PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

quinta-feira, 25 de abril de 2013

YA'SHUA - (YHVH - YAHVEHSHUA): PURIFICA O TEMPLO.....!!!! SERÁ QUE ELE USOU DE VIOLÊNCIA...??? NÃO NO MEU VER! POR QUE? VEJA E REFLITA:

Mattityahu (Mateus) 21:

 A purificação do templo
Mc 11.15-17; Lc 19.45-46
12 Tendo Jesus (Ya’shua) entrado no templo, expulsou todos os que ali vendiam e compravam; também derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. h
13 E disse-lhes: Está escrito:
 A minha casa será chamada casa de oração; i
 vós, porém, a transformais em covil de salteadores. j
 A purificação do templo
Mt 21.12-17; Lc 19.45-48
15 E foram para Jerusalém. Entrando ele no templo, passou a expulsar os que ali vendiam e compravam; derribou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas. j
16 Não permitia que alguém conduzisse qualquer utensílio pelo templo;
17 também os ensinava e dizia: Não está escrito:
 A minha casa será chamada casa de oração para todas as nações? l
 Vós, porém, a tendes transformado em covil de salteadores. m
18 E os principais sacerdotes e escribas ouviam estas coisas e procuravam um modo de lhe tirar a vida; pois o temiam, porque toda a multidão se maravilhava de sua doutrina.
19 Em vindo a tarde, saíram da cidade.
A purificação do templo u
Mt 21.12-17; Mc 11.15-19
45 Depois, entrando no templo, expulsou os que ali vendiam, v  x
46 dizendo-lhes: Está escrito:
 A minha casa será casa de oração. z
 Mas vós a transformastes em covil de salteadores. a

Jr : (YIRMEYAHU):
7
O templo não protege a nação iníqua a
1 Palavra que da parte  de (YHVH) foi dita a Jeremias:
2 Põe-te à porta da Casa de (YHVH), b  e proclama ali esta palavra, e dize: Ouvi a palavra De (YHVH), todos de Judá, vós, os que entrais por estas portas, para adorardes a (YHVH).
3 Assim diz o (YHVH) dos Exércitos, o Deus de Israel: Emendai os vossos caminhos e as vossas obras, e eu vos farei habitar neste lugar. c
4 Não confieis em palavras falsas, dizendo: Templo do (YHVH), templo do (YHVH), templo do (YHVH) é este. d
5 Mas, se deveras emendardes os vossos caminhos e as vossas obras, se deveras praticardes a justiça, cada um com o seu próximo;
6 se não oprimirdes o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, nem derramardes sangue inocente neste lugar, nem andardes após outros deuses para vosso próprio mal,
7 eu vos farei habitar neste lugar, na terra que dei a vossos pais, desde os tempos antigos e para sempre. e
8 Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.
9 Que é isso? Furtais e matais, cometeis adultério e jurais falsamente, f  queimais incenso a Baal (o Senhor) e andais após outros deuses que não conheceis, g
10 e depois vindes, e vos pondes diante de mim nesta casa que se chama pelo meu nome, e dizeis: Estamos salvos; sim, só para continuardes a praticar estas abominações!
11 Será esta casa que se chama pelo meu  nome um covil de salteadores h  aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isto, diz o (YHVH).
12 Mas ide agora ao meu lugar que estava em Siló, i  onde, no princípio, fiz habitar o meu nome, e vede o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo de Israel.
13 Agora, pois, visto que fazeis todas estas obras, diz o (YHVH), e eu vos falei, começando de madrugada, e não me ouvistes, chamei-vos, e não me respondestes, j
14 farei também a esta casa que se chama pelo meu nome, na qual confiais, e a este lugar, que vos dei a vós outros e a vossos pais, como fiz a Siló.
15 Lançar-vos-ei da minha presença, como arrojei a todos os vossos irmãos, a toda a posteridade de Efraim. l
MUITAS INTERPRETAÇÕES PODEM SER FEITAS ATRAVÉS DA ATITUDE DO FILHO (YA’SHUA)! MAS, COMO INTERPRETAR A SUA ATITUDE QUANDO AOS ‘CAMBISTAS....?’. A minha interpretação é a seguinte: A casa do seu Pai (YHVH) – esse grifo é meu no estudo acima; se chama pelo Nome de seu Pai: (Yahveh – Yahuh)! E no meu ver o Filho (YahvehShua) – não teria outra atitude a não ser a que ele procedeu......!!! Mas, ele usou de violência....??!! Não no meu ver! Pois quando a pessoa sabe o que faz e o faz para o mal só pode ser expulsa de um lugar santíssimo que levava sim o Nome do Criador......!!!! Qualquer outra atitude não seria a altura das ações de ladrões que desmereciam o Nome do Criador, bem como a sua Casa! E você o que acha? Deixe seu comentário!


3624 οικος oikos

de afinidade incerta; TDNT - 5:119,674; n m

1) casa


1a) casa habitada, lar
1b) uma construção qualquer
1b1) de um palácio
1b2) a casa de Deus, o tabérnaculo
1c) qualquer lugar de habitação
1c1) do corpo humano como habitação de demônios que o possuem
1c2) de tendas, cabanas, e mais tarde, dos ninhos, estábulos, tocas de animais
1c3) o lugar onde alguém fixou sua residência, habitação estabelecida de alguém, domicílio
2) ocupantes de uma casa, todas as pessoas que formam uma família, um lar
2a) família de Deus, da Igreja Cristã, da igreja do Antigo e do Novo Testamento
3) linhagem, família, descendentes de alguém
Sinônimos ver verbete 5867 e 5944
5867 - Sinônimos
Ver Definição para oikia 3614
Ver Definição para oikos 3624
3624 denota o estabelecimento doméstico de alguém, propriedade. 3614 denota a moradia em si
5944 - Tribo, Família.
Ver definição de φυλη 5443
Ver definição de πατρια 3965
Ver definição de οικος 3624
Estas palavras formam uma seqüência. φυλη é algumas vezes raça, nação, mas geralmente uma tribo, tal como uma das doze tribos de Israel, que descende dos doze filhos de Jacó.
πατρια Divisão menor dentro da tribo. É uma associação de famílias estreitamente relacionadas. No N.T., geralmente usada daqueles que descenderam particularmente de um dos filhos dos filhos de Jacó.
οικος é ainda mais restrito, família, que inclue todos os habitantes de uma casa, sendo a unidade da organização.
<!--[if !supportFootnotes]-->

<!--[endif]-->
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
<!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]-->Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
<!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]-->Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
<!--[if !supportFootnotes]-->[3]<!--[endif]-->Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679

<!--[if !supportFootnotes]-->

<!--[endif]-->
h h 21.12 No átrio exterior do templo, onde podiam entrar os não-judeus, havia comerciantes que vendiam animais para os sacrifícios e trocavam moedas estrangeiras (consideradas impuras) por moedas de Tiro, que eram as únicas aceitas como ofertas ou como pagamento de imposto do templo (Mt 17.24, n.). Esse negócio, legítimo em si mesmo, prestava-se a graves abusos (v. 13).
i i 21.13 Is 56.7.
j j 21.13 Jr 7.11.
<!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]-->Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mt 21:13
j j 11.15-17 Os comerciantes haviam transformado um negócio legítimo em fonte de abusos; ver Mt 21.12, n.
l l 11.17 Is 56.7.
m m 11.17 Jr 7.11.
<!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]-->Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Mc 11:19
u u 19.45-48 Ver 19.28-44, n.
v v 19.45 Os comerciantes que tinham as suas pequenas lojas no átrio exterior do templo convertiam um negócio legítimo em fonte de abusos (Mt 21.12, n.).
x x 19.45 Em diversos manuscritos acrescenta-se: e compravam.
z z 19.46 Is 56.7.
a a 19.46 Jr 7.11.
<!--[if !supportFootnotes]-->[3]<!--[endif]-->Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Lc 19:46
a a 7.1-15 Este longo discurso (7.1—8.3) é o primeiro de uma série de textos redigidos em prosa, cujo conteúdo e forma literária se assemelham muito aos do livro de Deuteronômio (cf. Jr 11.1-17; 13.1-14; 18.1-12). Nesses discursos, são denunciados principalmente os pecados da idolatria e outros abusos cometidos no culto do templo de Jerusalém.
b b 7.2 À porta da Casa do Senhor, o profeta deve enumerar as condições morais exigidas para que o culto celebrado no lugar sagrado seja realmente agradável ao Senhor (cf. Sl 15; 24.3-6). Em Jr 26 são indicadas as circunstâncias em que este discurso foi pronunciado e as reações que provocou entre aqueles que o ouviram pela primeira vez.
c c 7.3 Eu vos farei habitar neste lugar: Outra tradução possível, apoiada por algumas versões antigas: e eu habitarei convosco neste lugar. Cf. v. 7.
d d 7.4 Estas palavras, repetidas quase como uma fórmula mágica, denunciam a falsa confiança que o povo havia depositado no templo. De nada vale viver à sombra de um glorioso santuário, se a justiça não é praticada e não são observados os mandamentos do Senhor.
e e 7.7 Ver Jr 7.3, n.
f f 7.9 Furtais e matais, cometeis adultério e jurais falsamente: Êx 20.13-16; Dt 5.17-20; Os 4.2.
g g 7.9 Outros deuses que não conheceis: Outra tradução possível: deuses com que nada tendes a ver. Cf. Dt 11.28; 13.2,6-9; 28.64; Jr 19.4; 44.3.
h h 7.11 Covil de salteadores: Com esta imagem poética se condena a falsa segurança que infundia no povo a presença material do templo de Jerusalém. Tal como os ladrões, uma vez cometidos os seus delitos, se refugiam em uma caverna e ali se sentem seguros, assim também os israelitas se sentiam protegidos pelo santuário, apesar dos seus crimes e más ações. Acerca dessa expressão nos lábios de Jesus, cf. Mt 21.13; Mc 11.17; Lc 19.46.
i i 7.12 O antigo santuário de Siló se encontrava no território de Efraim (ver Js 16.4, n.), a uns 30 km ao norte de Jerusalém; lá atendia a família sacerdotal de Eli. A presença da arca da Aliança o converteu em um importante centro de peregrinação (cf. 1Sm 1.3); mas, aprox. no ano 1050 a.C., os filisteus infligiram uma dura derrota aos israelitas e levaram a arca para depositá-la como troféu no templo do seu deus (cf. 1Sm 4). Por essa mesma época, a cidade e o santuário de Siló foram saqueados e devastados. Ver Js 18.1, notas a e b; Sl 78.60, n. e cf. Jr 26.6.
j j 7.13 Is 65.12; 66.4.
l l 7.14-15 Cf. Sl 78.56-67, onde aparecem associadas a rejeição de Efraim e a destruição do templo de Siló.
<!--[if !supportFootnotes]-->[4]<!--[endif]-->Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Jr 7:15

Nenhum comentário:

Postar um comentário