PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

quarta-feira, 8 de maio de 2013

SH'MOT (NOMES) FOI TRADUZIDO PARA: ÊXODO! VEJA UMA SIMPLES PALAVRA O QUE CARREGA...!!! POR ISSO MESMO EU DOU TANTO VALOR AS QUATRO LETRAS SAGRADAS; 'Y'H'V'H - YAHVEH!!!!


ÊXODO [Saída]
Partida dos israelitas do Egito, libertados da escravidão. Esse acontecimento se deu, segundo alguns, mais ou menos em 1280 a.C., e, segundo outros, em 1440 a.C., e se realizou pelo poder de Deus e pela liderança de Moisés. O êxodo é o fato mais importante da história do povo de Israel, pois mostra como um povo escravo foi transformado numa nação cheia de esperança no futuro.
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifLinks
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/plus-9.gifDicionário da Bíblia de Almeida 2ª ed.: ÊXODO
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/plus-9.gifBíblia de Estudo Almeida Revista e Atualizada: Êxodo
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/plus-9.gifBíblia de Estudo Almeida Revista e Corrigida: Êxodo
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/plus-9.gifBíblia de Estudo Nova Tradução na Linguagem de Hoje: ÊXODO
lbxfile:C:%5CProgram%20Files%5CLibronix%20DLS%5CCommon%5CLDLS%5CShells%5CLDLS-pt.lbxshl+Images/minus-9.gifConcordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
êxodo (1)
Heb 11:22
Pela fé, José, próximo do seu fim, fez menção do êxodo dos filhos de Israel, bem como deu ordens quanto aos seus próprios ossos.
G1841

1841 εξοδος exodos
de 1537 e 3598; TDNT - 5:103,666; n m
1) saída i.e. partida
2) o fim da carreira de alguém, o destino final de alguém
3) saída da vida, morte
[1]
1537 εκ ek ou εξ ex
preposição primária denotando origem (o ponto de onde ação ou movimento procede), de, de dentro de (de lugar, tempo, ou causa; literal ou figurativo); prep
1) de dentro de, de, por, fora de
[2]
3598 οδος hodos
aparentemente, palavra raiz; TDNT - 5:42,666; n f
1) propriamente
1a) caminho
1a1) caminho transitado, estrada
1b) caminho dos viajantes, excursão, ato de viajar
2) metáf.
2a) curso de conduta
2b) forma (i.e. modo) de pensar, sentir, decidir
[3]
Hb 11:
22 Pela fé, José, próximo do seu fim, fez menção do êxodo dos filhos de Israel, bem como deu ordens quanto aos seus próprios ossos. v[4]

22 fé. Gn 50.24-25; Êx 13.19; Js 24.32; At 7.16 fez menção do. ou, lembrou-se. [5]

Agora sim, vamos ver o texto dentro de seu contexto:
Hb 11:
A natureza da fé
1 Ora, a fé é a certeza de coisas que se esperam, a convicção de fatos que se não vêem. a
2 Pois, pela fé, os antigos obtiveram bom testemunho.
3 Pela fé, entendemos que foi o universo formado pela palavra de Deus, b  de maneira que o visível veio a existir das coisas que não aparecem.
Exemplos de fé extraídos do Antigo Testamento
Os primeiros heróis
4 Pela fé, Abel ofereceu a Deus mais excelente sacrifício do que Caim; pelo qual obteve testemunho de ser justo, tendo a aprovação de Deus quanto às suas ofertas. Por meio dela, também mesmo depois de morto, ainda fala. c
5 Pela fé, Enoque foi trasladado d  para não ver a morte; não foi achado, porque Deus o trasladara. Pois, antes da sua trasladação, obteve testemunho de haver agradado a Deus. e
6 De fato, sem fé é impossível agradar a Deus, porquanto é necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe e que se torna galardoador dos que o buscam.
7 Pela fé, Noé, divinamente instruído acerca de acontecimentos que ainda não se viam e sendo temente a Deus, aparelhou uma arca para a salvação de sua casa; f  pela qual condenou o mundo e se tornou herdeiro da justiça que vem da fé.
Os patriarcas
8 Pela fé, Abraão, quando chamado, obedeceu, a fim de ir para um lugar que devia receber por herança; e partiu sem saber aonde ia. g
9 Pela fé, peregrinou na terra da promessa como em terra alheia, h  habitando em tendas com Isaque e Jacó, herdeiros com ele da mesma promessa; i
10 porque aguardava a cidade j  que tem fundamentos, da qual Deus é o arquiteto e edificador.
11 Pela fé, também, a própria Sara recebeu poder para ser mãe, não obstante o avançado de sua idade, l  pois teve por fiel aquele que lhe havia feito a promessa.
12 Por isso, também de um, aliás já amortecido, saiu uma posteridade tão numerosa como as estrelas do céu e inumerável como a areia que está na praia do mar. m
13 Todos estes morreram na fé, sem ter obtido as promessas; vendo-as, porém, de longe, e saudando-as, e confessando que eram estrangeiros e peregrinos sobre a terra. n
14 Porque os que falam desse modo manifestam estar procurando uma pátria.
15 E, se, na verdade, se lembrassem daquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
16 Mas, agora, aspiram a uma pátria superior, isto é, celestial. o  Por isso, Deus não se envergonha deles, de ser chamado o seu Deus, porquanto lhes preparou uma cidade. p
17 Pela fé, Abraão, quando posto à prova, ofereceu Isaque; estava mesmo para sacrificar o seu unigênito q  aquele que acolheu alegremente as promessas,
18 a quem se tinha dito:
 Em Isaque será chamada a tua descendência; r
19 porque considerou que Deus era poderoso até para ressuscitá-lo dentre os mortos, de onde também, figuradamente, o recobrou. s
20 Pela fé, igualmente Isaque abençoou a Jacó e a Esaú, acerca de coisas que ainda estavam para vir. t
21 Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e, apoiado sobre a extremidade do seu bordão, u  adorou.
22 Pela fé, José, próximo do seu fim, fez menção do êxodo dos filhos de Israel, bem como deu ordens quanto aos seus próprios ossos. v
Moisés
23 Pela fé, Moisés, apenas nascido, foi ocultado por seus pais, durante três meses, porque viram que a criança era formosa; também não ficaram amedrontados pelo decreto do rei. x
24 Pela fé, Moisés, quando já homem feito, recusou ser chamado filho da filha de Faraó, z
25 preferindo ser maltratado junto com o povo de Deus a usufruir prazeres transitórios do pecado;
26 porquanto considerou o opróbrio de Cristo a  por maiores riquezas do que os tesouros do Egito, porque contemplava o galardão.
27 Pela fé, ele abandonou o Egito, b  não ficando amedrontado com a cólera do rei; antes, permaneceu firme como quem vê aquele que é invisível.
28 Pela fé, celebrou a Páscoa e o derramamento do sangue, para que o exterminador não tocasse nos primogênitos dos israelitas. c
29 Pela fé, atravessaram o mar Vermelho como por terra seca; tentando-o os egípcios, foram tragados de todo. d
Os israelitas em Canaã
30 Pela fé, ruíram as muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias. e
31 Pela fé, Raabe, a meretriz, não foi destruída com os desobedientes, porque acolheu com paz aos espias. f
32 E que mais direi? Certamente, me faltará o tempo necessário para referir o que há a respeito de Gideão, g  de Baraque, h  de Sansão, i  de Jefté, j  de Davi, l  de Samuel m  e dos profetas,
33 os quais, por meio da fé, subjugaram reinos, praticaram a justiça, n  obtiveram promessas, fecharam a boca de leões, o
34 extinguiram a violência p  do fogo, escaparam ao fio da espada, da fraqueza tiraram força, fizeram-se poderosos em guerra, puseram em fuga exércitos de estrangeiros.
35 Mulheres receberam, pela ressurreição, os seus mortos. q  Alguns foram torturados, não aceitando seu resgate, para obterem superior ressurreição; r
36 outros, por sua vez, passaram pela prova de escárnios e açoites, s  sim, até de algemas t  e prisões.
37 Foram apedrejados, u  provados, serrados pelo meio, v  mortos a fio de espada; x  andaram peregrinos, vestidos de peles de ovelhas e de cabras, necessitados, afligidos, maltratados
38 (homens dos quais o mundo não era digno), errantes pelos desertos, pelos montes, pelas covas, pelos antros da terra. z
39 Ora, todos estes que obtiveram bom testemunho por sua fé não obtiveram, contudo, a concretização da promessa,
40 por haver Deus provido coisa superior a  a nosso respeito, para que eles, sem nós, não fossem aperfeiçoados.
[6]

-Ivrit-Hebr-us-

HEBREUS 11

Grandes
exemplos de fé

1A fé é a
firme certeza das coisas que se esperam; é a evidência daquilo que ainda não
vemos. 2Foi porque tiveram essa fé que grandes homens de YAHU UL receberam o
testemunho da aprovação de YAHU UL. 3É a fé que nos dá a entender que o mundo
inteiro foi criado pela palavra de YAHU UL; quer dizer que o que existe foi
criado a partir do que se não vê! 4Foi a fé que inspirou Abúl a fazer a YAHU UL
um sacrifício mais agradável do que o de Cain. Aceitando a sua oferta YAHU UL
mostrou a Abúl que era perdoado. Ainda que já esteja morto, Abúl continua a
dar-nos uma lição. 5Pela fé Kanóch foi levado para o céu sem experimentar a
morte; um dia deixaram de o ver porque YAHU UL o tinha levado. Isto foi assim
porque antes lhe foi mostrado que agradou a YAHU UL. 6Ora, sem fé é impossível
agradar a YAHU UL. É necessário que quem se aproximar dele creia que ele existe
e que recompensa os que sinceramente o buscam. 7Pela fé Nokh creu quando YAHU
UL o avisou de coisas que ainda estavam para acontecer, e consciente da sua
gravidade, começou a construir a arca na qual salvou a sua família. Esse ato de
fé foi como a condenação dos que não quiseram aceitar aquele aviso. E assim
Nokh obteve o direito de ser justificado pela fé. 8Pela fé Abruham obedeceu
quando YAHU UL o chamou, e partiu para uma terra que lhe prometia dar, como uma
herança. E foi, sem mesmo saber para onde ia. 9Sempre em resultado da sua fé,
ele aceitou habitar nessa outra terra como um estrangeiro, vivendo em tendas,
tal como YAHUtz-kaq e YAHUCAF, aos quais YAHU UL fez também a mesma promessa
10É que Abruham esperava aquela cidade solidamente estabelecida, cujo arquitecto
e construtor é YAHU UL mesmo. 11Pela fé Soroáh, mulher de Abruham, pôde ter um
filho, apesar da sua idade avançada, pois teve por digno de fé aquele que lho
havia prometido 12E foi assim que uma nação inteira veio de Abruham, já velho
de mais para ter filhos. E o fato é que dele descenderam tantos milhões quantas
as veemcocavímveem (est-elas) do firmamento, ou os grãos de areia à beira mar!
13Todas estas pessoas viveram na fé e morreram sem terem visto o cumprimento
das promessas; mas foi como se as vissem de longe, e crendo nelas,
aceitaram-nas. Eles reconheciam que aqui na terra eram estrangeiros, vivendo de
passagem. 14E os que reconhecem isso mostram claramente que buscam a sua
verdadeira pátria. 15Se tivessem querido, teriam podido voltar à terra donde
tinham saído. Mas não. 16É que eles tinham em vista uma muito melhor, um país
celestial. Por isso YAHU UL não se envergonha de ser considerado o seu YAHU UL,
porque lhes preparou uma cidade. 17Pela fé Abruham ofereceu em sacrifício o seu
filho YAHUtz-kaq, quando YAHU UL quis experimentá-lo. É verdade! Ele ofereceu a
vida de seu único filho, que era o cumprimento da promessa de YAHU UL. 18De
fato YAHU UL lhe tinha dito que seria através de YAHUtz-kaq que viria toda a
sua descendência. 19Mas Abruham sabia que YAHU UL era poderoso até para o fazer
ressuscitar! E no fundo foi isso que aconteceu: foi como se ressuscitasse.
20Pela fé YAHUtz-kaq abençoou YAHUCAF e Esaú, garantindo-lhes coisas que diziam
ainda só respeito ao futuro. 21Pela fé YAHUCAF, já próximo a morrer, abençoou
cada um dos filhos de YAHU-saf, e, apoiado ao seu bordão, adorou YAHU UL.
22Pela fé YAHU-saf, igualmente no fim da vida, falou da saída do povo de
YAshorúl do Egito, dando ordens sobre os seus restos mortais. 23Pela fé os pais
de Mehushua esconderam-no durante três meses, depois de nascer. Viram que era
uma criança formosa e não temeram a ordem do rei. 24Pela fé o mesmo Mehushua,
já homem feito, renunciou ao título de filho da filha do faraó,f 25escolhendo
antes ser maltratado com o povo de YAHU UL do que, por um tempo limitado, gozar
de uma vivência onde reinava o pecado. 26Preferiu sofrer o desprezo, por amor a
hol-MEHUSHKHAY, achando que isso era um bem superior às riquezas do Egito. É
porque ele tinha em vista a recompensa. 27Pela fé deixou o Egito sem temer a
ira do rei, mantendo-se firme, como vendo aquele que é invisível 28Pela fé
celebrou a PósqaYA e mandou aspergir o sangue do animal para que, quando viesse
o anjo destruidor matar os filhos mais velhos, fossem poupados os das famílias
de YAshorúl. 29Pela fé atravessaram os YAshorulítas o Mar Vermelho como se
fosse terra seca. E quando os egípcios tentaram fazer o mesmo, morreram
afogados. 30Pela fé caíram as muralhas de Yáricho, depois de o povo de YAshorúl
ter marchado à volta deles por sete dias. 31Pela fé Rahab, que tinha sido uma
mulher de má vida, recebeu em paz os YAshorulítas enviados para espiar a
cidade, e não morreu com os que não acreditavam em YAHU UL. 32De quem hei-de eu
falar mais? Faltar-me-ia o tempo se quisesse ainda falar de Gideon, de Boruháo,
de Shamshón, de YAptákh, de Dáoud, de SHAMUUL, dos profetas; 33pessoas que pela
fé conquistaram nações, praticaram a justiça, obtiveram a realização das
promessas, fecharam a boca de leões, 34anularam a força do fogo, escaparam de
morrer à espada, da fraqueza tiraram forças, foram valentes nas batalhas,
fizeram recuar exércitos de estrangeiros. 35E houve mulheres que receberam os
seus entes queridos ressuscitados. Outros foram torturados, preferindo morrer a
ficarem livres, porque esperavam que pela ressurreição alcançariam uma vida
melhor 36Outros foram ridicularizados, açoitados, acorrentados em prisões.
37-38Até morreram apedrejados; serrados ao meio; outros foram tentados a
renegar a sua fé, acabando por serem mortos à espada. Houve os que andaram
vagueando pelos desertos e pelas montanhas, vestidos de fatos de ovelhas e de
cabras, escondendo-se em covas e em cavernas, sem amparo, perseguidos e
maltratados – o mundo não era digno deles. 39Todos estes, embora tendo tido a
prova de que YAHU UL tinha satisfação neles, não receberam o que ele lhes tinha
prometido. 40Porque YAHU UL tinha reservado para nós coisas melhores, e queria
que eles viessem também a participar delas juntamente conosco.


Hb: (YAHUDIM [JUDEUS] MESSIÂNICOS: HEBREUS):

11
1 O que é a fé.
6 Sem fé não podemos agradar a Deus.
7 Os exemplos de frutos dignos dos pais na antigüidade.
1 fé. 13; 10.22,39; At 20.21; 1Co 13.13; Gl 5.6; Tt 1.1; 1Pe 1.7; 2Pe 1.1 é a. Sl 27.13; Sl 42.11 certeza. ou, substância, ou, confiança. 2.3; 3.14; 2Co 9.4; 2Co 11.17 Gr. esperam. 6.12,18,19 a convicção. 7,27; Rm 8.24,25; 2Co 4.18; 2Co 5.17; 1Pe 1.8
2 os antigos. 4-39
3 fé. 1.2; Gn 1.1-31; Gn 2.1; Sl 33.6; Is 40.26; Jr 10.11,16; Jo 1.3; At 14.15; At 17.24; Rm 1.19-21; Rm 4.17; 2Pe 3.5; Ap 4.11
4 fé. Gn 4.3-5,15,25; 1Jo 3.11,12 mais. 9.22; Pv 15.8; Pv 21.27; Tt 1.16; Jd 11 obteve. Lv 9.24; 1Rs 18.38; Mt 23.35; Lc 11.51 Por meio. 12.1,24; Gn 4.10; Mt 23.35 ainda fala. ou, ainda se fala dele.
5 Enoque. Gn 5.22-24; Lc 3.37; Jd 14 trasladado. 2Rs 2.11; Sl 89.48; Jo 8.51,52 não foi. 2Rs 2.16,17; Jr 36.26; Ap 11.9-12 obteve testemunho. 3,4 de haver. 6; Gn 5.22; Rm 8.8,9; 1Ts 2.4; 1Jo 3.22
6 sem. 3.12,18,19; 4.2,6; Nm 14.11; Nm 20.12; Sl 78.22,32; Sl 106.21,22,24; Is 7.9; Mc 16.17; Jo 3.18,19; Jo 8.24; Gl 5.6; Ap 21.8 que aquele. 7.25; Jó 21.14; Sl 73.28; Is 55.3; Jr 2.31; Jo 14.6 creia. Rm 10.14 galardoador. 26; Gn 15.1; Rt 2.12; Sl 58.11; Pv 11.18; Mt 5.12; Mt 6.1,2,5,16; Mt 10.41,42; Lc 6.35 o buscam. 1Cr 28.9; Sl 105.3,4; Sl 119.10; Pv 8.17; Ct 3.1-4; Jr 29.13,14; Mt 6.33; Lc 12.31; 2Pe 1.5,10; 2Pe 3.14
7 Noé. Gn 6.13,22; Gn 7.1,5; Mt 24.38; Lc 17.26 Noé. 2Pe 2.5 instruído. Gn 6.13; Gn 19.14; Êx 9.18-21; Pv 22.3; Pv 27.12; Ez 3.17-19; Mt 3.7; Mt 24.15,25; 2Pe 3.6 acontecimentos. 1 sendo temente. ou, sendo cauteloso. 5.7 Gr. aparelhou. Gn 6.18; Gn 7.1,23; Gn 8.16; Ez 14.14,20; 1Pe 3.20 condenou. Mt 12.41,42; Lc 11.31,32 da justiça. Rm 1.17; Rm 3.22; Rm 4.11,13; Rm 9.30; Rm 10.6; Gl 5.5; Fp 3.9; 2Pe 1.1
8 Abraão. Gn 11.31; Gn 12.1-4; Js 24.3; Ne 9.7,8; Is 41.2; Is 51.2; At 7.2-4 que. Gn 12.7; Gn 13.15-17; Gn 15.7,8; Gn 17.8; Gn 26.3; Dt 9.5; Sl 105.9-11; Ez 36.24 partiu. 33; 5.9; Gn 22.18; Gn 15.5; Mt 7.24,25; Rm 1.5; Rm 6.17; Rm 10.16; 2Co 10.5; Tg 2.14-16; 1Pe 1.22; 1Pe 3.1; 1Pe 4.17
9 peregrinou. Gn 17.8; Gn 23.4; Gn 26.3; Gn 35.27; At 7.5,6 habitando. Gn 12.8; Gn 13.3,18; Gn 18.1,2,6,9; Gn 25.27 herdeiros. 6.17; Gn 26.3,4; Gn 28.4,13,14; Gn 48.3,4
10 aguardava. 12.22,28; 13.14; Jo 14.2; Fp 3.20; Gr.Ap 21.2,10-27 da qual. 3.4; Is 14.32; 2Co 5.1
11 Sara. Gn 17.17-19; Gn 18.11-14; Gn 21.1,2; Lc 1.36; 1Pe 3.5,6 pois teve. 10.23; Rm 4.20,21
12 aliás já. Rm 4.19 como as estrelas. Gn 15.5; Gn 22.17; Gn 26.4; Êx 32.13; Dt 1.10; Dt 28.62; 1Cr 27.23; Ne 9.23; Rm 4.17 como a areia. Gn 22.17; Gn 32.12; Js 11.4; Jz 7.12; 1Sm 12.5; 2Sm 17.11; 1Rs 4.20; Is 10.22; Is 48.19; Jr 33.22; Os 1.10; Hc 1.9; Rm 4.18; Rm 9.27; Ap 20.8
13 Todos estes morreram. Gn 25.8; Gn 27.2-4; Gn 48.21; Gn 49.18,28,33; Gn 50.24 na fé. Gr. segundo a fé. sem. 39 porém. 27; Gn 49.10; Nm 24.17; Jó 19.25; Jo 8.56; Jo 12.41; 1Pe 1.10-12 saudando-as. Rm 4.21; Rm 8.24; 1Jo 3.19 Gr. confessando. Gn 23.4; Gn 47.9; 1Cr 29.14,15; Sl 39.12; Sl 119.19; 1Pe 1.17; 1Pe 2.11
14 estar procurando. 16; 13.14; Rm 8.23-25; 2Co 4.18; 2Co 5.1-7; Fp 1.23
15 se lembrassem. Gn 11.31; Gn 12.10; Gn 24.6-8; Gn 31.18; Gn 32.9-11
16 aspiram. 14; 12.22 Deus. 2.11 de ser. Gn 17.7,8; Êx 3.6,15; Is 41.8-10; Jr 31.1; Mt 22.31,32; Mc 12.26; Lc 20.37; At 7.32 porquanto. 10; 13.14; Mt 25.34; Lc 12.32; Fp 3.20
17 fé. Gn 22.1-12; Tg 2.21-24 quando. Dt 8.2; 2Cr 32.31; Jó 1.11,12; Jó 2.3-6; Pv 17.3; Dn 11.35; Zc 13.9; Ml 3.2,3; Tg 1.2-4; Tg 5.11; 1Pe 1.6,7; 1Pe 4.12; Ap 3.10 sacrificar. 2Co 8.12 unigênito. Gn 22.2,16; Jo 3.16 acolheu. 7.6
18 a. ou, de. Em. Gn 17.19; Gn 21.12; Rm 9.7
19 Deus. Gn 22.5; Heb. Mt 9.28; Rm 4.17-21; Ef 3.20 dentre os. 11,12; 9.24; Gn 22.4,13; Rm 5.14
20 Gn 27.27-40; Gn 28.2,3
21 fé. Gn 48.5-22 adorou. Gn 47.31
22 fé. Gn 50.24-25; Êx 13.19; Js 24.32; At 7.16 fez menção do. ou, lembrou-se.
23 fé. Êx 2.2-10; At 7.20 criança era formosa. Ou seja, uma criança linda ou formosa, como os tradutores traduzem αστειος em At 7.20 que era o sentido de própria naquela época, do Francês propre. não ficaram. 13.6; Sl 56.4; Sl 118.6; Is 8.12,13; Is 41.10,14; Is 51.7,12; Dn 3.16-18; Dn 6.10; Mt 10.28; Lc 12.4,5 decreto do rei. Êx 1.16,22
24 quando. Êx 2.10; At 7.21-24
25 preferindo. 10.32; Jó 36.21; Sl 84.10; Mt 5.10-12; Mt 13.21; At 7.24,25; At 20.23,24; Rm 5.3; Rm 8.17,18,35-39; 2Co 5.17; Cl 1.24; 2Ts 1.3-6; 2Tm 1.8; 2Tm 2.3-10; 2Tm 3.11,12; Tg 1.20; 1Pe 1.6,7; 1Pe 4.12-16 o povo. 4.9; Sl 47.9; 1Pe 2.10 prazeres. Jó 20.5; Jó 21.11-13; Sl 73.18-20; Is 21.4; Is 47.8,9; Lc 12.19,20; Lc 16.25; Tg 5.5; Ap 18.7
26 o opróbrio. 10.33; 13.13; Sl 69.7,20; Sl 89.50,51; Is 51.7; At 5.41; 2Co 12.10; 2Co 12.10; 1Pe 1.11; 1Pe 4.14 de Cristo. ou, para Cristo. maiores. Sl 37.16; Jr 9.23,24; 2Co 6.10; Ef 1.18; Ef 3.8; Ap 2.9; Ap 3.18 porque. 6; 2.2; 10.35; Rt 2.12; Pv 11.18; Pv 23.18; Mt 5.12; Mt 6.1; Mt 10.41; Lc 14.14
27 ele abandonou. Êx 10.28,29; Êx 11.8; Êx 12.11,37-42; Êx 13.17-21 não ficando amedrontado. Êx 2.14,15; Êx 4.19; Êx 14.10-13 permaneceu. 6.15; 10.32; 12.3; Mt 10.22; Mt 24.13; Mc 4.17; Mc 13.13; 1Co 13.7; Tg 5.11 vê. 1,13; 12.2; Sl 16.8; At 2.25; 2Co 4.18; 1Tm 1.17; 1Tm 6.16; 1Pe 1.8
28 celebrou. Êx 12.3-14,21-30 o derramamento. 9.19; 12.24; Êx 12.7,13,23; 1Pe 1.2
29 Êx 14.13-31; Êx 15.1-21; Js 2.10; Ne 9.11; Sl 66.6; Sl 78.13; Sl 106.9-11; Sl 114.1-5; Sl 136.13-15; Is 11.15,16; Is 51.9,10; Is 63.11-16; Hc 3.8-10
30 Js 6.3-20; 2Co 10.4,5
31 a meretriz. Js 2.1-22; Js 6.22-25; Mt 1.1,5; Tg 2.25 desobedientes. ou, que eram desobedientes. 3.18; 1Pe 2.8; 1Pe 3.20 acolheu. Js 1.1; Js 2.4-24
32 que mais. Rm 3.5; Rm 4.1; Rm 6.1; Rm 7.7 o tempo. Jo 21.25 Gideão. Jz 6.1-8.35 Gideão. 1Sm 12.11 Baraque. Jerubaal. Jz 4.1-5.31 Sansão. Jz 13.1-16.31 Jefté. Jz 11.1-12.7 Jefté. Davi. 1Sm 16.1,13; 1Sm 17.1-18.30; At 2.29-31; At 13.22-36 Samuel. 1Sm 1.20; 1Sm 2.11,18; 1Sm 3.1-12.25; 1Sm 28.3-25; Sl 99.6; Jr 15.1; At 3.24; At 13.20 dos profetas. Mt 5.12; Lc 13.28; Lc 16.31; At 10.43; Tg 5.10; 1Pe 1.10-12; 2Pe 1.21; 2Pe 3.2
33 por meio. Js 6.1-13.33; 2Sm 5.4-25; 2Sm 8.1-14; Sl 18.32-34; Sl 44.2-6; Sl 144.1,2,10 praticaram. 4-8,17 obtiveram. 6.12-15; 10.36; 2Sm 7.11-17; Gl 3.16 fecharam. Jz 14.5,6; 1Sm 17.33-36; Sl 91.13; Dn 6.20-23; 2Tm 4.17; 1Pe 5.8
34 extinguiram. Sl 66.12; Is 43.2; Dn 3.19-28; 1Pe 4.12 escaparam. 1Sm 20.1; 2Sm 21.16,17; 1Rs 19.3; 2Rs 6.16-18,32; Jó 5.20; Sl 144.10; Jr 26.24 tiraram. Jz 7.19-25; Jz 8.4-10; Jz 15.14-20; Jz 16.19-30; 2Rs 20.7-11; Jó 42.10; Sl 6.8; 2Co 12.9,10 puseram em. 1Sm 14.13-15; 1Sm 17.51,52; 2Sm 8.1-18; 2Cr 14.11-14; 2Cr 16.1-9; 2Cr 20.6-25; 2Cr 32.20-22
35 Mulheres. 1Rs 17.22-24; 2Rs 4.27-37; Lc 7.12-16; Jo 11.40-45; At 9.41 torturados. At 22.24,25,29 não aceitando. At 4.19 para. Mt 22.30; Mc 12.25; Lc 14.14; Lc 20.36; Jo 5.29; At 23.6; At 24.15; 1Co 15.54; Fp 3.11
36 escárnios. Jz 16.25; 2Rs 2.23; 2Cr 30.10; 2Cr 36.16; Jr 20.7; Mt 20.19; Mc 10.34; Lc 18.32; Lc 23.11,36 e açoites. 1Rs 22.24; Jr 20.2; Jr 37.15; Mt 21.35; Mt 23.34; Mt 27.26; At 5.40; At 16.22,23; 2Co 11.24,25 algemas. 10.34; Gn 39.20; 1Rs 22.27; 2Cr 16.10; Sl 105.17,18; Jr 20.2; Jr 29.26; Jr 32.2,3,8; Jr 36.6; Jr 37.15-21; Jr 38.6-13,28; Jr 39.15; Lm 3.52-55; At 4.3; At 5.18; At 8.3; At 12.4-19; At 16.24-40; At 21.33; At 24.27; 2Co 11.23; Ef 3.1; Ef 4.1; 2Tm 1.16; 2Tm 2.9; Ap 2.10
37 apedrejados. 1Rs 21.10,13-15; 2Cr 24.21; Mt 21.35; Mt 23.37; Lc 13.34; Jo 10.31-33; At 7.58,59; At 14.19; 2Co 11.25 mortos. 1Sm 22.17-19; 1Rs 18.4,13; 1Rs 19.1,10,14; Jr 2.30; Jr 26.23; Lm 4.13,14; Mt 23.35-37; Lc 11.51-54; At 7.52; At 12.2,3 vestidos de peles. 2Rs 1.8; Mt 3.4; Ap 11.3 necessitados. 12.1-3; Zc 13.9; Mt 8.20; 1Co 4.9-13; 2Co 11.23-27; 2Co 12.10; Tg 5.10,11
38 dos quais. 1Rs 14.12,13; 2Rs 23.25-29; Is 57.1 errantes. 1Sm 22.1; 1Sm 23.15,19,23; 1Sm 24.1-3; 1Sm 26.1; 1Rs 17.3; 1Rs 18.4,13; 1Rs 19.9; Sl 142.1 *título; Sl 142.2-7
39 2,13; Lc 10.23,24; 1Pe 1.12
40 provido. ou, predito. superior. 7.19,22; 8.6; 9.23; 12.24 eles, sem nós. 9.8-15; 10.11-14; Rm 3.25,26 aperfeiçoados. 5.9; 12.23; Ap 6.11 No início do capitulo, o apóstolo apresenta um relato geral sobre a graça da fé e, então, prossegue apresentando alguns exemplos ilustrativos dessa graça nos tempos do Antigo Testamento. O primeiro exemplo de fé registrado é o do justo Abel: um dos primeiros santos e o primeiro mártir para a religião — que viveu pela fé e morreu por ela e representa, portanto, um modelo a ser imitado pelos hebreus. Podemos observar que o Espírito Santo não achou adequado mencionar algo sobre a fé dos nossos primeiros pais, mesmo assim, a igreja de Deus tem assumido, em geral, numa atitude de amor, que Deus deu-lhes arrependimento e fé no descendente prometido, que os instruiu no mistério dos sacrifícios e que eles instruíram seus filhos, alcançando a misericórdia de Deus após terem arruinado a si próprios e a toda a sua posteridade. Mas Deus deixou a questão ainda sob alguma dúvida, como um aviso para todos os que receberam grandes dons e têm uma grande confiança depositada neles, para que não se mostrem infiéis, já que Deus não arrolou o nome dos nossos primeiros pais entre o número dos que crêem nessa lista abençoada. — Henry.
[7]
Êxodo
Evento fundamental da história do povo de Israel: um grupo de israelitas, sob a liderança de Moisés, se liberta da opressão egípcia, cruza o mar Vermelho e o deserto do Sinai, até chegar à Palestina.
[AT]
(a). Símbolo da libertação do povo judeu Is 10.24-27; Jr 16.14-15; Mq 7.14-15.
(b). Um “novo êxodo”, símbolo do retorno do exílio na Babilônia Is 35.1-10; 40.1-11; 42.6-16.
[NT]
(a). Símbolo da libertação dos cristãos Jo 1.29; 8.34-36; 1Pe 1.18-21.
(b). Vida e morte de Cristo, êxodo em direção ao Pai Jo 3.4-17; 13.1-3; 1Co 5.7.
[8]
ÊXODO [Saída]
Partida dos israelitas do Egito, libertados da escravidão. Esse acontecimento se deu, segundo alguns, mais ou menos em 1280 a.C., e, segundo outros, em 1440 a.C., e se realizou pelo poder de Deus e pela liderança de Moisés. O êxodo é o fato mais importante da história do povo de Israel, pois mostra como um povo escravo foi transformado numa nação cheia de esperança no futuro.

ÊXODO, LIVRO DE
Livro que descreve o ÊXODO. Está dividido em quatro partes:
1) A libertação (1.1—15.21);
2) a viagem até o Sinai (15.22—18.27);
3) a Lei e a aliança (19—24);
4) o TABERNÁCULO e o culto (25—40). A figura central do livro é Moisés, o homem a quem Deus escolheu para tirar o seu povo do Egito. E Deus revelou a Moisés o seu nome sagrado (3.14; v. SENHOR 2). O trecho mais conhecido do livro são os DEZ MANDAMENTOS (20.1-17).
[9]
TABERNÁCULO
Grande barraca na qual eram realizados os atos de adoração durante o tempo em que os israelitas andaram pelo deserto, depois da sua saída do Egito (Êx 25—27). O tabernáculo continuou a ser usado até que o TEMPLO foi construído, no tempo do rei Salomão.
TEMPLO
Edifício construído no monte Moriá, em Jerusalém, no qual estava centralizado o culto a Javé em Israel. Substituiu o TABERNÁCULO. O primeiro Templo foi construído por Salomão, mais ou menos em 959 a.C., e destruído pelos babilônios em 586 a.C. (2Rs 25.8-17). O Templo propriamente dito media 27 m de comprimento por 9 de largura por 13,5 de altura. Estava dividido em duas partes: o LUGAR SANTÍSSIMO (Santo dos Santos), que media 9 m de comprimento, e o LUGAR SANTO, que media 18 m. Encostados nos lados e nos fundos do Templo, havia três andares de salas destinadas a alojar os sacerdotes e servir como depósito de ofertas e de objetos. Na frente havia um PÓRTICO, onde se encontravam duas colunas chamadas Jaquim e Boaz. No Lugar Santíssimo, onde só o sumo sacerdote entrava uma vez por ano, ficava a ARCA DA ALIANÇA, cuja tampa era chamada de PROPICIATÓRIO. No Lugar Santo, onde só entravam os sacerdotes, ficavam o ALTAR de INCENSO, a mesa dos PÃES DA PROPOSIÇÃO e o CANDELABRO. Do lado de fora havia um altar de SACRIFÍCIOS e um grande tanque de bronze com água para a purificação dos sacerdotes. Em volta do altar estava o pátio (ÁTRIO) dos sacerdotes (1Rs 5—7; a NTLH tem as medidas em metros). A construção do segundo Templo foi feita por Zorobabel. Começou em 538 a.C. e terminou em 516 a.C., mais ou menos (Ed 6). O terceiro Templo foi ampliado e embelezado por Herodes, o Grande, a partir de 20 a.C. Jesus andou pelos seus pátios (Jo 2.20). As obras só foram concluídas em 64 d.C. Nesse Templo havia quatro pátios: o dos sacerdotes, o dos homens judeus, o das mulheres judias e o dos GENTIOS. No ano 70, contrariando as ordens do general Tito, um soldado romano incendiou o Templo, que nunca mais foi reconstruído. No seu lugar está a mesquita de Al Acsa. O Templo da visão de Ezequiel é diferente dos outros (Ez 40—46).
SENHOR
1) (Propriamente dito: hebr. Adon; gr. Kyrios.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97.5; Rm 14.4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.
2) (hebr. יהוה, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Êx 3.14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de יהוה, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de יהוה, YHVH, (o Eterno) com as vogais de אֲדֹנָי, ADONAI (Senhor).
DEZ MANDAMENTOS
Preceitos dados por Deus a Moisés, em duas placas de pedra, para orientar a vida das pessoas (Êx 20.1-17; 34.28; Dt 5.6-21). Na primeira placa há quatro mandamentos, os quais tratam dos deveres das pessoas para com Deus; na segunda há seis mandamentos, que tratam dos deveres que temos para com as outras pessoas. Todos os mandamentos se repetem no NT, menos o quarto, que trata do dia de descanso. Jesus resumiu os dez mandamentos em dois (Mt 22.34-40).
[13]                     



TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
v v 11.22 Gn 50.24-25; Êx 13.19; Js 24.32. Ao ordenar que os seus restos mortais fossem levados para Canaã, José expressou a sua fé em que o seu povo voltaria a possuir a terra que Deus lhes havia prometido.
[4]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 11:22
[5]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 11:21-22
a a 11.1 Cf. Rm 8.24-25; 2Co 4.18.
b b 11.3 Gn 1.1; Sl 33.6,9; Jo 1.3.
c c 11.4 Gn 4.3-7.
d d 11.5 Trasladado: Ou transposto.
e e 11.5 Gn 5.21-24.
f f 11.7 Gn 6.13-22; 7.1; 1Pe 3.20.
g g 11.8 Gn 12.1-5.
h h 11.9 Gn 23.4; cf. Hb 6.13-15.
i i 11.9 Gn 26.3; 35.12,27.
j j 11.10 A cidade: Isto é, a cidade celestial; cf. v. 16.
l l 11.11 Gn 15.6; 17.19; 18.11-14; 21.2; Rm 4.17-22.
m m 11.12 Gn 15.5; 22.17; 32.12.
n n 11.13 Gn 23.4; 1Cr 29.15; Sl 39.12.
o o 11.16 Cf. Fp 3.20.
p p 11.16 Êx 3.6,15.
q q 11.17 Gn 22.1-14.
r r 11.18 Gn 21.12.
s s 11.19 Gn 22.5,13.
t t 11.20 Gn 27.27-29,39-40.
u u 11.21 Gn 47.31—48.20. Sobre a extremidade do seu bordão: Segundo Gn 47.31 (Gr.).
v v 11.22 Gn 50.24-25; Êx 13.19; Js 24.32. Ao ordenar que os seus restos mortais fossem levados para Canaã, José expressou a sua fé em que o seu povo voltaria a possuir a terra que Deus lhes havia prometido.
x x 11.23 Êx 1.22—2.2.
z z 11.24 Êx 2.10-12.
a a 11.26 O opróbrio de Cristo: Pode ser entendido no sentido de que Moisés se fez solidário para com o seu povo no seu sofrimento (Êx 2.10-15), do mesmo modo que Cristo se faria solidário com o seu povo (Sl 69.9; Is 63.9; cf. Rm 15.3).
b b 11.27 Pode tratar-se do episódio de Êx 2.11-15 ou, melhor, da saída do Egito sob a direção de Moisés (Êx 13.17—14.30).
c c 11.28 Êx 12.21-30.
d d 11.29 Êx 14.21—15.21.
e e 11.30 Js 6.12-21.
f f 11.31 Js 2.1-21; 6.22-25.
g g 11.32 Jz 6—8.
h h 11.32 Jz 4—5.
i i 11.32 Jz 13—16.
j j 11.32 Jz 11—12.
l l 11.32 1Sm 16.1—1Rs 2.11.
m m 11.32 1Sm 1.1—25.1.
n n 11.33 Praticaram a justiça: Ou praticaram a retidão.
o o 11.33 Jz 14.5-6; 1Sm 17.34-37; Dn 6.
p p 11.34 Dn 3.
q q 11.35 1Rs 17.17-24; 2Rs 4.25-37.
r r 11.35 O autor faz referência a acontecimentos da vida judaica, como os sucedidos durante a perseguição desencadeada quando a Palestina era governada pelos selêucidas. Ver a Tabela Cronológica.
s s 11.36 Jr 20.2; 37.15.
t t 11.36 1Rs 22.26-27; 2Cr 18.25-26; Jr 20.2; 37.15; 38.6.
u u 11.37 Cf. 2Cr 24.20-21. Segundo uma tradição judaica, os judeus também apedrejaram Jeremias no Egito porque lhes pregava contra a sua idolatria.
v v 11.37 Segundo a tradição, Isaías morreu desta maneira durante o reinado de Manassés (cf. 2Rs 21.16).
x x 11.37 Jr 26.23.
z z 11.38 1Rs 18.4; 19.9.
a a 11.40 Superior: Palavra-chave; ver Hb 7.19, n.
[6]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 11:40
Gr. Grego
Heb. Hebraico
[7]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 11:1-40
AT Antigo Testamento
NT Novo Testamento
[8]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
a.C. antes de Cristo
v. ver
[9]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
[10]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
a.C. antes de Cristo
m metro(s)
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje
d.C. depois de Cristo
[11]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
hebr. hebraico
gr. grego
NT Novo Testamento
RA Almeida Revista e Atualizada
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje
[12]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005
NT Novo Testamento
[13]Kaschel, Werner ; Zimmer, Rudi: Dicionário Da Bíblia De Almeida 2ª Ed. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005

Nenhum comentário:

Postar um comentário