Obrigo irmão Anselmo Estevan sua opinião é valiosa, toda vez que eu leio suas publicações cresço na fé e no conhecer. Paz
http://otpbdobrasil.ning.com/profiles/blogs/pois-toda-escritura-sendo-assim-nunca-se-deixe-enganar-lc-24-27
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
tenhais o mesmo (2)
Fil 2:2
|
completai
a minha alegria, de modo que penseis a mesma coisa, tenhais
o mesmo amor,
sejais unidos de alma, tendo o mesmo sentimento.
|
G2192, G846
|
2192 εχω echo incluindo
uma forma alternativa σχεω scheo, usado
apenas em determinados tempos),
verbo primário; TDNT - 2:816,286; v
1) ter, i.e. segurar
1a) ter (segurar) na mão, no sentido de utilizar; ter (controlar)
possessão da mente (refere-se a alarme, agitação, emoção, etc.); segurar com
firmeza; ter ou incluir ou envolver; considerar ou manter como
2) ter, i.e., possuir
2a) coisas externas, tal com possuir uma propriedade ou riquezas ou
móveis ou utensílios ou bens ou comida, etc.
2b) usado daqueles unidos a alguém pelos laços de sangue ou casamento ou
amizade ou dever ou lei etc, de atênção ou companhia
3) julgar-se ou achar-se o fulano-de-tal, estar em certa situação
4) segurar mesmo algo, agarrar algo, prender-se ou apegar-se
4a) estar estreitamente unido a uma pessoa ou uma coisa
846 αυτος autos
da partícula au [talvez semelhante a raiz de 109 pela idéia de um
vento instável] (para trás); pron
1) ele próprio, ela mesma, eles mesmos, de si mesmo
2) ele, ela, isto
3) o mesmo
109 αηρ aer
de aemi (tomar fôlego inconscientemente, i.e. respirar; por analogia,
soprar); TDNT
- 1:165,25; n m
1) o ar, particularmente a camada mais baixa e densa quando distinguida
da mais alta e rarefeita
2) a região atmosférica
2
Exortação ao amor fraternal e à humildade a
1 Se há, pois, alguma exortação em Cristo,
alguma consolação de amor, alguma comunhão do Espírito, se há entranhados
afetos e misericórdias, b
2 completai a minha alegria, de modo que
penseis a mesma coisa, tenhais o mesmo amor, sejais unidos de alma, tendo o
mesmo sentimento. c
3 Nada façais por partidarismo ou vanglória, d
mas por humildade, considerando cada um os outros superiores a si mesmo.
e
1 alguma exortação. 3.3; Lc 2.10,11,25; Jo 14.18,27;
Jo 15.11; Jo 16.22-24;
Jo 17.13; Rm 5.1,2;
Rm 15.12,13; 1Co 15.31;
2Co 1.5,6; 2Co 2.14;
2Ts 2.16,17; Hb 6.18;
1Pe 1.6-8 alguma
consolação. Sl 133.1; Jo 15.10-12; At 2.46; At 4.32; Gl 5.22; Ef 4.30-32; Cl 2.2; 1Jo 4.7,8,12,16
alguma comunhão. Rm 5.5; Rm 8.9-16,26; 1Co
3.16; 1Co 6.19,20; 1Co 12.13; 2Co 13.14;
Gl 4.6; Ef 1.13,14;
Ef 2.18-22; Ef 4.4;
1Pe 1.2,22,23; 1Jo
3.24 se há entranhados. 1.8; Cl 3.12
2 completai. 16; 1.4,26,27; Jo 3.29; 2Co 2.3; 2Co 7.7; Cl 2.5; 1Ts 2.19,20; 1Ts 3.6-10; 2Ts 2.13;
2Tm 1.4; Fm 20;
1Jo 1.3,4; 2Jo 4;
3Jo 4 de modo que. 1.27 penseis a mesma coisa. 20; 3.15,16;
4.2; Rm 12.16; Rm 15.5,6; 1Co 1.10; 2Co 13.11; 1Pe 3.8,9 unidos de alma. At 1.14; At 2.1,46; At 5.12
3 Nada. 14; 1.15,16; Pv 13.10; Rm 13.13; 1Co 3.3; 2Co 12.20; Gl 5.15,20,21,26;
Cl 3.8; 1Tm 6.4;
Tg 3.14-16; Tg 4.5,6;
1Pe 2.1,2 mas. Lc
14.7-11; Lc 18.14; Rm
12.10; 1Co 15.9; Ef 4.2; Ef 5.21; 1Pe 5.5
4 Mt 18.6; Rm 12.15; Rm 14.19-22; Rm 15.1;
1Co 8.9-13; 1Co
10.24,32,33; 1Co 12.22-26; 1Co 13.4,5; 2Co 6.3; 2Co 11.29; Tg 2.8
2Tm 3:
A inspiração, valor e utilidade das Santas Escrituras
14 Tu, porém, permanece naquilo que
aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
j
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas
letras,
l que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em
Cristo Jesus.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e
útil
m para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a
educação na justiça,
14 permanece. 1.13; 2.2; 1Tm 4.16 inteirado. At 17.31; Rm 14.5, marg.; Cl 2.2; 1Ts 1.5; Hb 6.11; Hb 10.22 sabendo. 15; 1Ts 2.13
15 desde. 1.5; 1Sm 2.18; 2Cr 34.3; Sl 71.17; Pv 8.17; Pv 22.6; Ec 12.1; Lc 1.15; Lc 2.40 as sagradas. Dn 10.21; Mt 22.29; Lc 24.27,32,45; At 17.2;
Rm 1.2; Rm 16.26;
1Co 15.3,4; 2Pe
1.20,21; 2Pe 3.16 que. Sl 19.7; Jo 5.39,40;
At 10.43; At
13.29,38,39; 1Pe 1.10-12; 1Jo 5.11,12; Ap 19.10
16 Toda. 2Sm
23.2; Mt 21.42; Mt
22.31,32,43; Mt 26.54,56; Mc 12.24,36; Jo 10.35;
At 1.16; At 28.25;
Rm 3.2; Rm 15.4;
Gl 3.8; Hb 3.7;
Hb 4.12; 2Pe 1.19-21
e. Sl 19.7-11; Sl 119.97-104,130;
Mq 2.7; At 20.20,27;
1Co 12.7; Ef 4.11-16
para o ensino. 10 para a repreensão. 4.2; Pv 6.23; Pv
15.10,31; Jo 3.20; Ef 5.11-13; Hb 11.1 Gr. para a educação. 2.25; Dt 4.36; Ne 9.20; Sl 119.9,11; Mt 13.52;
At 18.25; Rm 2.20
17 o homem. Sl 119.98-100; 1Tm 6.11 perfeitamente habilitado. ou, aperfeiçoado. 2.21; Ne 2.18; At
9.36; 2Co 9.8; Ef
2.10; Tt 2.14; Tt
3.1; Hb 10.24
SENDO
ASSIM, COMO A CRIATURA PODE DESTRUIR O QUE O CRIADOR CONSTRUIU...? O PODE - NÃO
CRENDO E ASSIM PERDE SUA SALVAÇÃO. SÓ PRECISAMOS CRER! TODO O RESTO JÁ FOI
FEITO E NOS DADO DE GRAÇA. CRENDO ACEITAMOS A SUA SALVAÇÃO PERFEITA UMA VEZ POR
TODAS QUE NINGUÉM PODE NOS TIRAR.....!!!!
Rom
8:38
|
Porque
eu estou bem certo de que nem a morte, nem a vida, nem os anjos, nem os
principados, nem
as coisas do presente, nem do porvir, nem os poderes,
|
G3777, G746
|
3777 ουτε oute
de 3756 e 5037; adv
1) nem, e não
3756 ου ou também (diante de vogal) ουκ ouk e (diante de
uma aspirada) ουχ ouch
palavra primária, negativo absoluto [cf 3361] advérbio; partícula
1) não; se usa em perguntas diretas que esperam uma resposta afirmativa
5037 τε te
partícula primária (enclítica) de conecção ou adição; partícula
1) não apenas ... mas também
2) tanto ... como
3) tal ... tal
746 αρχη arche
de 756; TDNT - 1:479,81; n f
1) começo, origem
2) a pessoa ou coisa que começa, a primeira pessoa ou coisa numa série,
o líder
3) aquilo pelo qual algo começa a ser, a origem, a causa ativa
4) a extremidade de uma coisa
4a) das extremidades de um navio
5) o primeiro lugar, principado, reinado, magistrado
5a) de anjos e demônios
756 αρχομαι archomai
voz média de 757 (pela implicação de precedência); TDNT
- 1:478,*; v
1) ser o primeiro a fazer (algo), começar
2) ser o chefe, líder, principal
3) começar, fazer o começo
757 αρχω archo
uma palavra primária; TDNT - 1:478,81; v
1) ser o chefe, liderar, governar
Rm 8:
As provas e a certeza do amor de Deus
32 Aquele que não poupou j
o seu próprio Filho, antes, por todos nós o entregou, porventura, não nos dará
graciosamente com ele todas as coisas? l
34 Quem os condenará? É Cristo Jesus quem
morreu ou, antes, quem ressuscitou, o qual está à direita de Deus
o e também intercede por nós. p
35 Quem nos separará do amor de Cristo? Será
tribulação, ou angústia, ou perseguição, ou fome, ou nudez, ou perigo, ou
espada?
q
36 Como está escrito:
Por amor de ti, somos entregues à morte o dia todo, fomos
considerados como ovelhas para o matadouro. r
37 Em todas estas coisas, porém, somos mais
que vencedores, por meio daquele que nos amou.
38 Porque eu estou bem certo de que nem a
morte, nem a vida, nem os anjos, nem os principados, nem as coisas do presente,
nem do porvir, nem os poderes,
39 nem a altura, nem a profundidade, nem
qualquer outra criatura poderá separar-nos do amor de Deus, que está em Cristo
Jesus, nosso Senhor.
31 Que. 4.1 Se. Gn 15.1; Nm 14.9; Dt 33.29; Js 10.42; 1Sm 14.6; 1Sm 17.45-47;
Sl 27.1-3; Sl
46.1-3,7,11; Sl 56.4,11; Sl 84.11,12; Sl 118.6;
Is 50.7-9; Is 54.17;
Jr 1.19; Jr 20.11;
Jo 10.28-30; 1Jo 4.4
32 que. 5.6-10; 11.21;
Gn 22.12; Is 53.10;
Mt 3.17; Jo 3.16;
2Co 5.21; 2Pe 2.4,5;
1Jo 4.10 entregou. 4.25 porventura. 28; 6.23; Sl
84.11; 1Co 2.12; 1Co 3.21-23; 2Co 4.15; Ap 21.7
33 Quem. 1; Jó
1.9-11; Jó 2.4-6; Jó 22.6-30; Jó 34.8,9;
Jó 42.7-9; Sl 35.11;
Is 54.17; Zc 3.1-4;
Ap 12.10,11 de Deus. Is
42.1; Mt 24.24; Lc
18.7; 1Ts 1.4; Tt
1.1; 1Pe 1.2 É. 3.26; Is 50.8,9; Gl 3.8; Ap 12.10,11
34 Quem. 1; 14.13;
Jó 34.29; Sl 37.33;
Sl 109.31; Jr 50.20
É Cristo. 4.25; 5.6-10; 14.9;
Jó 33.24; Mt 20.28;
Jo 14.19; Gl 3.13,14;
Hb 1.3; Hb 9.10-14;
Hb 10.10-14,19-22; Hb
12.2; 1Pe 3.18; Ap
1.18 o qual está. Mc 16.19; At 7.56-60; Cl 3.1; Hb 8.1,2; Hb 12.1; 1Pe 3.22 e também. 27; Is 53.12; Jo
16.23,26,27; Jo 17.20-24; Hb 4.14,15; Hb 7.25; Hb 9.24; 1Jo 2.1,2
35 nos separará. 39; Sl 103.17; Jr 31.3; Jo 10.28; Jr 13.1; 2Ts 2.13,14,16; Ap 1.5
Será tribulação. 17; 5.3-5; Mt
5.10-12; Mt 10.28-31; Lc 21.12-18; Jo 16.33;
At 14.22; At 20.23,24;
2Co 4.17; 2Co 6.4-10;
2Co 11.23-27; 2Tm 1.12;
2Tm 4.16-18; Hb
12.3-11; Tg 1.2-4; 1Pe 1.5-7; 1Pe 4.12-14;
Ap 7.14-17
36 Por amor de ti. Sl 44.22; Sl 141.7; Jo 16.2; 1Co 15.30; 2Co 4.11 como ovelhas. Is 53.7; Jr 11.19; Jr 12.3; Jr 51.40; At 8.32
37 porém. 2Cr
20.25-27; Is 25.8; 1Co
15.54,57; 2Co 2.14; 2Co 12.9,19; 1Jo 4.4;
1Jo 5.4,5; Ap 7.9,10;
Ap 11.7-12; Ap 12.11;
Ap 17.14; Ap 21.7
daquele. Gl 2.20; Ef 5.2,25-27; 2Ts 2.16; 1Jo 4.10,19;
Jd 24; Ap 1.5
38 Porque eu. 4.21; 2Co 4.13; 2Tm 1.12; Hb 11.13 que. 14.8; Jo 10.28; 1Co 3.22,23;
1Co 15.54-58; 2Co
5.4-8; Fp 1.20-23 nem. 2Co 11.14; Ef 1.21; Ef 6.11,12; Cl 1.16; Cl 2.15; 1Pe 3.22; 1Pe 5.8-10
39 nem. Ef
3.18,19 altura. Êx 9.16,17; Sl 93.3,4; Is 10.10-14,33; Is 24.21;
Dn 4.11; Dn 5.18-23;
2Ts 2.4; Ap 13.1-8
profundidade. 11.33; Sl 64.6; Pv 20.5; Mt 24.24; 2Co 2.11; 2Co 11.3; 2Ts 2.9-12; Ap 2.24; Ap 12.9; Ap 13.14; Ap 19.20; Ap 20.3,7 poderá. Jo 10.28-30; Cl 3.3,4 amor. 35; 5.8; Jo 3.16;
Jo 16.27; Jo 17.26;
Ef 1.4; Ef 2.4-7;
Tt 3.4-7; 1Jo
4.9,10,16,19
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
a a 2.1-4 Paulo apela às raízes mais profundas da vida cristã: a ação salvadora de
Cristo e a participação no mesmo Espírito.
b b 2.1 Estas frases condicionais devem ser entendidas em sentido positivo, de
modo que poderiam ser traduzidas assim: Visto que Cristo tem-lhes dado o
poder de consolar e estimular... se todos participais do mesmo Espírito:
Cf. 2Co 13.13.
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Fp 2:4
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Fp
2:1-4
j j 3.14 De quem o aprendeste: Alusão a Paulo (2Tm 2.2) e, provavelmente, a
outros dirigentes cristãos, assim como a Lóide e Eunice (v. 15; 2Tm 1.5).
m m 3.16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil: Outra tradução
possível: Toda a Escritura, sendo inspirada por Deus, também é útil.
Sobre a expressão inspirada por Deus, cf. Hb 4.12; 2Pe 1.21. Usa-se aqui
uma palavra grega que só aparece nesta passagem da Bíblia e que pode ser
traduzida mais explicitamente como objeto da ação do sopro (ou do
Espírito) de Deus (uma mesma raiz, tanto em grego como em hebraico,
significa sopro e espírito). E útil: v. 15; Rm 15.4.
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
2Tm 3:17
marg.
nota marginal
Gr.
Grego
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Tm
3:13-17
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume
por G. W. Bromiley.
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
j j 8.32 Não poupou: Em Gn 22.16 (Gr.) se usa o mesmo verbo; o autor parece
referir-se aqui ao sacrifício de Isaque.
n n 8.33 É Deus quem os justifica: Outra tradução possível: Acaso Deus, o
que os declara justos? Em todo o contexto (vs. 31-35), Paulo alterna
afirmações e perguntas retóricas, isto é, perguntas que têm respostas óbvias.
p p 8.34 É Cristo... por nós: Também pode ser traduzido como uma pergunta
retórica: Acaso Cristo, o que morreu, que afinal ressuscitou e está à
direita de Deus, intercedendo por nós?
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo
Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S.
Rm 8:39
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva
Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Rm
8:30-39
Nenhum comentário:
Postar um comentário