
SABEM PORQUE ANDAM DIZENDO POR AÍ QUE A IGREJA PRECISA DE OUTRA REFORMA ???? PORQUE´ESTÁ FALTANDO A PALAVRA !!!!!!!!! VAMOS PARA DE MENINICE, DE DANÇAR, DE VENDER A FÉ, VENDER UTENSÍLIOS, PREGAR POR DINHEIRO,  PROFETIZAR O QUE DEUS NÃO MANDOU FALAR, DAR RECADOS DE DEUS SEM ELE SABER, QUERER SE MOSTRAR NO PÚLPITO, QUERER SER O CENTRO DAS ATENÇÕES ENCOBRINDO AO SENHOR DEUS O CENTRO DA NOSSA ADORAÇÃO... VAMOS TIRAR A FOTO DO PASTOR DOS LETREIROS E COLOCAR QUE ALI SE ADORA AO SENHOR JESUS !
EU NÃO DIRIA: OUTRA REFORMA...! MAS, SIM CORRIGIR ERROS DE TRADUÇÕES E TRANSLITERAÇÕES DO HEBRAICO PARA O GREGO E VICE-VERSA SIM! COMO TÍTULOS QUE VIRARAM NOMES PRÓPRIOS ISSO EU SOU A FAVOR NA 'REFORMA....!'.
(Ap 22,18-19 E SUAS REFERÊNCIAS NUNCA FORAM OBSERVADAS AO PÉ DA LETRA: Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33).
EU NÃO DIRIA: OUTRA REFORMA...! MAS, SIM CORRIGIR ERROS DE TRADUÇÕES E TRANSLITERAÇÕES DO HEBRAICO PARA O GREGO E VICE-VERSA SIM! COMO TÍTULOS QUE VIRARAM NOMES PRÓPRIOS ISSO EU SOU A FAVOR NA 'REFORMA....!'.
(Ap 22,18-19 E SUAS REFERÊNCIAS NUNCA FORAM OBSERVADAS AO PÉ DA LETRA: Dt 4,2; 12,32; Êx 32,33).
AGORA, VAMOS
ESTUDAR O TERMO (ACHAR) PELO DICIONÁRIO AURÉLIO:
Achar. V.t.
Encontrar por acaso ou procurando; descobrir; inventar; verificar; supor;
reconhecer; julgar; considerar; sentir; p. Estar; encontrar-se; sentir;
julgar-se!
Achar está
dentro desses contextos todos! Vamos ver mais de perto três deles:
a)
PROCURANDO.
b)
DESCOBRIR.
c)
RECONHECER.
A)
[Procurar]. V.t. esforçar-se por achar; buscar; tratar de; escolher;
investigar; pretender; int. exercer as funções de procurador.
B) V.t.
tirar a cobertura de; ACHAR; inventar; avistar.
C) V.t.
conhecer novamente (QUEM SE TINHA CONHECIDO NOUTRO TEMPO); admitir como certo;
verificar; compreender; examinar a situação de; observar; explorar; declarar;
afirmar; mostrar-se agradecido por; assegurar; admitir como legal; admitir como
verdadeiro ou legítimo; p. declarar-se confessar-se.
Ok? Agora, o
termo: “Achismo”, essa palavra não existe ok!!!!!
Vamos ver na
escritura sagrada a conjugação desse verbo:
 Concordância | RAStr
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com
números de Strong
achar (49), achara (1), achará
(19), acharam (66), acharás (9), acharei (1), achareis (15), acharem (8),
acharemos (2), achares (8), acharia (2), achariam (2)
| 
Gên
  18:26 | 
Então,
  disse o Senhor: Se eu achar em Sodoma cinqüenta justos dentro da cidade,
  pouparei a cidade toda por amor deles. | 
H4672 | 
| 
Gên
  18:28 | 
Na
  hipótese de faltarem cinco para cinqüenta justos, destruirás por isso toda a
  cidade? Ele respondeu: Não a destruirei se eu achar ali quarenta e
  cinco. | 
H4672 | 
| 
Gên
  19:14 | 
Então,
  saiu Ló e falou a seus genros, aos que estavam para casar com suas filhas e
  disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a
  cidade. Acharam, porém, que ele gracejava com eles. | 
H1961 | 
| 
Gên
  26:19 | 
Cavaram
  os servos de Isaque no vale e acharam um poço de água nascente. | 
H4672 | 
| 
Gên
  27:20 | 
Disse
  Isaque a seu filho: Como é isso que a pudeste achar tão depressa, meu
  filho? Ele respondeu: Porque o Senhor, teu Deus, a mandou ao meu encontro. | 
H4672 | 
| 
Gên
  31:32 | 
Não
  viva aquele com quem achares os teus deuses; verifica diante de nossos
  irmãos o que te pertence e que está comigo e leva-o contigo. Pois Jacó não
  sabia que Raquel os havia furtado. | 
H4672 | 
| 
Gên
  41:1 | 
Passados
  dois anos completos, Faraó teve um sonho. Parecia-lhe achar-se ele de
  pé junto ao Nilo. | 
H5975, H0 | 
| 
Gên 44:10 | 
Então,
  lhes respondeu: Seja conforme as vossas palavras; aquele com quem se achar
  será meu escravo, porém vós sereis inculpados. | 
H4672 | 
| 
Êx 5:11 | 
Ide vós
  mesmos e ajuntai palha onde a puderdes achar; porque nada se diminuirá
  do vosso trabalho. | 
H4672 | 
| 
Êx 9:19 | 
Agora,
  pois, manda recolher o teu gado e tudo o que tens no campo; todo homem e
  animal que se acharem no campo e não se recolherem a casa, em caindo
  sobre eles a chuva de pedras, morrerão. | 
H4672 | 
| 
Êx 10:6 | 
e
  encherão as tuas casas, e as casas de todos os teus oficiais, e as casas de
  todos os egípcios, como nunca viram teus pais, nem os teus antepassados desde
  o dia em que se acharam na terra até ao dia de hoje. Virou-se e saiu
  da presença de Faraó. | 
– | 
| 
Êx
  15:22 | 
Fez
  Moisés partir a Israel do mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur;
  caminharam três dias no deserto e não acharam água. | 
H4672 | 
| 
Êx
  16:16 | 
Eis o
  que o Senhor vos ordenou: Colhei disso cada um segundo o que pode comer, um
  gômer por cabeça, segundo o número de vossas pessoas; cada um tomará para os
  que se acharem na sua tenda. | 
– | 
| 
Êx
  16:25 | 
Então,
  disse Moisés: Comei-o hoje, porquanto o sábado é do Senhor; hoje, não o achareis
  no campo. | 
H4672 | 
| 
Êx
  16:27 | 
Ao
  sétimo dia, saíram alguns do povo para o colher, porém não o acharam. | 
H4672 | 
| 
Lev
  13:31 | 
Mas, se
  o sacerdote, havendo examinado a praga da tinha, achar que ela não
  parece mais funda do que a pele, e, se nela não houver pêlo preto, então, o
  sacerdote encerrará o que tem a praga da tinha por sete dias. | 
– | 
| 
Lev
  25:26 | 
Se
  alguém não tiver resgatador, porém vier a tornar-se próspero e achar o
  bastante com que a remir, | 
– | 
| 
Núm 9:6 | 
Houve
  alguns que se acharam imundos por terem tocado o cadáver de um homem,
  de maneira que não puderam celebrar a Páscoa naquele dia; por isso,
  chegando-se perante Moisés e Arão, | 
– | 
| 
Núm
  9:10 | 
Fala
  aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém entre vós ou entre as vossas
  gerações achar-se imundo por causa de um morto ou se achar em
  jornada longe de vós, contudo, ainda celebrará a Páscoa ao Senhor. | 
–, – | 
| 
Núm
  9:13 | 
Porém,
  se um homem achar-se limpo, e não estiver de caminho, e deixar de
  celebrar a Páscoa, essa alma será eliminada do seu povo, porquanto não
  apresentou a oferta do Senhor, a seu tempo; tal homem levará sobre si o seu
  pecado. | 
– | 
| 
Núm
  15:32 | 
Estando,
  pois, os filhos de Israel no deserto, acharam um homem apanhando lenha
  no dia de sábado. | 
H4672 | 
| 
Núm
  15:33 | 
Os que
  o acharam apanhando lenha o trouxeram a Moisés, e a Arão, e a toda a
  congregação. | 
H4672 | 
| 
Núm
  32:23 | 
Porém,
  se não fizerdes assim, eis que pecastes contra o Senhor; e sabei que o vosso
  pecado vos há de achar. | 
H4672 | 
| 
Núm
  35:27 | 
e o
  vingador do sangue o achar fora dos limites dela, se o vingador do
  sangue matar o homicida, não será culpado do sangue. | 
H4672 | 
| 
Deut
  4:29 | 
De lá,
  buscarás ao Senhor, teu Deus, e o acharás, quando o buscares de todo o
  teu coração e de toda a tua alma. | 
H4672 | 
| 
Deut
  16:4 | 
Fermento
  não se achará contigo por sete dias, em todo o teu território; também
  da carne que sacrificares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até pela
  manhã. | 
H7200 | 
| 
Deut
  17:2 | 
Quando
  no meio de ti, em alguma das tuas cidades que te dá o Senhor, teu Deus, se achar
  algum homem ou mulher que proceda mal aos olhos do Senhor, teu Deus,
  transgredindo a sua aliança, | 
H4672 | 
| 
Deut
  18:10 | 
Não se achará
  entre ti quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem
  adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro; | 
H4672 | 
| 
Deut
  20:11 | 
Se a
  sua resposta é de paz, e te abrir as portas, todo o povo que nela se achar
  será sujeito a trabalhos forçados e te servirá. | 
H4672 | 
| 
Deut
  21:1 | 
Quando
  na terra que te der o Senhor, teu Deus, para possuí-la se achar alguém
  morto, caído no campo, sem que se saiba quem o matou, | 
H4672 | 
| 
Deut
  22:3 | 
Assim
  também farás com o seu jumento e assim farás com as suas vestes; o mesmo
  farás com toda coisa que se perder de teu irmão, e tu achares; não te
  poderás furtar a ela. | 
H4672 | 
| 
Deut
  22:23 | 
Se
  houver moça virgem, desposada, e um homem a achar na cidade e se
  deitar com ela, | 
H4672 | 
| 
Deut
  22:25 | 
Porém,
  se algum homem no campo achar moça desposada, e a forçar, e se deitar
  com ela, então, morrerá só o homem que se deitou com ela; | 
H4672 | 
| 
Deut
  22:28 | 
Se um
  homem achar moça virgem, que não está desposada, e a pegar, e se
  deitar com ela, e forem apanhados, | 
H4672 | 
| 
Deut
  24:7 | 
Se se achar
  alguém que, tendo roubado um dentre os seus irmãos, dos filhos de Israel, o
  trata como escravo ou o vende, esse ladrão morrerá. Assim, eliminarás o mal
  do meio de ti. | 
H4672 | 
| 
Jos
  2:22 | 
Foram-se,
  pois, e chegaram ao monte, e ali ficaram três dias, até que voltaram os
  perseguidores; porque os perseguidores os procuraram por todo o caminho,
  porém não os acharam. | 
H4672 | 
| 
Jos
  8:14 | 
E
  sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e os homens da cidade apressaram-se e,
  levantando-se de madrugada, saíram de encontro a Israel, à batalha, defronte
  das campinas, porque ele não sabia achar-se contra ele uma emboscada
  atrás da cidade. | 
– | 
| 
Juí
  5:30 | 
Porventura,
  não achariam e repartiriam despojos? Uma ou duas moças, a cada homem?
  Para Sísera, estofos de várias cores, estofos de várias cores de bordados; um
  ou dois estofos bordados, para o pescoço da esposa? | 
H4672 | 
| 
Juí
  18:10 | 
Quando
  lá chegardes, achareis um povo confiado, e a terra é ampla; porque
  Deus vo-la entregou nas mãos; é um lugar em que não há falta de coisa alguma
  que há na terra. | 
H935 | 
| 
Juí
  20:48 | 
Os
  homens de Israel voltaram para os filhos de Benjamim e passaram a fio de
  espada tudo o que restou da cidade, tanto homens como animais, em suma, tudo
  o que encontraram; e também a todas as cidades que acharam puseram
  fogo. | 
H4672 | 
| 
Juí
  21:12 | 
Acharam entre os moradores de
  Jabes-Gileade quatrocentas moças virgens, que não se deitaram com homem; e as
  trouxeram ao acampamento, a Siló, que está na terra de Canaã. | 
H4672 | 
| 
1Sam
  9:4 | 
Então,
  atravessando a região montanhosa de Efraim e a terra de Salisa, não as acharam;
  depois, passaram à terra de Saalim; porém elas não estavam ali; passaram
  ainda à terra de Benjamim; todavia, não as acharam. | 
H4672, H4672 | 
| 
1Sam
  9:13 | 
Entrando
  vós na cidade, logo o achareis, antes que suba ao alto para comer;
  porque o povo não comerá enquanto ele não chegar, porque ele tem de abençoar
  o sacrifício, e só depois comem os convidados; subi, pois, agora, que, hoje,
  o achareis. | 
H4672, H4672 | 
| 
1Sam
  10:2 | 
Quando
  te apartares, hoje, de mim, acharás dois homens junto ao sepulcro de
  Raquel, no território de Benjamim, em Zelza, os quais te dirão: Acharam-se
  as jumentas que foste procurar, e eis que teu pai já não pensa no caso delas
  e se aflige por causa de vós, dizendo: Que farei eu por meu filho? | 
H4672, H4672 | 
| 
1Sam
  13:22 | 
Sucedeu
  que, no dia da peleja, não se achou nem espada, nem lança na mão de nenhum do
  povo que estava com Saul e com Jônatas; porém se acharam com Saul e
  com Jônatas, seu filho. | 
H4672 | 
| 
1Sam
  16:16 | 
Manda,
  pois, senhor nosso, que teus servos, que estão em tua presença, busquem um
  homem que saiba tocar harpa; e será que, quando o espírito maligno, da parte
  do Senhor, vier sobre ti, então, ele a dedilhará, e te acharás melhor. | 
– | 
| 
1Sam
  21:3 | 
Agora,
  que tens à mão? Dá-me cinco pães ou o que se achar. | 
H4672 | 
| 
1Sam
  23:17 | 
e lhe
  disse: Não temas, porque a mão de Saul, meu pai, não te achará; porém
  tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo, o que também Saul,
  meu pai, bem sabe. | 
H4672 | 
| 
1Sam
  30:11 | 
Acharam no campo um homem egípcio e o
  trouxeram a Davi; deram-lhe pão, e comeu, e deram-lhe a beber água. | 
H4672 | 
| 
1Sam
  31:8 | 
Sucedeu,
  pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam
  Saul e seus três filhos caídos no monte Gilboa. | 
H4672 | 
| 
2Sam
  15:25 | 
Então,
  disse o rei a Zadoque: Torna a levar a arca de Deus à cidade. Se achar
  eu graça aos olhos do Senhor, ele me fará voltar para lá e me deixará ver
  assim a arca como a sua habitação. | 
H4672 | 
| 
2Sam
  17:12 | 
Então,
  iremos a ele em qualquer lugar em que se achar e facilmente cairemos
  sobre ele, como o orvalho cai sobre a terra; ele não ficará, e nenhum dos
  homens que com ele estão, nem um só. | 
H4672 | 
| 
2Sam
  17:20 | 
Chegando,
  pois, os servos de Absalão à mulher, àquela casa, disseram: Onde estão Aimaás
  e Jônatas? Respondeu-lhes a mulher: Já passaram o vau das águas. Havendo-os
  procurado, sem os achar, voltaram para Jerusalém. | 
H4672 | 
| 
1Reis
  1:3 | 
Procuraram,
  pois, por todos os limites de Israel uma jovem formosa; acharam
  Abisague, sunamita, e a trouxeram ao rei. | 
H4672 | 
| 
1Reis
  1:52 | 
Respondeu
  Salomão: Se for homem de bem, nem um de seus cabelos cairá em terra; porém,
  se se achar nele maldade, morrerá. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  2:17 | 
Mas
  eles apertaram com ele, até que, constrangido, lhes disse: Enviai. E enviaram
  cinqüenta homens, que o procuraram três dias, porém não o acharam. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  9:21 | 
Disse
  Jorão: Aparelha o carro. E lhe aparelharam o carro. Saiu Jorão, rei de
  Israel, e Acazias, rei de Judá, cada um em seu carro, e foram ao encontro de
  Jeú, e o acharam no campo de Nabote, o jezreelita. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  9:35 | 
Foram
  para a sepultar; porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as
  palmas das mãos. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  14:14 | 
Tomou
  todo o ouro, e a prata, e todos os utensílios que se acharam na Casa
  do Senhor e nos tesouros da casa do rei, como também reféns; e voltou para
  Samaria. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  16:8 | 
Tomou
  Acaz a prata e o ouro que se acharam na Casa do Senhor e nos tesouros
  da casa do rei e mandou de presente ao rei da Assíria. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  18:23 | 
Ora,
  pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil
  cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar. | 
H3201 | 
| 
2Reis
  23:24 | 
Aboliu
  também Josias os médiuns, os feiticeiros, os ídolos do lar, os ídolos e todas
  as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, para cumprir as
  palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara
  na Casa do Senhor. | 
H4672 | 
| 
2Reis
  25:4 | 
então,
  a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram de noite pelo
  caminho da porta que está entre os dois muros perto do jardim do rei, a
  despeito de os caldeus se acharem contra a cidade em redor; o rei
  fugiu pelo caminho da Campina, | 
– | 
| 
1Crôn
  4:40 | 
Acharam pasto farto e bom e a terra
  espaçosa, tranqüila e pacífica, onde habitaram, dantes, os descendentes de
  Cam. | 
H4672 | 
| 
1Crôn
  10:8 | 
Sucedeu,
  pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam
  Saul e os seus filhos caídos no monte Gilboa. | 
H4672 | 
| 
1Crôn
  26:31 | 
dos
  hebronitas, Jerias era o chefe. Quanto aos hebronitas, suas genealogias e
  famílias, se fizeram investigações no quadragésimo ano do reinado de Davi e
  se acharam entre eles homens valentes em Jazer de Gileade. | 
H4672 | 
| 
1Crôn
  28:9 | 
Tu, meu
  filho Salomão, conhece o Deus de teu pai e serve-o de coração íntegro e alma
  voluntária; porque o Senhor esquadrinha todos os corações e penetra todos os
  desígnios do pensamento. Se o buscares, ele deixará achar-se por ti;
  se o deixares, ele te rejeitará para sempre. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  2:17 | 
Salomão
  levantou o censo de todos os homens estrangeiros que havia na terra de
  Israel, segundo o censo que fizera Davi, seu pai; e acharam-se cento e
  cinqüenta e três mil e seiscentos. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  15:2 | 
Este
  saiu ao encontro de Asa e lhe disse: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá, e Benjamim.
  O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, ele se
  deixará achar; porém, se o deixardes, vos deixará. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  19:3 | 
Boas
  coisas, contudo, se acharam em ti; porque tiraste os postes-ídolos da
  terra e dispuseste o coração para buscares a Deus. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  20:25 | 
Vieram
  Josafá e o seu povo para saquear os despojos e acharam entre os
  cadáveres riquezas em abundância e objetos preciosos; tomaram para si mais do
  que podiam levar e três dias saquearam o despojo, porque era muito. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  21:17 | 
Estes
  subiram a Judá, deram contra ele e levaram todos os bens que se acharam
  na casa do rei, como também a seus filhos e as suas mulheres; de modo que não
  lhe deixaram filho algum, senão Jeoacaz, o mais moço deles. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  25:24 | 
Tomou
  todo o ouro e a prata, e todos os utensílios que se acharam na Casa de
  Deus, com Obede-Edom, e os tesouros da casa do rei, como também reféns; e
  voltou para Samaria. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  29:16 | 
Os
  sacerdotes entraram na Casa do Senhor, para a purificar, e tiraram para fora,
  ao pátio da Casa do Senhor, toda imundícia que acharam no templo do
  Senhor; e os levitas a tomaram, para a levarem fora, ao ribeiro de Cedrom. | 
H4672 | 
| 
2Crôn 30:21 | 
Os
  filhos de Israel que se acharam em Jerusalém celebraram a Festa dos
  Pães Asmos por sete dias, com grande júbilo; e os levitas e os sacerdotes
  louvaram ao Senhor de dia em dia, com instrumentos que tocaram fortemente em
  honra ao Senhor. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  32:4 | 
Assim,
  muito povo se ajuntou, e taparam todas as fontes, como também o ribeiro que
  corria pelo meio da terra, pois diziam: Por que viriam os reis da Assíria e achariam
  tantas águas? | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  34:32 | 
Todos
  os que se acharam em Jerusalém e em Benjamim anuíram a esta aliança; e
  os habitantes de Jerusalém fizeram segundo a aliança de Deus, o Deus de seus
  pais. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  34:33 | 
Josias
  tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel;
  e a todos quantos se acharam em Israel os obrigou a que servissem ao
  Senhor, seu Deus. Enquanto ele viveu, não se desviaram de seguir o Senhor,
  Deus de seus pais. | 
H4672 | 
| 
2Crôn
  35:17 | 
Os
  filhos de Israel que se acharam presentes celebraram a Páscoa naquele
  tempo e a Festa dos Pães Asmos, por sete dias. | 
– | 
| 
2Crôn
  35:18 | 
Nunca,
  pois, se celebrou tal Páscoa em Israel, desde os dias do profeta Samuel; e
  nenhum dos reis de Israel celebrou tal Páscoa, como a que celebrou Josias com
  os sacerdotes e levitas, e todo o Judá e Israel, que se acharam ali, e
  os habitantes de Jerusalém. | 
H4672 | 
| 
Esd
  2:62 | 
Estes
  procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam;
  pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio. | 
H4672 | 
| 
Esd
  4:15 | 
a fim
  de que se busque no Livro das Crônicas de seus pais, e nele achará o
  rei e saberá que aquela cidade foi rebelde e danosa aos reis e às províncias
  e que nela tem havido rebeliões, desde tempos antigos; pelo que foi a cidade
  destruída. | 
H7912 | 
| 
Esd
  4:19 | 
Ordenando-o
  eu, buscaram e acharam que, de tempos antigos, aquela cidade se
  levantou contra os reis, e nela se têm feito rebeliões e motins. | 
H7912 | 
| 
Esd
  7:16 | 
bem
  assim a prata e o ouro que achares em toda a província da Babilônia,
  com as ofertas voluntárias do povo e dos sacerdotes, oferecidas,
  espontaneamente, para a casa de seu Deus, a qual está em Jerusalém. | 
H7912 | 
| 
Esd
  10:18 | 
Acharam-se dentre os filhos dos
  sacerdotes estes, que casaram com mulheres estrangeiras: dos filhos de Jesua,
  filho de Jozadaque, e de seus irmãos: Maaséias, Eliézer, Jaribe e Gedalias. | 
H4672 | 
| 
Neem
  5:9 | 
Então,
  se calaram e não acharam o que responder. Disse mais: não é bom o que
  fazeis; porventura não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do
  opróbrio dos gentios, os nossos inimigos? | 
H4672 | 
| 
Neem
  7:64 | 
Estes
  procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém o não acharam;
  pelo que foram tidos por imundos para o sacerdócio. | 
H4672 | 
| 
Neem
  8:14 | 
Acharam escrito na Lei que o Senhor
  ordenara por intermédio de Moisés que os filhos de Israel habitassem em
  cabanas, durante a festa do sétimo mês; | 
H4672 | 
| 
Est
  4:16 | 
Vai,
  ajunta a todos os judeus que se acharem em Susã, e jejuai por mim, e
  não comais, nem bebais por três dias, nem de noite nem de dia; eu e as minhas
  servas também jejuaremos. Depois, irei ter com o rei, ainda que é contra a
  lei; se perecer, pereci. | 
H4672 | 
| 
Jó
  17:10 | 
Mas
  tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre
  vós. | 
H4672 | 
| 
Jó 23:3 | 
Ah! Se
  eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal. | 
H4672 | 
| 
Jó
  28:12 | 
Mas
  onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar do entendimento? | 
H4672 | 
| 
Jó
  42:15 | 
Em toda
  aquela terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de
  Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos. | 
H4672 | 
| 
Sal
  10:15 | 
Quebranta
  o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares. | 
H4672 | 
| 
Sal
  37:10 | 
Mais um
  pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás. | 
– | 
| 
Sal
  55:6 | 
Então,
  disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso. | 
– | 
| 
Sal
  107:4 | 
Andaram
  errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que
  habitassem. | 
H4672 | 
| 
Prov
  1:13 | 
acharemos toda sorte de bens preciosos;
  encheremos de despojos a nossa casa; | 
H4672 | 
| 
Prov
  1:28 | 
Então,
  me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar. | 
H4672 | 
| 
Prov
  2:5 | 
então,
  entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus. | 
H4672 | 
| 
Prov
  3:4 | 
e acharás
  graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens. | 
H4672 | 
| 
Prov
  6:33 | 
Achará açoites e infâmia, e o seu
  opróbrio nunca se apagará. | 
H4672 | 
| 
Prov
  17:20 | 
O
  perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre
  vem a cair no mal. | 
H4672 | 
| 
Prov
  20:6 | 
Muitos
  proclamam a sua própria benignidade; mas o homem fidedigno, quem o achará? | 
H4672 | 
| 
Prov
  21:21 | 
O que
  segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra. | 
H4672 | 
| 
Prov
  24:14 | 
Então,
  sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom
  futuro, e não será frustrada a tua esperança. | 
H4672 | 
| 
Prov
  28:23 | 
O que
  repreende ao homem achará, depois, mais favor do que aquele que lisonjeia
  com a língua. | 
H4672 | 
| 
Prov
  31:10 | 
Mulher
  virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas jóias. | 
H4672 | 
| 
Ecl
  7:24 | 
O que
  está longe e mui profundo, quem o achará? | 
H4672 | 
| 
Ecl
  8:17 | 
então,
  contemplei toda a obra de Deus e vi que o homem não pode compreender a obra
  que se faz debaixo do sol; por mais que trabalhe o homem para a descobrir,
  não a entenderá; e, ainda que diga o sábio que a virá a conhecer, nem por
  isso a poderá achar. | 
H4672 | 
| 
Ecl
  11:1 | 
Lança o
  teu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias o acharás. | 
H4672 | 
| 
Ecl
  12:10 | 
Procurou
  o Pregador achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras
  de verdade. | 
H4672 | 
| 
Is
  30:14 | 
O
  Senhor o quebrará como se quebra o vaso do oleiro, despedaçando-o sem nada
  lhe poupar; não se achará entre os seus cacos um que sirva para tomar
  fogo da lareira ou tirar água da poça. | 
H4672 | 
| 
Is 35:9 | 
Ali não
  haverá leão, animal feroz não passará por ele, nem se achará nele; mas
  os remidos andarão por ele. | 
H4672 | 
| 
Is 36:8 | 
Ora,
  pois, empenha-te com meu senhor, rei da Assíria, e dar-te-ei dois mil
  cavalos, se de tua parte achares cavaleiros para os montar. | 
H3201 | 
| 
Is
  41:12 | 
Aos que
  pelejam contra ti, buscá-los-ás, porém não os acharás; serão reduzidos
  a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra ti. | 
H4672 | 
| 
Is 55:6 | 
Buscai
  o Senhor enquanto se pode achar, invocai-o enquanto está perto. | 
H4672 | 
| 
Jer 2:5 | 
Assim
  diz o Senhor: Que injustiça acharam vossos pais em mim, para de mim se
  afastarem, indo após a nulidade dos ídolos e se tornando nulos eles mesmos, | 
H4672 | 
| 
Jer
  6:16 | 
Assim
  diz o Senhor: Ponde-vos à margem no caminho e vede, perguntai pelas veredas
  antigas, qual é o bom caminho; andai por ele e achareis descanso para
  a vossa alma; mas eles dizem: Não andaremos. | 
H4672 | 
| 
Jer
  29:13 | 
Buscar-me-eis
  e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração. | 
H4672 | 
| 
Jer
  41:12 | 
tomaram
  consigo a todos os seus homens e foram pelejar contra Ismael, filho de
  Netanias; acharam-no junto às grandes águas que há em Gibeão. | 
H4672 | 
| 
Jer
  50:7 | 
Todos
  os que as acharam as devoraram; e os seus adversários diziam: Culpa
  nenhuma teremos; porque pecaram contra o Senhor, a morada da justiça, e
  contra a esperança de seus pais, o Senhor. | 
H4672 | 
| 
Jer
  52:7 | 
então,
  a cidade foi arrombada, e todos os homens de guerra fugiram e saíram de noite
  pelo caminho da porta que está entre os dois muros perto do jardim do rei, a
  despeito de os caldeus se acharem contra a cidade em redor; e se foram
  pelo caminho da campina. | 
– | 
| 
Ez 3:1 | 
Ainda
  me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, vai e
  fala à casa de Israel. | 
H4672 | 
| 
Ez 27:9 | 
Os
  anciãos de Gebal e os seus sábios foram em ti os teus calafates; todos os
  navios do mar e os marinheiros se acharam em ti, para trocar as tuas
  mercadorias. | 
– | 
| 
Ez
  27:10 | 
Os
  persas, os lídios e os de Pute se acharam em teu exército e eram teus
  homens de guerra; escudos e capacetes penduraram em ti; manifestaram a tua
  glória. | 
– | 
| 
Ez 30:8 | 
Saberão
  que eu sou o Senhor, quando eu tiver posto fogo no Egito e se acharem
  destruídos todos os que lhe prestavam auxílio. | 
– | 
| 
Dan
  5:12 | 
porquanto
  espírito excelente, conhecimento e inteligência, interpretação de sonhos,
  declaração de enigmas e solução de casos difíceis se acharam neste
  Daniel, a quem o rei pusera o nome de Beltessazar; chame-se, pois, a Daniel,
  e ele dará a interpretação. | 
H7912 | 
| 
Dan 6:5 | 
Disseram,
  pois, estes homens: Nunca acharemos ocasião alguma para acusar a este
  Daniel, se não a procurarmos contra ele na lei do seu Deus. | 
H7912 | 
| 
Os 2:7 | 
Ela irá
  em seguimento de seus amantes, porém não os alcançará; buscá-los-á, sem,
  contudo, os achar; então, dirá: Irei e tornarei para o meu primeiro
  marido, porque melhor me ia então do que agora. | 
H4672 | 
| 
Miq
  1:13 | 
Ata os
  corcéis ao carro, ó moradora de Laquis; foste o princípio do pecado para a
  filha de Sião, porque em ti se acharam as transgressões de Israel. | 
H4672 | 
| 
Sof
  3:13 | 
Os
  restantes de Israel não cometerão iniqüidade, nem proferirão mentira, e na
  sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados,
  deitar-se-ão, e não haverá quem os espante. | 
H4672 | 
| 
Sof
  3:18 | 
Os que
  estão entristecidos por se acharem afastados das festas solenes, eu os
  congregarei, estes que são de ti e sobre os quais pesam opróbrios. | 
– | 
| 
Zac
  10:10 | 
Porque
  eu os farei voltar da terra do Egito e os congregarei da Assíria; trá-los-ei
  à terra de Gileade e do Líbano, e não se achará lugar para eles. | 
H4672 | 
| 
Mat 7:7 | 
Pedi, e
  dar-se-vos-á; buscai e achareis; batei, e abrir-se-vos-á. | 
G2147 | 
| 
Mat
  11:6 | 
E
  bem-aventurado é aquele que não achar em mim motivo de tropeço. | 
G4624, G0 | 
| 
Mat
  11:29 | 
Tomai
  sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de
  coração; e achareis descanso para a vossa alma. | 
G2147 | 
| 
Mat
  17:27 | 
Mas,
  para que não os escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, e o primeiro peixe
  que fisgar, tira-o; e, abrindo-lhe a boca, acharás um estáter. Toma-o
  e entrega-lhes por mim e por ti. | 
G2147 | 
| 
Mat
  21:2 | 
Ide à
  aldeia que aí está diante de vós e logo achareis presa uma jumenta e,
  com ela, um jumentinho. Desprendei-a e trazei-mos. | 
G2147 | 
| 
Mat
  24:46 | 
Bem-aventurado
  aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. | 
G2147 | 
| 
Mat
  26:60 | 
E não acharam,
  apesar de se terem apresentado muitas testemunhas falsas. Mas, afinal,
  compareceram duas, afirmando: | 
G2147 | 
| 
Mar
  11:2 | 
e
  disse-lhes: Ide à aldeia que aí está diante de vós e, logo ao entrar, achareis
  preso um jumentinho, o qual ainda ninguém montou; desprendei-o e trazei-o. | 
G2147 | 
| 
Mar
  11:4 | 
Então,
  foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora,
  na rua, e o desprenderam. | 
G2147 | 
| 
Mar
  11:13 | 
E,
  vendo de longe uma figueira com folhas, foi ver se nela, porventura, acharia
  alguma coisa. Aproximando-se dela, nada achou, senão folhas; porque não era
  tempo de figos. | 
G2147 | 
| 
Luc
  2:16 | 
Foram
  apressadamente e acharam Maria e José e a criança deitada na
  manjedoura. | 
G429 | 
| 
Luc
  2:46 | 
Três
  dias depois, o acharam no templo, assentado no meio dos doutores,
  ouvindo-os e interrogando-os. | 
G2147 | 
| 
Luc 6:7 | 
Os
  escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no
  sábado, a fim de acharem de que o acusar. | 
G2147 | 
| 
Luc
  7:23 | 
E
  bem-aventurado é aquele que não achar em mim motivo de tropeço. | 
– | 
| 
Luc
  8:35 | 
Então,
  saiu o povo para ver o que se passara, e foram ter com Jesus. De fato, acharam
  o homem de quem saíram os demônios, vestido, em perfeito juízo, assentado aos
  pés de Jesus; e ficaram dominados de terror. | 
G2147 | 
| 
Luc
  11:9 | 
Por
  isso, vos digo: Pedi, e dar-se-vos-á; buscai, e achareis; batei, e
  abrir-se-vos-á. | 
G2147 | 
| 
Luc
  12:38 | 
Quer
  ele venha na segunda vigília, quer na terceira, bem-aventurados serão eles,
  se assim os achar. | 
G2147 | 
| 
Luc
  12:43 | 
Bem-aventurado
  aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim. | 
G2147 | 
| 
Luc
  18:8 | 
Digo-vos
  que, depressa, lhes fará justiça. Contudo, quando vier o Filho do Homem, achará,
  porventura, fé na terra? | 
G2147 | 
| 
Luc
  19:30 | 
dizendo-lhes:
  Ide à aldeia fronteira e ali, ao entrardes, achareis preso um
  jumentinho que jamais homem algum montou; soltai-o e trazei-o. | 
G2147 | 
| 
Luc
  19:32 | 
E, indo
  os que foram mandados, acharam segundo lhes dissera Jesus. | 
G2147 | 
| 
Luc
  24:3 | 
mas, ao
  entrarem, não acharam o corpo do Senhor Jesus. | 
G2147 | 
| 
Luc
  24:33 | 
E, na
  mesma hora, levantando-se, voltaram para Jerusalém, onde acharam
  reunidos os onze e outros com eles, | 
G2147 | 
| 
João
  7:34 | 
Haveis
  de procurar-me e não me achareis; também aonde eu estou, vós não
  podeis ir. | 
G2147 | 
| 
João
  7:35 | 
Disseram,
  pois, os judeus uns aos outros: Para onde irá este que não o possamos achar?
  Irá, porventura, para a Dispersão entre os gregos, com o fim de os ensinar? | 
G2147 | 
| 
João
  7:36 | 
Que
  significa, de fato, o que ele diz: Haveis de procurar-me e não me achareis;
  também aonde eu estou, vós não podeis ir? | 
G2147 | 
| 
João
  10:9 | 
Eu sou
  a porta. Se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e achará
  pastagem. | 
G2147 | 
| 
João
  21:6 | 
Então,
  lhes disse: Lançai a rede à direita do barco e achareis. Assim fizeram
  e já não podiam puxar a rede, tão grande era a quantidade de peixes. | 
G2147 | 
| 
At 5:10 | 
No
  mesmo instante, caiu ela aos pés de Pedro e expirou. Entrando os moços, acharam-na
  morta e, levando-a, sepultaram-na junto do marido. | 
G2147, G846 | 
| 
At 5:22 | 
Mas os
  guardas, indo, não os acharam no cárcere; e, tendo voltado, relataram, | 
G2147 | 
| 
At 8:40 | 
Mas
  Filipe veio a achar-se em Azoto; e, passando além, evangelizava todas
  as cidades até chegar a Cesaréia. | 
G2147 | 
| 
At
  17:27 | 
para
  buscarem a Deus se, porventura, tateando, o possam achar, bem que não
  está longe de cada um de nós; | 
G2147 | 
| 
At
  24:12 | 
e que
  não me acharam no templo discutindo com alguém, nem tampouco
  amotinando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade; | 
G2147 | 
| 
At
  24:20 | 
Ou
  estes mesmos digam que iniqüidade acharam em mim, por ocasião do meu
  comparecimento perante o Sinédrio, | 
G2147 | 
| 
At 25:4 | 
Festo,
  porém, respondeu achar-se Paulo detido em Cesaréia; e que ele mesmo,
  muito em breve, partiria para lá. | 
G5083, G0 | 
| 
At
  27:28 | 
E,
  lançando o prumo, acharam vinte braças passando um pouco mais adiante,
  tornando a lançar o prumo, acharam quinze braças. | 
G2147, G2147 | 
| 
At 28:8 | 
Aconteceu
  achar-se enfermo de disenteria, ardendo em febre, o pai de Públio
  Paulo foi visitá-lo, e, orando, impôs-lhe as mãos, e o curou. | 
G2621 | 
| 
2Tim
  1:18 | 
O
  Senhor lhe conceda, naquele Dia, achar misericórdia da parte do
  Senhor. E tu sabes, melhor do que eu, quantos serviços me prestou ele em
  Éfeso. | 
G2147 | 
| 
Apoc
  18:22 | 
E voz
  de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti
  se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará,
  e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho. | 
G2147 | 
Vamos ver os
temos na sua língua original:
04672 מצא matsa’
uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v
1) achar, alcançar 
1a) (Qal) 
1a1) achar 
1a1a) achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado) 
1a1b) encontrar (o que está perdido) 
1a1c) topar com, encontrar 
1a1d) achar (uma condição) 
1a1e) aprender, inventar 
1a2) achar 
1a2a) achar 
1a2b) detectar 
1a2c) adivinhar 
1a3) surpreender, apanhar 
1a3a) acontecer por acaso, encontrar, topar com 
1a3b) atingir 
1a3c) acontecer a 
1b) (Nifal) 
1b1) ser achado 
1b1a) ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto 
1b1b) aparecer, ser reconhecido 
1b1c) ser descoberto, ser detectado 
1b1d) estar ganho, estar assegurado 
1b2) estar, ser encontrado 
1b2a) ser encontrado em 
1b2b) estar na posse de 
1b2c) ser encontrado em (um lugar), acontecer que 
1b2d) ser abandonado (após guerra) 
1b2e) estar presente 
1b2f) provar que está 
1b2g) ser considerado suficiente, ser bastante 
1c) (Hifil) 
1c1) fazer encontrar, alcançar 
1c2) levar a surpreender, acontecer, vir 
1c3) levar a encontrar 
1c4) apresentar (oferta)
VEJA ESSE
TERMO. LEVA YAH (O QUE MUITOS CRENTES NÃO SABEM SEU SIGNIFICADO? E FALAM:
ALELUIA! MAS NÃO SABEM QUE LOUVAM O ÚNICO! [YAH] – HALLELU-YAH E NÃO LOUVEM O
SENHOR? MAS QUAL OK!!!!). VEJA:
01961 היה hayah
uma raiz primitiva [veja 1933]; DITAT - 491; v
1) ser, tornar-se, vir a ser, existir, acontecer 
1a) (Qal) 
1a1) —— 
1a1a) acontecer, sair, ocorrer, tomar lugar, acontecer, vir a ser 
1a1b) vir a acontecer, acontecer 
1a2) vir a existir, tornar-se 
1a2a) erguer-se, aparecer, vir 
1a2b) tornar-se 
1a2b1) tornar-se 
1a2b2) tornar-se como 
1a2b3) ser instituído, ser estabelecido 
1a3) ser, estar 
1a3a) existir, estar em existência 
1a3b) ficar, permanecer, continuar (com referência a lugar ou tempo) 
1a3c) estar, ficar, estar em, estar situado (com referência a
localidade) 
1a3d) acompanhar, estar com 
1b) (Nifal) 
1b1) ocorrer, vir a acontecer, ser feito, ser trazido 
1b2) estar pronto, estar concluído, ter ido
01933 הוא hava’ ou הוה havah
uma raiz primitiva [veja 183, 1961]; DITAT - 484,491; v
1) Qal) 
1a) cair 
1b) ser, tornar-se, existir, acontecer
0183 אוה ’avah
uma raiz primitiva; DITAT - 40; v
1) desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer,
suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir 
05975 עמד ̀amad
uma raiz primitiva; DITAT - 1637; v
1) estar de pé, permanecer, resistir, tomar o lugar de alguém 
1a) (Qal) 
1a1) ficar de pé, tomar o lugar de alguém, estar em atitude de
permanência, manter-se, tomar posição, apresentar-se, atender, ser ou tornar-se
servo de 
1a2) permanecer parado, parar (de mover ou agir), cessar 
1a3) demorar, atrasar, permanecer, continuar, morar, resistir,
persistir, estar firme 
1a4) tomar posição, manter a posição de alguém 
1a5) manter-se de pé, permanecer de pé, ficar de pé, levantar-se, estar
ereto, estar de pé 
1a6) surgir, aparecer, entrar em cena, mostrar-se, erguer-se contra 
1a7) permanecer com, tomar a posição de alguém, ser designado, tornar-se
liso, tornar-se insípido 
1b) (Hifil) 
1b1) posicionar, estabelecer 
1b2) fazer permanecer firme, manter 
1b3) levar a ficar de pé, fazer estabelecer-se, erigir 
1b4) apresentar (alguém) diante (do rei) 
1b5) designar, ordenar, estabelecer 
00000 Nota Inicial
O vocábulo original grego ou hebraico é, em alguns casos, traduzido por
mais de uma palavra em português. Nestes casos, a tradução do termo original
pode estar separada por uma ou mais palavras em português.
| 
ex. Mt 15.23 | |
| 
Strong, no 630 | 
Português | 
| 
Despedir | 
despede 630 0 -a 846 630 | 
Aqui o verbo “despedir” está acompanhado pelo pronome “a”.
O zero significa que o termo aparece somente uma vez nesta passagem e
não duas. Algumas vezes cinco ou seis palavras separam um termo.
Algumas exceções se encontram em Jr 51.3 onde o zero em “contra o que
faz com o seu” 1869 0 “o flecheiro 1869 8802 arme 1869 8799” conecta “contra o
que faz com o seu” com “arme” e não com “flecheiro”.
Veja também Nm 16.13; 22.17; 2Sm 12.14.
07200 ראה ra’ah
uma raiz primitiva; DITAT - 2095; v.
1) ver, examinar, inspecionar, perceber, considerar 
1a) (Qal) 
1a1) ver 
1a2) ver, perceber 
1a3) ver, ter visão 
1a4) examinar, ver, considerar, tomar conta, verificar, aprender a
respeito, observar, vigiar, descobrir 
1a5) ver, observar, considerar, examinar, dar atenção a, discernir,
distinguir 
1a6) examinar, fitar 
1b) (Nifal) 
1b1) aparecer, apresentar-se 
1b2) ser visto 
1b3) estar visível 
1c) (Pual) ser visto 
1d) (Hifil) 
1d1) fazer ver, mostrar 
1d2) fazer olhar intencionalmente para, contemplar, fazer observar 
1e) (Hofal) 
1e1) ser levado a ver, ser mostrado 
1e2) ser mostrado a 
03201 יכל yakol ou (forma mais completa) יכול yakowl
uma raiz primitiva; DITAT - 866; v
1) prevalecer, vencer, resistir, ter poder, ser capaz 
1a) (Qal) 
1a1) ser capaz, ser capaz de vencer ou realizar, ser capaz de resistir,
ser capaz de alcançar 
1a2) prevalecer, prevalecer sobre ou contra, vencer, ser vitorioso 
1a3) ter habilidade, ter força
07912 שכח sh ̂ekach (aramaico)
correspondente a 7911 com a idéia de relvelação de algo encoberto
ou esquecido; v.
1) encontrar 
1a) (Afel) encontrar 
07911 שכח shakach ou שׂכח shakeach
uma raiz primitiva; DITAT - 2383; v.
1) esquecer, ignorar, definhar 
1a) (Qal) 
1a1) esquecer 
1a2) deixar de cuidar 
1b) (Nifal) ser esquecido 
1c) (Piel) fazer esquecer 
2147 ευρισκω heurisko
forma prolongada de uma palavra primária ευρω heuro, que (junto com outra forma
cognata ευρεω heureo hyoo-reh’-o) é usada em todos os tempos exceto
no presente e imperfeito; TDNT - 2:769,*; v
1) descobrir, encontrar por acaso, encontrar-se com 
1a) depois de procurar, achar o que se buscava 
1b) sem procura prévia, achar (por acaso), encontrar 
1c) aqueles que vêm ou retornam para um lugar
2) achar pela averiguação, reflexão, exame, escrutínio, observação,
descobrir pela prática e experiência 
2a) ver, aprender, descobrir, entender 
2b) ser achado, i.e., ser visto, estar presente 
2c) ser descoberto, reconhecido, detectado; revelar-se, do caráter ou
estado de alguém, de como é percebido por outros (homens, Deus, ou ambos) 
2d) obter conhecimento de, vir a conhecer, Deus
3) descobrir por si mesmo, adquirir, conseguir, obter, procurar
4624 σκανδαλιζω skandalizo (“escandalizar”)
de 4625; TDNT - 7:339,1036; v
1) colocar uma pedra de tropeço ou obstáculo no caminho, sobre o qual
outro pode tropeçar e cair, metáf. ofender 
1a) seduzir ao pecado 
1b) fazer uma pessoa começar a desconfiar e abandonar alguém em quem
deveria confiar e obedeçer 
1b1) provocar abandono 
1b2) estar ofendido com alguém, i.e., ver no outro o que eu desaprovo e
me impede de reconhecer sua autoridade 
1b3) fazer alguém julgar desfavoravelmente ou injustamente a outro 
1c) como aquele que tropeça ou cujos os pés ficam presos, se sente
irritado 
1c1) deixar alguém irritado com algo 
1c2) tornar indignado 
1c3) estar aborrecido, indignado
4625 σκανδαλον skandalon (“escândalo”)
provavelmente de um derivado de 2578; TDNT - 7:339,1036; n n
1) a vara móvel ou gancho de uma armadilha, vara de armadilha 
1a) armadilha, cilada 
1b) qualquer impedimento colocado no caminho e que faz alguém tropeçar
ou cair, (pedra de tropeço, ocasião de tropeço) i.e., pedra que é causa de
tropeço 
1c) fig. aplicado a Jesus Cristo, cuja pessoa e ministério foi tão
contrário às expectativas dos judeus a respeito do Messias, que o rejeitaram e,
pela sua obstinação, fizeram naufragar a própria salvação
2) qualquer pessoa ou coisa pela qual alguém (torna-se presa) afoga-se
no erro ou pecado
846 αυτος autos
da partícula au [talvez semelhante a raiz de 109 pela idéia de um
vento instável] (para trás); pron
1) ele próprio, ela mesma, eles mesmos, de si mesmo
2) ele, ela, isto
3) o mesmo
5083 τηρεω tereo
de teros (relógio, talvez semelhante a 2334); TDNT
- 8:140,1174; v
1) atender cuidadosamente a, tomar conta de 
1a) guardar 
1b) metáf. manter, alguém no estado no qual ele esta 
1c) observar 
1d) reservar: experimentar algo
Sinônimos ver verbete 5874
2334 θεωρεω theoreo
de um derivado de 2300 (talvez por adicão de 3708); TDNT
- 5:315,706; v
1) ser um espectador, ver, observar 
1a) olhar atentamente, ter uma visão de, examinar 
1a1) ver mentalmente, considerar
2) ver 
2a) perceber com os olhos, desfrutar da presença de alguém 
2b) discernir, distinguir 
2c) averiguar, descobrir pela procura
Sinônimos ver verbete 5848
5848 - Sinônimos
Ver Definição para theaomai 2300
Ver Definição para theoreo 2334
2334 - palavra não usada de um espectador indiferente, mas de alguém que
observa algo com interesse e para um propósito; seria utilizada numa inspeção
oficial e geral de seu exército
2300 - é usado da observação de um desfile por um espectador leigo. 2334
denota uma observação cuidadosa de detalhes enquanto que 2300 denota apenas
percepção em geral
5874 - Sinônimos
Ver Definição para tereo 5083
Ver Definição para phulasso 5442
5083 - “observar ou reter”
5442 - “guardar”
5083 expressa cuidado atento e sugere posse presente, 5442 indica
custódia segura e freqüentemente implica em ataque de fora; 5083 pode marcar o
resultado do qual 5442 é o meio.
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos verbos
usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
[1]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H4672
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
[2]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H1961
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
[3]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H1933
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[4]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H183
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
[5]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H5975
[6]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H0
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu,
ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Pual
Pual é o
“passivo” do Piel - ver 8840
Piel
ele esmagou
ele contou
Essa forma
representa 0,7% dos verbos analisados.
Pual
isso foi esmagado
isso foi contado
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hofal
Hofal é o
“passivo” do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado
(contaram-lhe)
ele foi
arremessado
Essa forma
representa 0.6% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[7]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7200
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
[8]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H3201
Afel
No aramaico
bíblico (caldeu), o Afel é uma conjugação causativa como o Hifil no hebraico,
mas com a letra Alef substituída pelo He inicial.
Exceto por outras
mudanças ortográficas que também ocorrem, o verbo funciona de modo semelhante
ao Hifil no hebraico, expressando ação causativa.
Ver Hifil 8818
Itpeal
No aramaico
(caldeu), essa forma corersponde ao Hitpael no hebraico, com sua forma alterada
devido a um Alef inicial. Contudo, essa forma apenas reflete o reflexivo
intensivo do tronco comum (Peal = Qal hebraico).
Essa forma ocorre
apenas raramente com verbos que apresentam qualidades ortográficas peculiares.
Ver Hitpael 8819
Ver Qal 8851
[9]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7912
DITAT DITAT
corresponde à obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado
pelas Edições Vida Nova, www.vidanova.com.br).
O número que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao verbete deste
dicionário, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
Qal
Qal é o paradigma
verbal mais freqüentemente empregado. Expressa a ação “simples” ou “causal” da
raiz na voz ativa.
Exemplos:
ele sentou, ele
comeu, ele foi, ele disse, ele levantou, ele comprou
Esta forma
representa 66.7% dos verbos analisados.
Nifal
1) O Nifal é o
“passivo” do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto,
apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal
algumas vezes expressa uma ação “reflexiva”.
ele vigiou ele
foi vigiado, também
ele se protegeu
1) Diversos
verbos usam o Nifal, embora expressem ação simples
e são traduzidos
na voz ativa. São exemplos comuns:
ele lutou, ele
permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma
representa 6.0% dos verbos analisados.
Piel
1) O Piel
normalmente expressa uma ação “intensiva” ou “intencional”.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em
pedaços, ele esmagou
ele mandou
embora, expulsou
2) Algumas vezes
o Piel introduz um novo sentido à forma Qal.
ele contou ele
relatou, contou
ele completou ele
pagou, recompensou
ele aprendeu ele
ensinou
3) O Piel
expressa uma ação “repetida” ou “prolongada”.
ele pulou ele
saltou, saltitou
4) Alguns verbos
intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte
fortalecer, fortificar
tornar-se grande
engrandecer
Hifil
1) O Hifil em
geral expressa a ação “causativa” do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez
comer, alimentou
ele veio ele fez
vir, trouxe
ele reinou ele
fez rei, coroou
2) O Hifil é
geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de
adjetivos.
Substantivo ou
Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar
ouvidos)
distante
afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos
“simples” acham-se no Hifil.
lançar, destruir,
levantar cedo, explicar, contar
Essa forma
representa 13.3% dos verbos analisados.
Hitpael
1) Essa forma
expressa basicamente uma ação “reflexiva” de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele
se vestiu
ele lavou ele se
lavou
ele caiu ele
preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se
vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma
ação recíproca.
eles olharam eles
olharam um para o outro
eles sussurraram
eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos
no Hitpael são traduzidos como uma ação simples. A ação reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele
lamentou, ele ficou irado
Essa forma
representa 1.4% dos verbos analisados.
[10]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H7911
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[11]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[12]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[13]Strong,
James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do
Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[14]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[15]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of
the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232)
remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra
de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único
volume por G. W. Bromiley.
[16]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[17]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[18]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De
Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
 
 
Nenhum comentário:
Postar um comentário