz
com que dela participem não só os vivos, como também os mortos. Desse modo, a
justiça de Deus triunfa além da morte e resolve o enigma colocado pelo
sofrimento dos justos e a prosperidade dos ímpios. Ver Sl 37, nota a.
f f 12.2 Muitos dos que dormem: O emprego da palavra muitos, em oposição
a todo (v. 1), pode indicar que esta passagem não se refira ainda à
ressurreição universal, mas encerra uma promessa de salvação para os israelitas
fiéis que foram mortos na perseguição religiosa (cf. Dn 11.40-41) e também de
condenação para os que negaram a aliança (cf. Dn 11.30,32).
g g 12.2 No pó da terra: Notar a vinculação desta promessa com o destino dos
que foram vítimas da perseguição religiosa (cf. vs. 10-11). A justiça divina
não podia deixar sem recompensa os que preferiram enfrentar o martírio ao invés
de serem infiéis ao seu Deus.
[1]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dn 12:4
[2]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dn 12:1-4
i i 14.9 O dia, isto é, o Dia do Senhor
(14.1) fará com que a declaração de Dt 6.4 tenha alcance universal. Cf. Ml
1.11.
[3]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Zc 14:10
b b 6.4 Ouve, Israel: Dt 5.1; 9.1; 20.3; 27.9. Com este v. começa
a confissão de fé tradicional de Israel, chamada Shemá (“Ouve”), a sua
palavra inicial em hebraico. Os judeus piedosos a recitam duas vezes ao dia; os
manuscritos hebraicos do AT destacam o começo e o fim do v. 4 com caracteres
maiores, destacando assim a sua importância.
c c 6.4 Ver Mc 12.29. É o único Senhor:
Lit. Javé é único ou Javé é uno. O primeiro sentido destaca o
fato de ele ser o único Deus de Israel e, portanto, requer do seu povo
dedicação e amor exclusivos. O segundo sentido sublinha a unidade de Deus: ele
não está interiormente dividido, mas é sempre um e o mesmo, tanto no seu ser
como no seu agir.
[4]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 6:4
g g 1.11 No ardor da sua controvérsia com os sacerdotes, o profeta reprova
abertamente o culto que eles realizavam no templo de Jerusalém. É possível que
o profeta, dessa forma, vislumbrasse a era messiânica, quando também os
estrangeiros participariam do culto ao Senhor
(cf. Is 56.6-7). Anuncia-se, aqui, a renovação total do culto a Deus, após a
rejeição dos sacrifícios oferecidos pelos sacerdotes (vs. 7-10).
[5]Sociedade
Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada.
Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Ml 1:11
[6]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Zc 14:8-9
[7]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 6:3-4
[8]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Ml 1:10-11
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos
usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Pual
Pual é o “passivo”
do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma
representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[9]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H2664
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Polel
Essa forma
duplica a letra final da raiz, mas funciona como o Piel normal.
Ver Piel 8840
Hitpolel
Essa forma
hebraica, quanto ao uso, equivale ao Hitpael, e tem setido reflexivo/causativo.
O modo distinto se dá por causa de certas formas verbais que duplicam sua
última consoante e se modificam para uma raiz composta de quatro letras ao
invés da forma triliteral (com 3 letras) normal da raiz. Essa forma,
adicionalmente, alonga a vogal inicial na primeira consoante.
Ver Hitpael 8819
[10]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7751
[11]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:5-6
i.e. isto
é
[12]Sociedade
Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico.
Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15
AT Antigo
Testamento
a.C. antes
de Cristo
NT Novo
Testamento
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[13]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H2803
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[14]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8034
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
fig. Figuradamente
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
[15]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7760
Nenhum comentário:
Postar um comentário