PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

terça-feira, 28 de agosto de 2012

QUANDO O "COMEÇO" SE REFERE AO FIM? QUANDO NOS AFASTAMOS DO CRIADOR!

5894 - Sabedoria, Conhecimento.
Ver Definição para σοφια 4678
Ver Definição para φρονησις 5428
Ver Definição para γνωσις 1108
Ver Definição para επιγνωσις 1922
σοφια é certamente a palavra superior de todas estas. É propriamente sabedoria.
Denota excelência mental no sentido mais alto e completo, expressando uma atitude bem como um ato da mente. Compreende conhecimento e implica bondade, que inclue o esforço pelos fins mais dignos, bem como o uso dos melhores meios para a sua realização. Nunca é atribuído a ninguém exceto Deus e boas pessoas, a não ser em sentido claramente irônico.
φρονησις é um termo médio, algumas vezes tendo um significado quase tão alto quanto σοφια, algumas vezes muito inferior. Significa prudência, inteligência, uma adaptação hábil dos meios para o fim desejado, o fim, contudo, não sendo necessariamente um bem.
γνωσις é conhecimento, experiência, o entendimento dos fatos ou das verdades, ou mais visão, discernimento.
επιγνωσις tem um significado intensivo quando comparado com γνωσις, É um conhecimento mais profundo, mais claro, mais completo. O verbo επιγινωσκω tem a mesma força intensiva quando comparado com γινωσκω.
4678 σοφια sophia
1) sabedoria, inteligência ampla e completa; usado do conhecimento sobre diversos assuntos
1a) a sabedoria que pertence aos homens
1a1) espec. conhecimento variado de coisas humanas e divinas, adquirido pela sutileza e experiência, e sumarizado em máximas e provérbios
1a2) a ciência e o conhecimento
1a3) o ato de interpretar sonhos e de sempre dar os conselhos mais sábios
1a4) inteligência evidenciada em descobrir o sentido de algun número misterioso ou visão
1a5) habilidade na administração dos negócios
1a6) seriedade e prudência adequada na relação com pessoas que não são discípulos de Cristo, habilidade e discrição em transmitir a verdade cristã
1a7) conhecimento e prática dos requisitos para vida devota e justa
1b) inteligência suprema, assim como a que pertence a Deus
1b1) a Cristo
1b2) sabedoria de Deus que se evidencia no planejamento e execução dos seus planos na formação e governo do mundo e nas escrituras
Sinônimos ver verbete 5826 e 5894
4680 σοπφος sophos
semelhante a saphes (claro); TDNT - 7:465,1056; adj
1) sábio
1a) hábil, experto: de artífices
1b) sábio, hábil nas letras, cultivado, instruído
1b1) de filósofos e oradores gregos
1b2) de teólogos judeus
1b3) de mestres cristãos
1c) que elabora os melhores planos e que usa os melhores meios para a sua execução
Sinônimos ver verbete 5872
5872 - Sinônimos
Ver Definição para sophos 4680
Ver Definição para sunetos 4908
Ver Definição para phronimos 5429
4680 - denota sábio, hábil, experto
4908 - “inteligente”, denota alguém que pode colocar as coisas juntas, quem tem discernimento e compreensão
5429 - “prudente”, denota primeiramente alguém que tem percepção rápida e correta; por conseguinte, “discreto, circunspecto”
4680 σοπφος sophos
semelhante a saphes (claro); TDNT - 7:465,1056; adj
1) sábio
1a) hábil, experto: de artífices
1b) sábio, hábil nas letras, cultivado, instruído
1b1) de filósofos e oradores gregos
1b2) de teólogos judeus
1b3) de mestres cristãos
1c) que elabora os melhores planos e que usa os melhores meios para a sua execução
Sinônimos ver verbete 5872
4908 συνετος sunetos
1) inteligente, que tem entendimento, sábio, instruído
Sinônimos ver verbete 5872
4920 συνιημι suniemi
de 4862 e hiemi (enviar); TDNT - 7:888,1119; v
1) causar ou levar com
1a) num sentido hostil, de combatentes
2) colocar (como se fosse) a percepção com aquilo que é percebido
2a) colocar ou unir na mente
2a1) i.e., entender: pessoa de entendimento
2a2) expressão idiomática para: pessoa correta e boa (que tem o conhecimento daquelas coisas que que pertencem à salvação)
Sinônimos ver verbete 5825
1987 επισταμαι epistamai
aparentemente voz média de 2186 (com 3563 subentendido); v
1) pôr atênção em, fixar os pensamentos em, mudar a si mesmo ou a sua mente para, concentrar o próprio pensamento em algo
1a) estar familiarizado com, entender
1b) conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
2186 εφιστημι ephistemi
de 1909 e 2476; v
1) colocar em, colocar sobre
1a) parar-se ao lado de, estar presente
1b) colocar-se sobre alguém, colocar-se acima
1b1) usado esp. de pessoas que vêm sobre alguém inesperadamente
1b1a) um anjo, da vinda de anjos
1b1b) de sonhos
1b2) de males que sobrevêm a alguém
1c) estar à mão
1c1) estar pronto
1d) de tempo
1d1) surpreender
1d1a) de chuva
1909 επι epi
uma raíz; prep
1) sobre, em cima de, em, perto de, perante
2) de posição, sobre, em, perto de, acima, contra
3) para, acima, sobre, em, através de, contra
2476 ιστημι histemi
uma forma prolongada de uma palavra primária σταω stao stah’-o (do mesmo significado, e usado para este em determinados tempos); TDNT - 7:638,1082; v
1) causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer
1a) ordenar ficar de pé, [levantar-se]
1a1) na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;
1a2) colocar
1b) tornar firme, fixar, estabelecer
1b1) fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
1b2) permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança
1b3) estabelecer algo, fazê-lo permanecer
1b31) segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo
1c) colocar ou pôr numa balança
1c1) pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, era costume pesar os metais)
2) permanecer
2a) ficar de pé ou próximo
2a1) parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
2a1a) da fundação de uma construção
2b) permanecer
2b1) continuar seguro e são, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
2b2) ser de uma mente firme
2b3) de qualidade, alguém que não hesita, que não desiste
1987 επισταμαι epistamai
aparentemente voz média de 2186 (com 3563 subentendido); v
1) pôr atênção em, fixar os pensamentos em, mudar a si mesmo ou a sua mente para, concentrar o próprio pensamento em algo
1a) estar familiarizado com, entender
1b) conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
2186 εφιστημι ephistemi
de 1909 e 2476; v
1) colocar em, colocar sobre
1a) parar-se ao lado de, estar presente
1b) colocar-se sobre alguém, colocar-se acima
1b1) usado esp. de pessoas que vêm sobre alguém inesperadamente
1b1a) um anjo, da vinda de anjos
1b1b) de sonhos
1b2) de males que sobrevêm a alguém
1c) estar à mão
1c1) estar pronto
1d) de tempo
1d1) surpreender
1d1a) de chuva
1909 επι epi
uma raíz; prep
1) sobre, em cima de, em, perto de, perante
2) de posição, sobre, em, perto de, acima, contra
3) para, acima, sobre, em, através de, contra
2476 ιστημι histemi
uma forma prolongada de uma palavra primária σταω stao stah’-o (do mesmo significado, e usado para este em determinados tempos); TDNT - 7:638,1082; v
1) causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer
1a) ordenar ficar de pé, [levantar-se]
1a1) na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;
1a2) colocar
1b) tornar firme, fixar, estabelecer
1b1) fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
1b2) permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança
1b3) estabelecer algo, fazê-lo permanecer
1b31) segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo
1c) colocar ou pôr numa balança
1c1) pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, era costume pesar os metais)
2) permanecer
2a) ficar de pé ou próximo
2a1) parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
2a1a) da fundação de uma construção
2b) permanecer
2b1) continuar seguro e são, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
2b2) ser de uma mente firme
2b3) de qualidade, alguém que não hesita, que não desiste
4920 συνιημι suniemi
de 4862 e hiemi (enviar); TDNT - 7:888,1119; v
1) causar ou levar com
1a) num sentido hostil, de combatentes
2) colocar (como se fosse) a percepção com aquilo que é percebido
2a) colocar ou unir na mente
2a1) i.e., entender: pessoa de entendimento
2a2) expressão idiomática para: pessoa correta e boa (que tem o conhecimento daquelas coisas que que pertencem à salvação)
Sinônimos ver verbete 5825
4862 συν sun
preposição primária que denota união; TDNT - 7:766,1102; prep
1) com
5428 φρονησις phronesis
1) entendimento
2) conhecimento e amor à vontade de Deus
Sinônimos ver verbete 5826 e 5894
5426 φρονεω phroneo
1) ter entendimento, ser sábio
2) sentir, pensar
2a) ter uma opinião de si mesmo, pensar a respeito de si, ser modesto, não permitir que a opinião que se tem de si mesmo (apesar de correta) exceda os limites da modéstia
2b) pensar ou refletir sobre a própria opinião
2c) ser do mesmo pensamento, i.e., concordar, compartilhar os mesmos pontos de vista, ser harmonioso
3) dirigir a mente para algo, procurar, esforçar-se por
3a) cuidar dos próprios interesses ou vantagens
3b) ser do partido de alguém, apoiá-lo (nas causas públicas)
5424 φρεν phren
provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT - 9:220,1277; n f
1) a região da barriga ou diafragma, as partes do coração
2) a mente
2a) a faculdade de perceber e julgar
5420 φρασσω phrasso
aparentemente uma forma reforçada da raiz de 5424; v
1) cercar, bloquear, parar, fechar
2) silenciar
5826 - Sinônimos
Ver Definição para gnosis 1108
Ver Definição para sophia 4678
Ver Definição para sunesis 4907
Ver Definição para phronesis 5428
Compare: 1108 4678
1108 denota o conhecimento por si mesmo, 4678 denota sabedoria que é demonstrada em ação,
1108 aplica-se principalmente à apreensão da verdade, 4678 acrescenta o poder de pensar a respeito de e observar seus relacionamentos.
Compare: 4678, 4907, 5428
4678 - denota “excelência mental no mais alto sentido”, detalhar
4907 - crítico, que compreende o sentido das coisas
5428 - prático, que sugere linhas de ação
5894 - Sabedoria, Conhecimento.
Ver Definição para σοφια 4678
Ver Definição para φρονησις 5428
Ver Definição para γνωσις 1108
Ver Definição para επιγνωσις 1922
σοφια é certamente a palavra superior de todas estas. É propriamente sabedoria.
Denota excelência mental no sentido mais alto e completo, expressando uma atitude bem como um ato da mente. Compreende conhecimento e implica bondade, que inclue o esforço pelos fins mais dignos, bem como o uso dos melhores meios para a sua realização. Nunca é atribuído a ninguém exceto Deus e boas pessoas, a não ser em sentido claramente irônico.
φρονησις é um termo médio, algumas vezes tendo um significado quase tão alto quanto σοφια, algumas vezes muito inferior. Significa prudência, inteligência, uma adaptação hábil dos meios para o fim desejado, o fim, contudo, não sendo necessariamente um bem.
γνωσις é conhecimento, experiência, o entendimento dos fatos ou das verdades, ou mais visão, discernimento.
επιγνωσις tem um significado intensivo quando comparado com γνωσις, É um conhecimento mais profundo, mais claro, mais completo. O verbo επιγινωσκω tem a mesma força intensiva quando comparado com γινωσκω.
5428 φρονησις phronesis
1) entendimento
2) conhecimento e amor à vontade de Deus
Sinônimos ver verbete 5826 e 5894
5426 φρονεω phroneo
1) ter entendimento, ser sábio
2) sentir, pensar
2a) ter uma opinião de si mesmo, pensar a respeito de si, ser modesto, não permitir que a opinião que se tem de si mesmo (apesar de correta) exceda os limites da modéstia
2b) pensar ou refletir sobre a própria opinião
2c) ser do mesmo pensamento, i.e., concordar, compartilhar os mesmos pontos de vista, ser harmonioso
3) dirigir a mente para algo, procurar, esforçar-se por
3a) cuidar dos próprios interesses ou vantagens
3b) ser do partido de alguém, apoiá-lo (nas causas públicas)
5424 φρεν phren
provavelmente de uma forma arcaica phrao (controlar ou frear, cf 5420); TDNT - 9:220,1277; n f
1) a região da barriga ou diafragma, as partes do coração
2) a mente
2a) a faculdade de perceber e julgar
1108 γνωσις gnosis
de 1097; TDNT - 1:689,119; n f
1) conhecimento que significa em geral inteligência, entendimento
1a) conhecimento geral da religião cristã
1b) conhecimento mais profundo, mais perfeito e mais amplo desta religião, que caracteriza os mais avançados
1c) esp. de coisas lícitas e ilícitas para os cristãos
1d) sabedoria moral, tal como é vista em uma vida correta
Sinônimos ver verbete 5826 e 5894
1097 γινωσκω ginosko
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v
1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber, sentir
1a) tornar-se conhecido
2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de
2a) entender
2b) saber
3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher
4) tornar-se conhecido de, conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
5825 - Sinônimos
Ver Definição para ginosko 1097
Ver Definição para eido 1492
Ver Definição para epistamai 1987
Ver Definição para suniemi 4920
1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal
1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e puramente mental
1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento, cf. nosso entendimento
4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos cinco sentidos
5826 - Sinônimos
Ver Definição para gnosis 1108
Ver Definição para sophia 4678
Ver Definição para sunesis 4907
Ver Definição para phronesis 5428
Compare: 1108 4678
1108 denota o conhecimento por si mesmo, 4678 denota sabedoria que é demonstrada em ação,
1108 aplica-se principalmente à apreensão da verdade, 4678 acrescenta o poder de pensar a respeito de e observar seus relacionamentos.
Compare: 4678, 4907, 5428
4678 - denota “excelência mental no mais alto sentido”, detalhar
4907 - crítico, que compreende o sentido das coisas
5428 - prático, que sugere linhas de ação
Ver Definição para φρονησις 5428
Ver Definição para γνωσις 1108
Ver Definição para επιγνωσις 1922
σοφια é certamente a palavra superior de todas estas. É propriamente sabedoria.
Denota excelência mental no sentido mais alto e completo, expressando uma atitude bem como um ato da mente. Compreende conhecimento e implica bondade, que inclue o esforço pelos fins mais dignos, bem como o uso dos melhores meios para a sua realização. Nunca é atribuído a ninguém exceto Deus e boas pessoas, a não ser em sentido claramente irônico.
φρονησις é um termo médio, algumas vezes tendo um significado quase tão alto quanto σοφια, algumas vezes muito inferior. Significa prudência, inteligência, uma adaptação hábil dos meios para o fim desejado, o fim, contudo, não sendo necessariamente um bem.
γνωσις é conhecimento, experiência, o entendimento dos fatos ou das verdades, ou mais visão, discernimento.
επιγνωσις tem um significado intensivo quando comparado com γνωσις, É um conhecimento mais profundo, mais claro, mais completo. O verbo επιγινωσκω tem a mesma força intensiva quando comparado com γινωσκω.
1922 επιγνωσις epignosis
1) conhecimento preciso e correto
1a) usado no NT para o conhecimento de coisas éticas e divinas
Sinônimos ver verbete 5894
1921 επιγινωσκω epiginosko
de 1909 e 1097; TDNT - 1:689,119; v
1) tornar-se completamente conhecido, saber totalmente
1a) conhecer exatamente, conhecer bem
2) conhecer
2a) reconhecer
2a1) pela visão, audição, ou por certos sinais, reconhecer quem é a pessoa
2b) saber, i.e., perceber
2c) saber, i.e., descobrir, determinar
2d) saber, i.e., entender
1909 επι epi
uma raíz; prep
1) sobre, em cima de, em, perto de, perante
2) de posição, sobre, em, perto de, acima, contra
3) para, acima, sobre, em, através de, contra
1097 γινωσκω ginosko
forma prolongada de um verbo primário; TDNT - 1:689,119; v
1) chegar a saber, vir a conhecer, obter conhecimento de, perceber, sentir
1a) tornar-se conhecido
2) conhecer, entender, perceber, ter conhecimento de
2a) entender
2b) saber
3) expressão idiomática judaica para relação sexual entre homem e mulher
4) tornar-se conhecido de, conhecer
Sinônimos ver verbete 5825
5825 - Sinônimos
Ver Definição para ginosko 1097
Ver Definição para eido 1492
Ver Definição para epistamai 1987
Ver Definição para suniemi 4920
1097 - conhecimento fundado na experiência pessoal
1492 - ver como os olhos da mente. Significa uma percepção clara e puramente mental
1987 - conhecimento obtido pela proximidade do objeto de conhecimento, cf. nosso entendimento
4920 - implica uma visão nativa, conhecimento conquistado através dos cinco sentidos

ESSE É UM PEQUENO EXEMPLO DO PORQUE A SABEDORIA PURAMENTE HUMANA – ‘NÃO PODE SER SEPARADA DA “SABEDORIA DIVINA!”, POIS, SÓ ASSIM, O ‘HOMEM’ NÃO SE SEPARARÁ DEFINITIVAMENTE DO CRIADOR....!’.
O CORRETO É SERMOS:
RECORDANDO O TERMO – REMANESCENTE: [Rm 9,27; Rm 11,5]:

            Mas relativamente a Israel, dele clama Isaías:
            Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, O REMANESCENTE  é que será salvo.

            VAMOS AO ESTUDO DE “REMANESCENTE” – Rm 11,5:

            Assim, pois, também agora, no tempo de hoje, sobrevive um REMANESCENTE segundo a eleição da graça.

            Estudo: UM REMANESCENTE: Embora a nação tenha rejeitado Yahushua, milhares de judeus creram nele (cf. At 2,41; 4,4; 6,1). A eleição da graça. Yahu não escolheu esse remanescente por causa da sua fé prevista, boas obras, méritos espirituais ou descendência racial, mas sim, exclusivamente, por causa da sua graça (cf. Dt 7,7-8; Ef 2,8-3; 2Tm 1,9). Bíblia de Estudo MACARTHUR. SBB. 2010. RA. (Anselmo Estevan).

            Trata-se de uma religião muito diversificada (os deuses são legião), mas o culto deles é sempre meramente ritual. Convém honrar os deuses e oferecer-lhes sacrifícios de acordo com as regras; nisto consiste a piedade.
            As cerimônias abrangem orações litúrgicas (invocação, convite ao deus para o sacrifício, pedidos de benefícios) e sacrifícios, concebidos como presentes ofertados ao deus, geralmente alimentos. Uma parte do sacrifício é queimada; o resto é, quer consumido pelo clero local ou pelos fiéis, quer posto à venda no mercado. Daí surgem os problemas para os cristãos que compram essas carnes ou são convidados para tais refeições (1Co 8).
            A gratidão do homem para com o deus que o atendeu exprime-se não raro por meio de ofertas votivas como as que foram encontradas nas escavações da piscina Probática em Jerusalém (havia ali um santuário pagão dedicado a um deus curandeiro).
            O amálgama das ideias e das pessoas favorecia evidentemente a difusão de cultos de origem oriental e de cunho menos terra-a-terra. Citemos os cultos isíacos, segundo os quais provações sucessivas de iniciação conduzem o homem à assimilação com Osíris, o deus morto, que os sortilégios de Isís devolveram à vida. Neles pressagiava-se uma certeza da imortalidade.
            Os “mistérios” ficam mais estreitamente ligados ao culto cívico e conservam seus liames locais, mesmo quando a sua fama se propaga por todo o império. Trata-se de ritos sagrados, antecedidos por uma longa preparação numa atmosfera em que a noção de segredo assume por vezes grande importância. O mais das vezes, não passam de ritos ligados às estações e destinados a garantir a fecundidade. Sucede também que pretendam conferir aos fiéis segurança quanto à vida de além túmulo (sempre e unicamente em virtude do rito; o ensinamento, o dogma quase não desempenham papel algum). Assim, os mistérios de Elêusis e os mistérios dionisíacos (Dionísio = Baco), nos quais se exprimem com selvageria a necessidade de evasão pelo êxtase e o delírio sagrado por ocasião de corridas desatinadas e da manducação de carnes ainda palpitantes. Um deus que assim ensejava furtar-se momentaneamente às condições terrenas não podia desamparar seus fiéis depois da morte.
            Eis alguns dos traços característicos do mundo  onde os primeiros cristãos iriam viver professando a sua fé: só “(Cristo é o Senhor)”, e não o imperador. Portanto, a ele é que se deve obedecer, arriscando-se a ir frontalmente de encontro ao quadro religioso de qualquer vida. Só ele pode ser adorado numa vida de consagração, numa conduta inspirada pelo amor do qual “(Cristo)” é testemunha e que traz consigo o penhor da vida eterna. {Eu, Anselmo Estevan, como REMANESCENTE QUE SOU, TENHO UMA IDEIA DIFERENTE EM CONSIDERAÇÃO AOS “NOMES” “CORRETOS”: [...] professando a sua fé (a minha fé): só O UNGIDO é YHVH – Yahu – o ETERNO, [...], pelo amor do qual O UNGIDO é a testemunha e que traz consigo o penhor da vida eterna! Amém.}.Anselmo Estevan.

1ª Seja você, também, um REMANESCENTE! Procure a verdade nas Escrituras Sagradas: (Sf 2,1-3; Is 49,6; [4,3]; Jr 50,20; Rm 9,27; 11,4-5; 9,29; Jr 6,9; Mq 2,12; 5,3; 5,6ss; Ez 6,8-10; 9,4-8; 11,13; 12,26; 14,22.23; 11,7; Dn 12,1; 12,2-3 – 1º PROMESSA DA RESSURREIÇÃO INDIVIDUAL. Não fique de fora. Creia em Yahu! Venha seja mais um – o Rebanho de Yahu...!).

            2ª Veja o que diz a “Escritura Sagrada”.:
            - Um só será o seu Nome (Zc 14,9; Dt 6,4).
            - Todo aquele que invocar SEU NOME será salvo (Jl 2,32).
            - VINDICAREI A SANTIDADE DO MEU GRANDE NOME... (Ez 36,21-23).
            - (YHVH) – O YAHU, o Deus dos exércitos, Yahu é o seu Nome. (Os 12,5).
            - Etc.
ULHIM = ETERNO: (ZC 4,6; AP 3,20).
EM CONTRADIÇÃO COM O:
{Veja o quê este termo significa: Gnosticismo – Termo derivado do grego gnosis, conhecimento, e que designa um tipo de filosofia religiosa do segundo século da era cristã. No NT já há sinais de certos desvios doutrinários dos gnósticos. O gnosticismo era uma mistura de elementos judaicos, cristãos e pagãos com vistas a responder a duas perguntas: a) Como reconciliar a presença do mal num mundo criado por um (Deus) – Yahu perfeito e bom? b) Como se prendeu o espírito à matéria, que é má, e como libertá-lo? A primeira questão era resolvida assim: Yahu criou uma série de seres que foram se tornando imperfeitos (DEMIURGOS), e um deles criou o mundo com seus males. A segunda questão era resolvida ou por uma vida ASCÉTICA (Cl 2,21-23; 1Tm 4,3) ou por uma vida de LIBERTINAGEM (2Tm 3,2-7; Tt 1,16; 2Pe 2,12-22; Jd 4,8). Para os gnósticos o corpo de Yahushua não era real: era um fantasma (1Jo 2,23; 4,2-3). E a salvação não era pela fé, mas pelo conhecimento (1Co 13,2; 1Tm 6,20). Sem dúvida alguma esse ensinamento não entrou e nem está nas Bíblias ou na Escritura Sagrada. Somente afetaram os nomes de pessoas, lugares etc. Como o Nome do próprio Criador. [Porque Christós enviou-me não para batizar, mas para evangelizar; não em sabedoria de palavras, para que a cruz de Christós se não faça vã. (1Co 1,17). As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o RÚKHA hol – RODSHUA ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais! (1Co 2,13). Porque a nossa glória é esta: o testemunho da nossa consciência, de que, com simplicidade e sinceridade de Yaohu, não com sabedoria carnal, mas na graça de Yahu, temos vivido no mundo e maiormente convosco. (2Co 1,12). Por isso, insisto: Seja você um Remanescente – que procura se libertar do conhecimento carnal e somente adquirir o “conhecimento espiritual o que vem do RÚKHA hol – RODSHUA”.]}. Anselmo Estevan.

a) O helenismo. É certo que João, mais do que os sinóticos, apresenta afinidades com o pensamento helenístico. O interesse marcante por tudo o que concerne ao conhecimento e à verdade, o uso do título Logos, em particular o emprego da alegoria, orientavam as pesquisas neste sentido. Pensava-se mais especialmente em Filon de Alexandria que, no começo do século I, tentara uma vasta obra de helenização da herança religiosa do judaísmo: o lugar de destaque que ocupa nesta obra a noção – bastante confusa – de Logos contribuía para corroborar o fato da influência helenística.
           
Helenismo. Influência da língua, das ideias e dos costumes gregos que se espalharam pelo Mundo Mediterrâneo, incluindo o Oriente Médio, onde ficava Israel. Isso aconteceu como resultado das conquistas de Alexandre Magno (334-325 a.C.) e durou três séculos e meio.

            Logos. Palavra. Transmissão de um pensamento, comunicação, palavra de explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa, declaração, instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina. Yahushua é o logos vivo (Jo 1,1); a Bíblia é o logos escrito (Hb 4,12); e o RÚKHA hol – RODSHUA emite o logos falado (1Co 2,13).
            Assim, a PALAVRA de Yahu crescia poderosamente e prevalecia (At 19,20). Nunca se esqueças disso! Anselmo Estevan. (Yahu é seu Nome!).

c) O gnosticismo. Finalmente, há dois séculos que se procura situar o evangelho com relação às correntes gnósticas. Sabe-se que a gnose se apresentava geralmente como um ensinamento esotérico, que conduzia os seus iniciados, após certas purificações, a se abrirem à salvação pelo conhecimento das grandes verdades religiosas ou pelo êxtase. Essas doutrinas inspiravam uma verdadeira aversão às realidades materiais ou carnais, identificadas com o Mal. Nós conhecemos as tendências gnósticas por textos posteriores ao século I, escritos tanto num contexto helenístico, mais ou menos marcado por influências orientais, como no contexto “cristão”. Pode-se pensar que certas tradições gnósticas remontem a épocas um pouco anteriores, não se podendo, por conseguinte, excluir uma interferência no quarto evangelho.
            A questão é tanto mais delicada, porquanto as fontes são pouco numerosas e relativamente tardias. Se nos recusarmos a dar largas à imaginação e levar em conta, baseados em escritos muito tardios, um vasto sistema gnóstico que envolveu a maior parte dos meios religiosos do século I, é preciso restringir-nos aos tratados característicos do Corpus hermeticum. Dois deles (I e XIII) propõem um sistema bastante puro: um divino Ánthropos, ou Homem primordial, decaiu e se atolou na matéria: descrevem-se depois as condições e etapas de seu retorno para os céus através de esferas maléficas controladas pelos planetas. Yahu aparece e como Ser misterioso, fonte de Luz e de Vida, e a verdadeira vida consiste para os homens em alcança-lo num conhecimento imediato e beatificante.
            É difícil estabelecer dependência literária entre João e esses tratados (e, no caso de dependência, qual seria a fonte?), {Uma influência de João sobre certas passagens do tratado XIII é muito verossímil}, mas devemos reconhecer preocupações e certas formulações comuns. [Bem, aqui, quero repetir o estudo do “gnosticismo”: Nada contra em o “homem” – obter “conhecimento”! Mas, sim, o de NÃO FAZER ISSO POR SI SOMENTE – SE TORNANDO INDEPENDENTE DE YAHU(...). É aí que o “erro” prevalece! O que nunca pode acontecer. Pois na sua total “DEPENDÊNCIA” – É QUE SOMOS INSTRUÍDOS!”. Afinal de contas, falando simplesmente, foi pra isso que Ele nos resgatou das “trevas” e nos trouxe para sua maravilhosa LUZ, em seu AMOR – fomos salvos. E o gnosticismo quer descobrir e fazer tudo sem Yahu – sem Deus. Ou melhor – sendo eles mesmos “deuses!”. Por isso volto a reafirmar: Ter conhecimento sim! Mas sempre em dependência do Criador e buscando primeiro o seu Reino. O resto virá a seu tempo de Yahu...]. Anselmo Estevan. Formando num meio complexo, em que se encontravam e se enfrentavam muitas tendências, João pode ter sido estimulado e impelido a pôr mais em evidência a relação entre o conhecimento e a vida divina com a qual os homens podem ser gratificados; mas ele reagiu de modo original, pois a sua fé na criação de todas as coisas por Yahu excluía o pessimismo metafísico, e o fato da Encarnação do Filho eterno dava à carne e à condição humana um sentido muito diferente das especulações GNÓSTICAS.
            d) Originalidade de João. Tantos cotejos minuciosos e delicados não permitiram designar, portanto, uma corrente de pensamento cujas opções fundamentais João teria adotado. Ele parece ter vivido na confluência das grandes tendências filosófico-religiosas do seu tempo, sem dúvida em uma das metrópoles onde coexistiam o pensamento grego e o MISTICISMO ORIENTAL e onde o próprio judaísmo se alterava e se abria às influências externas. Mas nem por isso se deve minimizar a profunda originalidade do seu pensamento. Este deriva sobretudo da vida e das palavras das comunidades cristãs às quais ele pertence. Ele se refere antes de tudo aos acontecimentos primordiais e vale-se das numerosas buscas da expressão das primeiras elaborações teológicas cristãs: podemos encontrar vários pontos de contato com Paulo, em particular com as Epístolas do Cativeiro e os documentos que a tradição relaciona com Éfeso. João conhece também vários textos litúrgicos.
            Entretanto, esse enraizamento no meio cristão da época não impediu o evangelista de fazer uma obra profundamente original, longamente amadurecida, soberanamente livre com relação às diversas correntes que ele encontrou e avaliou. Tudo é refundido, assimilado, em função de uma visão completa e, todavia, simples, da realidade e do papel de Yahushua, o Christós (O UNGIDO), o Filho de Yahu [Jo 20,30]. {Sendo, assim, um verdadeiro REMANESCENTE – não se deixando envolver-se com o disse me disse e costumes, tradições, etc. simplesmente – buscando somente o ensinamento que vem do alto – de YAHU!}. Anselmo Estevan.

Bem, como foi em “Atos” que o termo cristão apareceu e foi usado... (só que não sabemos ou não temos o nome correto. Pelo menos temos o nome aportuguesado para nossa língua – “cristão” – derivado do nome de “Cristo”. Mas esse nome foi entendido errado e traduzido e aportuguesado para nossa língua como Cristo!). Só que o correto, como já relatei... é: Christós – na tradução seria: O UNGIDO! Então, devido a esses erros etc. não concordo com o termo “Cristão”. Mas está em toda a Bíblia; gostaria de unir o termo cristão ao termo remanescente. Mas nem sempre isso é possível pelos motivos de os “cristões” – mesmo tendo sido traduzido errado ou sei lá se ta certo... esse termo remete a pessoas que se misturam a: “crenças”, “religiões”, “idolatrias” e etc. a tudo quanto pode se “contaminar” e depois falar em voz alta: “Eu sou cristão”. [Muitos colegas meus dizem: eu sou cristão! Mas não pensam por um segundo se está fazendo mal ou bem a alguém.... Claro todos somos falhos mas dizer que é cristão e não se importar ou saber e não achar que está errado e só falar – eu sou cristão já ta tudo bom..., é isso que não gosto...! Então, vamos ao dicionário bíblico para relembrar esses dois termos]:
            Cristão: Seguidor de Cristo (At 11,26).
            Um seguidor de Cristo. Em Antioquia, foram os discípulos pela primeira vez chamados c, At 11,26. Por pouco me persuades a me fazer c, At 26,28. Mas, se sofrer como c, não se envergonhe disso, 1Pe 4,16. Os c também eram chamados de: os do Caminho, At 9,2; irmãos, At 15,1.23; 1Co 7,12; discípulos, At 9,26; 11,29; crentes, At 5,14; santos, Rm 8,27; 15,25. (o “c” – é de ‘cristão!’ Ok.). Anselmo.
            Em primeira mão:
           
            CRISTÃOS: grego, “chistianós”, seguidores de Cristo.

            A cunhagem desse vocábulo – cristão- segue a ordem de termos como “herodianos” (ver Mt 22,16; no grego, “herodianoi”, isto é, seguidores de Herodes) ou “cesarianos” (seguidores de César). Deissman, em sua obra Light from the Ancient East, pág. 377, dá exemplos do genitivo Kaisaros, que também significa “pertencente a César”, tal como o adjetivo comum “cesariano”.
            A palavra “...chamados...” (no grego, “chrematisai”) denota “obter o nome”. O termo “cristão” (no grego, “christianous”) se compõe da palavra grega que significa “Messias” ou “Christós” (Ungido), mais a terminação latina usual que significa “partido de”. Por conseguinte, em Antioquia, alguém inventou uma nova palavra, que agora é usada entre nós há quase vinte séculos. Não é muito provável que os judeus tenham cunhado o termo, pois jamais teriam elevado a nova seita aplicando-lhe qualquer forma ou derivado da palavra hebraica “MESSIAH” (Ungido). Também é perfeitamente evidente que os próprios discípulos de Christós não inventaram essa designação. O mais provável é que tenha sido criação dos gentios de Antioquia, familiarizados como estavam tanto com o latim como com o grego, sabendo que os discípulos de Yahushua chamavam-no pelo título de “Cristo”. Usaram tal palavra, pois, a latinizaram-na um tanto, a fim de dar-lhe o sentido de “partidários de”, “seguidores de”, “ardentes de” Cristo..... Bem, como o termo é muito grande e ninguém assume que esse termo é errado vou deixar por aqui mas não concordo, em grego não parece em nada com cristão! (O que consegui em grego é mais ou menos: Xepiotiavous = Cristianouz.). Acho que dá pra ter uma ideia sobre esse assunto. [Bem, uma curiosidade quero relatar: Como curiosidade histórica, é possível que muitos pagãos tenham chamado os crentes de “crestãos”, e não de “cristãos”, não estando bem familiarizados com o conceito hebreu de “Cristo” – (aqui, o livro já dá a forma errada para o título Christós!). Ou “Messias” – (agora, coloca o termo correto...! Por isso é confuso o estudo....), mas antes, confundindo essa palavra com termo similar, “chrestus”, que é nome próprio até hoje bastante comum na Grécia e significa “bom”. Alguns pagãos provavelmente pensavam que os discípulos eram os “bons” (“chrestianos”). Esse parece ter sido o ponto de vista de Seutônio (historiador romano, quando disse que os judeus haviam feito perturbações em Roma, sob a “instigação de Cresto”)].
            [Nos escritos dos pais da igreja cristã há diversos usos primitivos desse vocábulo, o que mostra como tal título veio a tornar-se, desde quase o princípio, uma designação honrosa, ainda que originalmente tivesse sido palavra cunhada pelos pagãos de Antioquia. (Ver Inácio, Epístolas, Rom. 3:3; Mgn . iv; Efé. 11:2; Mart. Plvc. X e xii: 1,2). Nos escritos de Gregório (Naz. Orat. Iv {sobre Jul. 1 86, par, 114}, ficamos sabendo que os judeus costumavam fazer objeção a esse nome como designação para indicar os seguidores de Yahushua, e preferiam chamá-los “galileus”)]. Material tirado da enciclopédia: O Novo Testamento Interpretado versículo por versículo da Editora Hagnos. Autor – R.N. Champlin, Ph. D. (Com a interpretação dos versículos em “grego”!). Tire você sua própria idéia.... Pagãos, cunhado.... Padres.... etc...

            REMANESCENTE: SOBREVIVENTE (Rm 9,27); ver RESTANTE E RESTO.

            RESTANTE: SOBREVIVENTE (Is 28,5). Pequeno número de fiéis (Is 10,20-23); RA. V.REMANESCENTE.

            RESTO: SOBREVIVENTE (Jr 42,2). Pequeno número de fiéis (Rm 11,5. RC).

            Anselmo Estevan.

SHA’UL (PAULO) SOFREU COM O GNOSTICISMO EM 1ª TIMÓTEO:
Propósito e características
            Paulo havia deixado Timóteo em Éfeso para cuidar da Igreja como seu representante especial (1,3), e escreveu essa carta para ajuda-lo a tratar de uma série de questões doutrinárias que foram levantadas por falsos mestres naquele lugar. Paulo havia estabelecido a Igreja de Éfeso anteriormente, em sua terceira viagem missionária, quando passou cerca de três anos ali (At 19; 20,31). No final dessa viagem ele havia alertado os presbíteros efésios que falsos mestres, alguns oriundos da própria liderança, trariam problemas à Igreja (At 20,29-30). Essa epístola indica que a predição tornou-se realidade (1,6.19; 4,1-2; 6,3-5.10.21).
            Paulo descreveu a falsa doutrina em Éfeso como tendo se originado dentro da própria Igreja (1,6.19; 4,1; 6,10.21; 2Tm 2,18; 4,4). Ela se caracterizava por uma preocupação com fábulas (1,4; 4,7. 2Tm 4,4), genealogias (1,4), contendas sobre palavras (6,4; 2Tm 2,14.23), controvérsias (1,4; 6,4), conhecimento (6,20), loquacidade frívola (1,6) e falatórios inúteis e profanos (6,20; 2Tm 2,16). As falsas doutrinas incluíam proibições contra o casamento e certos alimentos (4,3), bem como a crença de que a ressurreição já havia acontecido (2Tm 2,18). Os falsos mestres interpretavam de modo incorreto a lei judaica (1,7) e, desse modo, colocavam restrições à oração (2,1-7). [Bem, o texto é um pouco grande. Quem quiser se aprofundar melhor é só ler o livro mesmo, isto é só um resumo do mesmo. MAS, NO MEU VER TUDO REFLETE EXATAMENTE A DATA EM QUE ESTAMOS VIVENDO HOJE E VIVENCIANDO TUDO ISTO – 24/04/2011. Anselmo Estevan.]. Mas, isto não pode ficar de fora:
            Líderes específicos do movimento incluíam Himeneu (1,20; 2Tm 2,17). Alexandre (1,20) e Fileto (2Tm 2,17). Aqueles que buscavam posição de liderança no movimento aparentemente o faziam para obter lucro financeiro (6,5.10). Os falsos mestres provocavam divisões (6,4-5) e parecem que eram especialmente eficientes em enganar as mulheres (2,14; 2Tm 3,6-7).
            Um bom número dessas características – o ensino doutrinário específico, o interesse por fábulas e genealogias e a preocupação com o “CONHECIMENTO” (a palavra grega é GNOSIS) – sugerem que a falsa doutrina em Éfeso pode ter sido uma forma incipiente de gnosticismo, movimento herético que se tornou forte concorrente da Igreja ortodoxa em desenvolvimento nos séculos 2 e 3.

            Ortodoxo (cs) adj. 1. Conforme com a doutrina religiosa tida como verdadeira. 2. P. ext.  Conforme os princípios tradicionais de qualquer doutrina.

TERMINO ESSE ESTUDO COM ESSA LINHA DE RACIOCÍNIO: 2ª EPÍSTOLA DE SHA’UL AOS CORÍNTIOS:
EPÍSTOLAS PAULINAS: (3ª).

            Entre as epístolas paulinas, a Segunda Epístola aos Coríntios é antes uma obra de polêmica e persuasão do que uma exposição sistemática como a epístola aos Romanos. Nela, o apóstolo Paulo recorre a um estilo vivo e apaixonado para defender o seu apostolado contra os seus adversários e afirmar a sua dependência exclusiva do Messias. Com maestria, o apóstolo mistura, em suas exortações, diversos sentimentos: amor e admoestação, cólera e ternura; ele quer manter a todo custo a unidade da Igreja de Corinto e contribuir para a sua edificação profunda.


            Um texto bem-estabelecido e muitas vezes comentado. Reproduzido pelos manuscritos do século III, em particular pelos papiros Chester Beatty, o texto desta epístola está solidamente estabelecido. Mais cedo ainda, desde o século II, acham-se citações dele nos escritos de Inácio de Antioquia. Assim, esta carta deve ter figurado desde a origem no corpus dos escritos paulinos. João Crisóstomo, Tomás de Aquino, Lefèvre d’ Etaples, Erasmo, Calvino e muitos outros a comentaram.


            O melhor exemplo do etilo paulino. Melhor que a exposição sistemática da epístola aos Romanos ou as respostas às perguntas da primeira epístola aos Coríntios, 2 Coríntios, revela o estilo e o vigor da formulação do apóstolo. As antíteses de palavras e pensamentos se sucedem (1,5.17-22.24 – 2,1.16; 3,3.6.9.13; 4,10-11.18; 5,15.17; 8,9; 9,5; 12,6-10). Algumas fórmulas se tornaram justamente célebres: “A letra mata, mas o espírito vivifica” (3,6); “Nosso YHVH Yahushua Maschiyah, de rico que era, fez-se pobre, para vos enriquecer com a sua pobreza” (8,9), [mostrando, com certeza, que o Filho é o Pai! Sendo assim: “O Filho nunca poderia ter vindo com outro nome que daria essa demonstração para SALVAR...!”. Anselmo Estevan]. Para combater e mesmo condenar energicamente as fraquezas dos coríntios, o apóstolo sabe associar o humor à vivacidade. Basta ler 2Co 8 e 9 para descobrir duas pequenas obras-primas literárias. O apóstolo é censurado por sua falta de eloquência. Veja como ele sabe recuperar a vantagem: “Nulo na eloquência, seja! Quanto ao conhecimento, porém, outra coisa!” (11,6). Pela diversidade dos meios de expressão utilizada, 2Co avantaja-se muitas vezes a todas as demais cartas (por ex. 2Co 4,7-10.16-17; 6,3-10).


            Destinatários. Os destinatários são os mesmos da primeira epístola. Tudo o que então foi dito sobre a comunidade de Corinto (cf. Introd. 1Co. § 1) permanece válido. Ao invés, as circunstâncias que motivam o envio da primeira carta (cf. introd. 1Co, § 2) evoluíram. Pela segunda epístola, o caráter e o estado de espírito dos destinatários se acham assim especificados: seria uma das suas características o espírito de oposição ao apostolado paulino? Trataremos disso mais adiante, no § 4. Parece que o apóstolo teve várias espécies de adversários: com efeito, as relações entre o apóstolo Paulo e seus destinatários passaram por uma crise profunda. Os ciúmes deles, suas disputas e mesmo sua tendência a abandonar a fé repontam aqui ou ali. Finalmente, no que concerne à coleta em favor dos “santos”, já mencionada em 1Co 16, os dois bilhetes que Paulo lhe consagra em 2Co 8 e 9 (cf. § 5) mostram que a generosidade dos coríntios é mais verbal do que real, e que o seu espírito de organização tende sobretudo a fazer com que os outros participem da coleta ecumênica cuja iniciativa eles tomaram. Já não fora dito, muito antes do apóstolo, que os gregos corriam o risco de não passar de expectadores de discursos e ouvintes de ações? Por que não teriam os coríntios herdado um pouco disso?


            Os adversários do apóstolo. Difícil é saber com precisão quais são os adversários do apóstolo. Seriam eles membros da Igreja e deveriam incluir-se entre os destinatários, ou os coríntios teriam sido somente mais ou menos influenciados por eles? Formariam eles um grupo homogêneo? Ou constituiriam vários grupos, cujo único ponto em comum era opor-se a Paulo? Seriam eles os mesmos a que visam às respostas que o apóstolo dá em 1Co?
            A todas essas perguntas, o conjunto de 2Co fornece algumas respostas:
            Um dos membros da comunidade de Corinto cometera uma grave injúria contra o apóstolo. Esta afronta (2Co 2,5) foi sentida não só por Paulo, mas ainda pela maioria, talvez mesmo pelo conjunto da comunidade. Esse ato poderia ter sido cometido por um dos “gnósticos” de Corinto. Para tal homem, a salvação consiste sobretudo no conhecimento e não compromete a totalidade da existência humana. Será ele o mesmo que, em 1Co 5,1-13, é responsável por relações sexuais incestuosas? É possível. Paulo o incluí certamente entre os “que pecaram anteriormente e não se converteram de sua impureza, de seu desregramento e de sua devassidão” (2Co 12,21). Nós deparamos novamente aqui as tendências gnósticas já combatidas em 1Co. Esses gnósticos pregam a si mesmos (4,5) e se julgam desde já possuidores da salvação futura (5,10-13). {Irmãos e Irmãs: “Devemos tomar todo o cuidado, pois esse GNOSTICISMO – IMPERA E OPERA DESDE O TEMPO DE MOISÉS! Como? Na interferência que foi colocada na Lei de Yahu – sendo denominada Lei de Moisés...; os Escribas – que ao temerem a pronunciar o Nome de ‘Elo(rr)hím(i) – Yahu errado... conforme falava a Lei de maldições – e essa interpretação errada, e por medo, e, não por AMOR – assim acharam melhor, na colocação de vogais – sendo os sinais masoréticos. Que por vontade humana, tornou mas fácil a adulteração do nome de ‘Elo(rr)hím(i) e todo o mais....! Isto pode estar sendo operado hoje em dia nas Denominações que temos...!! Por isso todo cuidado é pouco: Jo 5,39; 2Co 13,5; 1Jo 4,1; 1Ts 5,16-23; etc. Porque Yahushua é Yahu – ‘Elo(rr)hím(i): Jo 6,7ss; 1,15-34; 1,18; 1,.30 [Eu e o Pai somos Um!], Jo 17,21-23; 14,28 (...O Pai é maior que [do que]Eu – subordinação – como ENCARNAÇÃO! Somos UM = Não uma só PESSOA – Mas a mesma essência ou NATUREZA! 1Tm 3,16; Is 40,3ss; Mt 3,3; Jo 1,1-14; Hb 1,3; 2Tm 4,1; 1,17; Jo 1,1-3.10.11; 20,28; Mq 5,2; Mt 2,6; Jo 2,24-25; 6,64; Hb 13,8; Mt 18,20; Jo 3,13; Mt 28,18; Fp 2,6; Cl 1,15; Jo 12,45. Pois se são um e se o Filho viesse com outro nome seria um falso deus. Pois entendo se são da mesma essência e mesma natureza também têm o mesmo Nome que Salva, Perdoa Pecados, o Nome de Amor, a sua criação e não vários nomes pois somos salvos por um único Nome de SALVAÇÃO...!!”}. .Anselmo Estevan.
            A leitura de 2Co 10 – 13 põe de manifesto outro grupo de adversários, caracterizado por sua inspiração judaica. Ela não permite definir se os membros desse grupo são servos do Christós, judeu-messiânicos, ou se permaneceram inteiramente judeus (aqui, o termo trás: “cristãos” – dando o entender de uma crença errônea misturada aos “católicos” – que idolatram imagens...!! Mas como não uso mais o termo cristão que é invenção dos próprios povos daquela época... Nesse caso, tive que fazer a “ideia” – do escritor ser entendida....). Grifo meu. Anselmo. Em 11,21-23, o apóstolo se coloca no mesmo plano que eles, e os seus adversários parecem pertencer à Igreja: “Hebreus... da descendência da Abraão... ministros do Christós”. Entretanto não passam de FALSÁRIOS, falsos apóstolos camuflados de apóstolos do Christós (11,13), manifestam uma confiança excessiva em si mesmos. Será que eles consideram insuficiente o decreto emitido pela assembleia de Jerusalém (At 15, Gl 2), fixando para os pagãos um mínimo de observâncias? Será que eles querem impor a totalidade das práticas judaicas aos que são de outra origem? É verossímil. Apóstrofes tão violentas não se dirigem a enviados de Pedro, que Paulo sempre respeitou, tampouco o emissário de Tiago, vindos de Jerusalém, mas antes a judeus da tendência dos zelotes (cf. At 21,20-36) que adotaram a fé (aqui novamente ocorre o erro da separação de crenças com um título inventado para separar os judeus [que por natureza ser o povo de Christós – são por natureza “messiânicos”], ao contrário de os “gentios” – se tornarem povo de Yahu com os sacrifícios do Messias... levam o título errôneo inventado de cristãos; aqui o fato se repete): repetindo o parágrafo acima: que adotaram a fé cristã, o que não contradiz a sua pertença a esse partido. {Obs. O descrito entre parêntese é grifo meu, só para entendermos  a linha de raciocínio do autor...!}. Paulo lhes demonstra a superioridade definitiva da nova aliança sobre a antiga (2Co 3,1-18). [Aqui, está literalmente a necessidade da Nova Aliança – o Novo Testamento. Pois ninguém pode se tornar superior a outrem e, usando o Nome do Criador para ser melhor... É Yahu que julga! Ele é o juiz Supremo...! E esse acontecimento não podia continuar.. É por isso caros leitores que temos que tomar cuidado com o Gnosticismo “O poder da Mente humana sobre a Razão dos fatos – sendo insensíveis ao que está ao nosso redor e somente enxergando única e exclusivamente o que a nossa mente quer ver”. E, assim, desprezar o mais importante – o coração – o Amor ao próximo – que resume toda a Tanakh: {A palavra Tanakh é um acrônimo composto das iniciais das três principais divisões da Bíblia hebraica: Torah (a “Lei”, o Pentateuco), Nevi’im (Profetas) e K’tuvim (Escritos)}. Então não sendo apenas calculistas frios e agindo conforme a situação o pede a seu bel prazer....Pois, Yahu é justo e imparcial. ELe é: Luz: 1Jo 1,5. Amor: 1Jo 4,16. Rúkha (Espírito): Jo 4,24. Fogo consumidor: Hb 12,29]. Anselmo Estevan.

BÍBLIAS DE ESTUDO: GENEBRA. EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA (EDITORA CULTURA CRISTÃ; SBB). TEB TRADUÇÃO ECUMÊNICA (EDIÇÕES LOYOLA): FORAM USADAS NESSA PESQUISA. COM GRIFOS DE: ANSELMO. FORMADO EM BACHAREL EM TEOLOGIA PELA FACULDADE IBETEL DE SUZANO. S.P.
SOMENTE PARA RELEMBRAR:
GNOSTICISMO
Termo derivado do grego gnosis, conhecimento, e que designa um tipo de filosofia religiosa do segundo século da era cristã. No NT já há sinais de certos desvios doutrinários dos gnósticos. O gnosticismo era uma mistura de elementos judaicos, cristãos e pagãos com vistas a responder a duas perguntas: a) Como reconciliar a presença do mal num mundo criado por um Deus perfeito e bom? b) Como se prendeu o espírito à matéria, que é má, e como libertá-lo? A primeira questão era resolvida assim: Deus criou uma série de seres que foram se tornando imperfeitos (DEMIURGOS), e um deles criou o mundo com seus males. A segunda questão era resolvida ou por uma vida ASCÉTICA (Cl 2.21-23; 1Tm 4.3) ou por uma vida de LIBERTINAGEM (2Tm 3.2-7; Tt 1.16; 2Pe 2.12-22; Jd 4,8). Para os gnósticos o corpo de Jesus não era real: era um fantasma (1Jo 2.23; 4.2-3). E a salvação não era pela fé, mas pelo conhecimento (1Co 13.2; 1Tm 6.20).
21 não manuseies isto, não proves aquilo, não toques aquiloutro,
22 segundo os preceitos e doutrinas dos homens? e  Pois que todas estas coisas, com o uso, se destroem. f
23 Tais coisas, com efeito, têm aparência de sabedoria, como culto de si mesmo, e de falsa humildade, e de rigor ascético; todavia, não têm valor algum contra a sensualidade.
21 Gn 3.3; Is 52.11; 2Co 6.17; 1Tm 4.3
22 segundo. Is 29.13,18; Dn 11.37; Mt 15.3-9; Mc 7.7-13; Tt 1.14; Ap 17.18 destroem. Mc 7.18,19; Jo 6.27; 1Co 6.13
23 aparência. Gn 3.5,6; Mt 23.27,28; 2Co 11.13-15; 1Tm 4.3,8 de si mesmo. 8,18,22 ascético. ou, punitivo, ou, não moderado. Ef 5.29

3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade; c[40]

3 proíbem. Dn 11.37; 1Co 7.28,36-39; Hb 13.4 abstinência. Rm 14.3,17; 1Co 8.8; Cl 2.20-23; Hb 13.9 que. Gn 1.29,30; Gn 9.3; Ec 5.18; At 10.13-15; 1Co 6.13 com. 4; 1Sm 9.13; Mt 14.19; Mt 15.36; Lc 24.30; Jo 6.23; At 27.35; Rm 14.6; 1Co 10.30,31; Cl 3.17 fiéis. 2.4; Jo 8.31,32; 2Ts 2.13,14 [41]

2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus, b
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes. c
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas d  sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.

2 egoístas. 4; Rm 15.1-3; 2Co 5.15; Fp 2.21; Tg 2.8 avarentos. Lc 12.15; Rm 1.29; Cl 3.5; 2Pe 2.3,14,15; Jd 11,16; Ap 18.12,13 jactanciosos. Sl 10.3; Sl 49.6; Sl 52.1; Is 10.15; At 5.36; Rm 1.29-31; Rm 11.18; 2Ts 2.4; Tg 4.16; 2Pe 2.18; Jd 16 arrogantes. Pv 6.17; 1Tm 6.4; Tg 4.6; 1Pe 5.5 blasfemadores. Dn 7.25; Dn 11.36; 1Tm 1.20; 2Pe 2.12; Jd 10; Ap 13.1,5,6; Ap 16.9,11,21 desobedientes. Mt 15.6; Mc 7.11,12; Rm 1.30
3 desafeiçoados. Mt 10.21; Rm 1.31 implacáveis. 2Sm 21.1-3; Sl 15.4; Ez 17.15-19; Rm 1.31 Gr. caluniadores. ou, mentirosos. Mt 4.1; Jo 6.70; 1Tm 3.11; Tt 2.3 Tudo em Gr. sem domínio de si. 1Co 7.5,9; 2Pe 2.14,19; 2Pe 3.3; Jd 16,18 cruéis. Gn 49.7; Dn 8.23; Ap 13.15,17; Ap 16.6; Ap 17.6 inimigos. Sl 22.6; Is 53.3; Is 60.14; Lc 10.16; Lc 16.14; 1Ts 4.8; Tg 2.6
4 traidores. 2Pe 2.10-22; Jd 8,9 atrevidos. Rm 11.20; 1Tm 6.17 amigos de Deus. Rm 16.18; Fp 3.18,19; 1Tm 5.6; 2Pe 2.13,15; Jd 4,19
5 tendo forma. Is 29.13; Is 48.1,2; Is 58.1-3; Ez 33.30-32; Mt 7.15; Mt 23.27,28; Rm 2.20-24; 1Tm 5.8; Tt 1.16 destes. 2.16,23; Rm 16.17,18; Ef 4.14; 2Ts 3.6,14; 1Tm 6.5; Tt 3.10; 2Jo 10-12
6 entre estes. Mt 23.14; Tt 1.11; Jd 4 mulherinhas. Sl 38.4; Is 1.4; Mt 11.28 conduzidas. 1Co 12.2; 2Pe 3.17 várias. Mc 4.19; 1Tm 6.9; Tt 3.3; 2Pe 2.18; Jd 16,18
7 aprendem. 4.3,4; Dt 29.4; Pv 14.6; Is 30.10,11; Ez 14.4-10; Mt 13.11; Jo 3.20,21; Jo 5.44; Jo 12.42,43; 1Co 3.1-4; Ef 4.14; Hb 5.11 jamais. 1Tm 2.4 ao conhecimento. 2.25

16 No tocante a Deus, professam conhecê-lo; entretanto, o negam r  por suas obras; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para toda boa obra.
16 professam. Nm 24.16; Is 29.13; Is 48.1; Is 58.2; Ez 33.31; Os 8.2,3; Rm 2.18-24; 2Tm 3.5-8; Jd 4 são. Jó 15.16; Ap 21.8,27 desobedientes. 1Sm 15.22,24; Ef 5.6; 1Tm 1.9 e. Jr 6.30; Rm 1.28; 2Tm 3.8 reprovados. ou, destituídos de julgamento.

12 Esses, todavia, como brutos irracionais, naturalmente feitos para presa e destruição, falando mal daquilo em que são ignorantes, na sua destruição também hão de ser destruídos, l
13 recebendo injustiça por salário da injustiça que praticam. Considerando como prazer a sua luxúria carnal em pleno dia, quais nódoas e deformidades, eles se regalam nas suas próprias mistificações, enquanto banqueteiam junto convosco; m
14 tendo os olhos cheios de adultério e insaciáveis no pecado, engodando almas inconstantes, tendo coração exercitado na avareza, filhos malditos;
15 abandonando o reto caminho, se extraviaram, seguindo pelo caminho de Balaão, filho de Beor, n  que amou o prêmio da injustiça
16 (recebeu, porém, castigo da sua transgressão, a saber, um mudo animal de carga, falando com voz humana, refreou a insensatez do profeta). o
17 Esses tais são como fonte sem água, como névoas impelidas por temporal. Para eles está reservada a negridão das trevas; p
18 porquanto, proferindo palavras jactanciosas de vaidade, engodam com paixões carnais, por suas libertinagens, aqueles que estavam prestes a fugir q  dos que andam no erro,
19 prometendo-lhes liberdade, quando eles mesmos são escravos da corrupção, r  pois aquele que é vencido fica escravo do vencedor. s
20 Portanto, se, depois de terem escapado das contaminações do mundo mediante o conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, se deixam enredar de novo e são vencidos, tornou-se o seu último estado pior que o primeiro. t
21 Pois melhor lhes fora nunca tivessem conhecido o caminho da justiça do que, após conhecê-lo, volverem para trás, apartando-se do santo mandamento que lhes fora dado.
22 Com eles aconteceu o que diz certo adágio verdadeiro: O cão voltou ao seu próprio vômito; e: A porca lavada voltou a revolver-se no lamaçal. u
12 naturalmente. Sl 49.10; Sl 92.6; Sl 94.8; Jr 4.22; Jr 5.4; Jr 10.8,21; Jr 12.3; Ez 21.31; Jd 10 destruídos. 19; 1.4; Pv 14.32; Jo 8.21; Gl 6.8
13 por salário. Is 3.11; Rm 2.8,9; Fp 3.19; 2Tm 4.14; Hb 2.2,3; Jd 12-16; Ap 18.6 a sua luxúria carnal. Rm 13.13; 1Ts 5.7,8; 1Pe 4.4 nódoas. Ct 4.7; Ef 5.27; Jd 12 enquanto. 1Co 11.20-22
14 olhos. 2Sm 11.2-4; Jó 31.7,9; Pv 6.25; Mt 5.28; 1Jo 2.16 adultério. Gr. uma adúltera. insaciáveis. Is 1.16; Jr 13.23; Mt 12.34; Jo 5.44 engodando. 18; 3.16; Mc 13.22; Rm 16.18; 1Co 11.19; Ef 4.14; Cl 2.18; Tg 1.8; Ap 12.9 tendo coração. 3; Jd 11 malditos. Is 34.5; Is 65.20; Mt 25.41; Ef 2.3
15 abandonando. 1Sm 12.23; 1Rs 18.18; 1Rs 19.10; Ez 9.10; Pv 28.4; Os 14.8; At 13.10 Balaão. Nm 22.5-7 filho de Beor. que. Nm 22.18-21,23,28; Nm 31.16; Dt 23.4,5; Mq 6.5; Jd 11; Ap 2.14 prêmio. At 1.18
16 um mudo. Nm 22.22-33 a insensatez. Ec 7.25; Ec 9.3; Os 9.7; Lc 16.11; At 26.11,24,25
17 como fonte. Jó 6.14-17; Jr 14.3; Os 6.4; Jd 12,13 névoas. Ef 4.14 negridão. “A negridão, ζοφος, de escuridão”, a escuridão em si, diz Leigh. trevas. 4; Mt 8.12; Mt 22.13; Mt 25.30; Jd 6,13
18 proferindo. Sl 52.1-3; Sl 73.8,9; Dn 4.30; Dn 11.36; At 8.9; 2Ts 2.4; Jd 13,15,16; Ap 13.5,6,11 jactanciosas. Υπερογκα, coisas sopradas com o vento. libertinagens. Rm 13.13; Tg 5.5 que estavam. 20; 1.4; At 2.40 prestes. ou, por um pouco, ou, por um tempo, como alguns traduzem.
19 prometendo-lhes. Gl 5.1,13; 1Pe 2.16 eles mesmos. Jo 8.34; Rm 6.12-14,16-22; Tt 3.3 vencido. 20; Is 28.1; Jr 23.9; 2Tm 2.26
20 depois. Mt 12.43-45; Lc 11.24-26; Hb 6.4-8; Hb 10.26,27 escapado. 18; 1.4 mediante. 1.2 o último. Nm 24.20; Dt 32.29; Fp 3.19
21 melhor lhes. Mt 11.23,24; Lc 12.47; Jo 9.41; Jo 15.22 o caminho. Pv 12.28; Pv 16.31; Mt 21.32 volverem. Sl 36.3,4; Sl 125.5; Ez 3.20; Ez 18.24; Ez 23.13; Sf 1.6 santo. Rm 7.12; 1Ts 4.2
22 O cão. Pv 26.11

4 Pois certos indivíduos se introduziram com dissimulação, os quais, desde muito, foram antecipadamente pronunciados para esta condenação, homens ímpios, que transformam em libertinagem a graça de nosso Deus e negam o nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo. d[48]

8 Ora, estes, da mesma sorte, quais sonhadores alucinados, não só contaminam a carne, como também rejeitam governo e difamam autoridades superiores. j[49]

4 introduziram. Mt 13.25; At 15.24; Gl 2.4; Ef 4.14; 2Tm 3.6; 2Pe 2.1,2 os quais. Rm 9.21,22; 1Pe 2.8; 2Pe 2.3 ímpios. 15; 2Sm 22.5; Sl 1.1; 1Pe 4.18; 2Pe 2.5,6; 2Pe 3.7 transformam. Rm 6.1-2; Gl 5.13; Tt 2.11-12; Hb 12.15-16; 1Pe 2.16; 2Pe 2.10,18-22 negam. Tt 1.15,16; 2Pe 2.1; 1Jo 2.22 único. Sl 62.2; Jo 17.3; 1Tm 6.15-16; Ap 15.4 [50]

8 estes. Jr 38.25-28 contaminam. 1Co 3.17; 1Tm 1.10; 2Pe 2.10-12 rejeitam. Gn 3.5; Nm 16.3,12-13; 1Sm 10.27; Sl 2.1-6; Sl 12.3-4; Lc 19.14; At 7.27,39; 1Ts 4.8; Hb 13.17 difamam. 9,10 Êx 22.28; Pv 30.11,17; Ec 10.20; At 23.5; 1Pe 2.17 [51]

23 Todo aquele que nega o Filho, esse não tem o Pai; aquele que confessa o Filho tem igualmente o Pai. z[52]

2 Nisto reconheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne a  é de Deus;
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus; b  pelo contrário, este é o espírito do anticristo, c  a respeito do qual tendes ouvido que vem e, presentemente, já está no mundo. d

23 nega. 22; 4.15; Mt 11.27; Lc 10.22; Jo 5.23; Jo 8.19; Jo 10.30; Jo 14.9,10; Jo 15.23,24; 2Jo 9-11 [54]

2 todo. 5.1; Jo 16.13-15; 1Co 12.3 veio. 3Jo 14; 1Tm 3.16
3 este é. 2.18,22; 2Ts 2.7,8; 2Jo 7

2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, b  se não tiver amor, nada serei.[56]

2 eu tenha o. 12.8-10,28; 14.1,6-9; Nm 24.15-24; Mt 7.22,23 conheça. 4.1; Mt 13.11; Rm 11.25; Rm 16.25; Ef 3.4; Ef 6.19; Cl 1.26; 1Tm 3.16 e tenha tamanha. 12.9; Mt 17.20; Mt 21.21; Mc 11.22,23; Lc 17.5,6 se não tiver. 1,3; 16.22; Gl 5.16,22; 1Jo 4.8,20,21 nada serei. 3; 7.19; 8.4; Mt 21.19; 2Co 12.11; Gl 6.3 [57]

O conselho final e a bênção apostólica
20 E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, x  evitando os falatórios inúteis z  e profanos e as contradições do saber, a  como falsamente lhe chamam,
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. b  A graça seja convosco. c

20 ó Timóteo. 11; 2Tm 2.1 guarda. 14; 1.11; Rm 3.2; 2Ts 1.4; 2Ts 2.15; 2Tm 1.13,14; 2Tm 3.14; Tt 1.9; Ap 3.3 evitando. 4,5; 1.4,6; 4.7; 2Tm 3.14-16; Tt 1.4,14; Tt 3.9 contradições. At 17.18,21; Rm 1.22; 1Co 1.19-23; 1Co 2.6; 1Co 3.19; Cl 2.8,18
21 desviaram. 10; 1.6,19; 2Tm 2.18; Hb 10.1-12.29 graça. Rm 1.7; Rm 16.20,24; 2Tm 4.22; Tt 3.15; Hb 13.25 [Amém.] Mt 6.13

SENDO ASSIM, TODA A KEVOD (GLÓRIA) SEJA DADA AO ÚNICO CRIADOR: “YHVH” – YAH! AMÉN. (VERDADE – ASSIM SEJA!). ANSELMO ESTEVAN.
PS. POIS SOMENTE EM SEU NOME PESSOAL E INTRANSFERÍVEL – LHE PODEMOS DAR A KEVOD A ELE SOMENTE...!!!!


[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[10]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[12]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[13]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[14]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[16]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[17]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[18]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[19]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[20]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[21]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[22]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[23]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[24]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[25]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[26]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[27]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[28]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[29]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[30]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[31]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[32]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[33]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[34]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[35]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[36]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
NT Novo Testamento
[37]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
e e 2.22 Preceitos... de homens: Cf. Is 29.13; Mt 15.9; Mc 7.7.
f f 2.22 Todas estas coisas, com o uso, se destroem: Como as comidas e as bebidas (v. 16). Cf. Mc 7.18-19.
[38]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Cl 2:23
[39]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Cl 2:20-23
c c 4.3 Cf. Gn 9.3.
[40]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Tm 4:3
[41]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Tm 4:2-3
b b 3.2-4 Ver Rm 1.31, n.
c c 3.5 Cf. Tt 1.16 e também Mt 7.15,21.
d d 3.6 Mulherinhas: Em sentido depreciativo.
[42]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Tm 3:7
Gr. Grego
[43]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Tm 3:1-7
r r 1.16 2Tm 3.5; cf. Mt 7.21; 1Jo 1.6; 2.4.
[44]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Tt 1:16
[45]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Tt 1:15-16
l l 2.12 Jd 10.
m m 2.13 Banqueteiam junto convosco: Ver Jd 12, nota s; ver, além disso, 1Co 11.20-22, n.
n n 2.15 Beor: Cf. Nm 22.5; 24.3,15.
o o 2.15-16 Jd 11; cf. Ap 2.14. A história de Balaão (Nm 22.4-35) é citada como exemplo daqueles que fazem o mal para ganhar dinheiro.
p p 2.17 Jd 12-13. Provável alusão ao livro de Enoque; ver Jd 12-13, n.
q q 2.18 Estavam prestes a fugir: Outros manuscritos dizem: verdadeiramente fugiram.
r r 2.19 Escravos da corrupção: Outra tradução possível: escravos da morte.
s s 2.19 Jo 8.34; Rm 6.6,16.
t t 2.20 Cf. Mt 12.43-45.
u u 2.22 O cão voltou ao seu próprio vômito: Dito proverbial (Pv 26.11). A expressão a porca lavada é um refrão popular.
[46]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Pe 2:22
Gr. Grego
[47]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Pe 2:11-22
d 4 2Pe 2.1-2. Deus... o nosso único Soberano e Senhor, Jesus Cristo. Outra tradução possível: A Deus, o único soberano, e a nosso Senhor Jesus Cristo.
[48]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jd 4
j j 8 2Pe 2.10.
[49]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jd 8
[50]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jd 3-4
[51]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Jd 7-8
z z 2.23 Jo 5.23.
[52]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 2:23
a a 4.2 Jo 1.14.
b b 4.3 Diversos manuscritos dizem: e todo espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne.
c c 4.2-3 Anticristo: Ver 1Jo 2.18, nota t.
d d 4.1-3 Mt 7.15; 2Jo 7.
[53]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Jo 4:3
[54]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 2:22-23
[55]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Jo 4:1-3
b b 13.2 Tamanha fé... montes: Ver Mt 17.20, n.; 21.21.
[56]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Co 13:2
[57]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Co 13:1-2
x x 6.20 O que te foi confiado: Lit. o depósito, isto é, a verdade do evangelho e da fé cristã; cf. 2Tm 1.14 e Cl 4.17.
z z 6.20 2Tm 2.16.
a a 6.20 Contradições do saber: Lit. conhecimento mentiroso; parece aludir a certos ensinamentos que falavam de um “conhecimento” especial que alguns diziam ter. Esses ensinamentos começavam a difundir-se naquela época e aumentaram muito especialmente no séc. II d.C. (o chamado gnosticismo).
b b 6.21 1Tm 1.6; 4.1-5; 2Tm 2.18.
c c 6.21 Convosco: Outros manuscritos dizem: contigo e acrescentam no final do v.: Amém.
[58]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 1Tm 6:21
[59]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 1Tm 6:19-21

4 comentários:

  1. Como a palavra “Christós” – O UNGIDO – foi transliterada erroneamente para o português – “CRISTO”. E, dessa palavra, se derivou a palavra: CRISTÃO – (At 11,26; 26,28; 1Pe 4,16). Entendendo que esse termo é: SEGUIDOR DE CRISTO – DE SUAS OBRAS...! Mas o correto é: REMANESCENTE – OU SEJA: “O QUE RESTA DE ALGUMA COISA, O QUE SOBROU, O SEGUIMENTO MAIS PURO O DNA, ETC”. Sendo desta forma quando houver a palavra: cristão, leia-se REMANESCENTE – OS VERDADEIROS SEGUIDORES DE YAHUSHUA – SUA SEMENTE – O QUE BUSCA A VERDADE PURA DOS CÉUS SOMENTE...!!! (Is 49,6; Jr 50,20; Rm 9,27; Rm 11,5). Por isso que é fundamental conhecer o seu verdadeiro Nome Pessoal único e intransferível: “Yahu”, “Yahushua”, “Rúkha hol – Rodshua” – O ÚNICO NOME QUE “SALVA”! Anselmo Estevan.

    Vamos ver o que diz a Enciclopédia Bíblica, O ANTIGO TESTAMENTO INTERPRETADO versículo por versículo; da editora HAGNOS. R.N. Champlin. Dicionário – pág. 5154:

    REMANESCENTE:
    No hebraico temos três palavras diversas, com o sentido de “aquilo que resta”, “escape” e “remanescente”. No N.T. também temos três palavras gregas, Katáleimma, leîmma e loipós, todas com o sentido de “remanescente”.
    O conceito de remanescente encontra-se ao longo da Bíblia, com vários aspectos e significações. Aquelas palavras originais algumas vezes eram usadas em combinações que lhes emprestavam um efeito intensificador ou especial. Podiam indicar objetos ou pessoas que sobraram, após o uso ou alguma mortandade ou destruição. Os profetas se utilizaram especialmente de expressões como “restantes de Sião” (Is 4,3; Jr 6,9, “resíduos de Israel”; Mq 2,12, “restante de Israel”; Mq 5,6ss, “restante de Jacó”) e expressões similares. Essas expressões têm um sentido teológico e escatológico, um resumo das esperanças dos crentes israelitas. O povo ao qual seria dada a salvação final consiste na comunidade daqueles que, pelo desígnio gracioso de Yahu, vierem a escapar do juízo condenatório, por haverem sido escolhidos pelo ETERNO. Todavia, como muitos outros conceitos teológicos, o conceito de “remanescente” também sofreu uma evolução ao longo da revelação bíblica:
    1. Uso profano ou natural. A idéia de algo que sobrou é comum no uso secular. A Bíblia alude ao resto das ofertas de manjares ou de cereais (Lv 2,3), ao resto do azeite (Lv 14,18), os restantes dos prostitutos cultuais (1Rs 22,46), etc. A palavra “restante” é usada, especialmente, para indicar minorias políticas de vários tipos (ver Js 23,12; Dt 3,11; 2Sm 21,12; Is 14,22.30; 16,14; 1Rs 14,10; 2Rs 25,11; Ez 14,22; etc.). Os grupos de

    ResponderExcluir
  2. exilados que retornaram da Babilônia em companhia de Zorobabel e Esdras também eram chamados “remanescente”.
    2. Uso teológico. É nesse campo que a palavra se reveste de grande importância. O destino político de Israel é uma questão escatológica, profetizada. Um exemplo pertinente disso é Mq 5,3: “Portanto os entregará até ao tempo em que a que está em dores de parto tiver dado à luz; então o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel”. Estão em foco os eleitos de Yahu dentre todas as nações, que serão unidas aos israelitas salvos no fim de nossa dispensação, completando a Igreja. Os profetas do A.T. apenas vislumbravam o que o N.T. descreve com maior clareza.
    Aquele que faz a vontade de Yahu é irmão, irmã ou mãe de Yahushua (Mt 12,50); Yahushua não se envergonha de chamá-los irmãos (Hb 2,11). A promessa se estende a todos quantos são chamados por Yahu (At 2,39).
    Que a Bíblia ensina um retorno literal dos judeus à Palestina que pode ser identificado ou não ao contemporâneo movimento sionista, parece claro, através de trechos como Jr 31,7-9 e Mq 5,7.8. Mas, quando chegamos ao N.T., a palavra “remanescente” é usada especialmente em relação aos judeus que, em cada geração, se vão convertendo a Yahushua, até à grande colheita final de Israelitas, nos dias da grande tribulação. Romanos 9,27-29 é passagem crucial dentro da teologia de remanescente. Só o remanescente de Israel será salvo. Esses são a semente espiritual de Abraão, em contraposição à sua descendência natural – aqueles que são tão numerosos como as estrelas, em contraste com aqueles que são tão numerosos como a areia dos mares. Portanto, é um erro equiparar a moderna nação de Israel com o remanescente profetizado. Contudo, apesar de esse remanescente visar especialmente aos judeus eleitos por Yahu, também estão em pauta os gentios eleitos (ver Rm 9,24.25: “... a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios...”). Isso esclarece que a Igreja de Yahushua, em seu estágio final, consistirá de judeus e gentios eleitos, tal como se deu no começo do cristianismo, fortalecendo a posição pós-tribulacional, que não concebe a Igreja gentílica arrebatada antes da tribulação, somente após o que os judeus se voltariam para Yahushua. As promessas bíblicas, acerca do povo de Yahu do fim, visam igualmente a judeus e gentios, pois, em Yahushua são eliminadas todas as distinções que os separavam, formando-se um único corpo místico de Yahushua. (Ver João 17,22.23).
    Romanos 11,4.5 é trecho que fala de um remanescente escolhido de acordo com os propósitos da graça divina. A base histórica disso é a experiência do profeta Elias, que foi relembrado, em um período de grande apostasia em Israel, que havia ali muitos que não tinham dobrado os joelhos

    ResponderExcluir
  3. diante de Baal. O ponto frisado pelo apóstolo foi que esses fiéis do passado são paralelos ao remanescente da graça na dispensação atual. A soberana eleição de Yahu está em foco. Apesar de a maioria da nação de Israel ter caído em apostasia, o remanescente permaneceu fiel ao ETERNO. O mesmo sucederá no período escatológico do fim. Outro pensamento que se salienta é que Yaohu jamais rejeita os seus escolhidos, pois a eleição para a salvação não depende das realizações morais dos escolhidos, mas do beneplácito de Yahu. A ênfase recai sempre sobre a profundíssima misericórdia do ETERNO, em todas as discussões sobe o remanescente!

    POR TUDO ISSO, O 'FIM DOS TEMPOS' ASSUSTA TANTA GENTE...!!! PORQUE VOLTAM AO COMEÇO DE TUDO: "QUANDO NOS AFASTAMOS DO CRIADOR E ESQUECEMOS SEU NOME...!!!". MAS, O FILHO AMADO E UNGIDO: HÁ' MASCHIYAH (O UNGIDO) VEIO PARA DESFAZER ESSE ENGADO HUMANO: E SALVANDO NO ÚNICO NOME QUE SALVA: ATOS 4,12: YAHUHSHUA! SALVA!!!!

    ResponderExcluir
  4. AMÉN! (ASSIM SEJA VERDADEIRAMENTE)!'. ANSELMO. VERDADE!

    ResponderExcluir