PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:

PAI E FILHO COMPARTILHAM O MESMO NOME:
"NÃO HÁ SALVAÇÃO EM NINGUÉM MAIS!".

sábado, 16 de março de 2013

O ÚNICO FOGO VERDADEIRO É: "YAHVEH(SHUA)":


Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong

Deus é fogo consumidor (3)

Heb 12:29
porque o nosso Deus é fogo consumidor.
G2316, G4442, G2654


4442 πυρ pur

palavra raiz; TDNT - 6:928,975; n n

1) fogo

[1]


2654 καταναλισκω katanalisko

de 2596 e 355; v

1) consumir

1a) de fogo

[2]


2596 κατα kata

partícula primária; prep

1) abaixo de, por toda parte

2) de acordo com, com respeito a, ao longo de

[3]


355 αναλισκω analisko

de 303 e uma forma do alternativo de 138; v

1) gastar

1a) consumir, p.e., gastar dinheiro

2) consumir, gastar, destruir

[4]

303 ανα ana

uma prep e adv primário; prep

1) para o meio de, no meio de, em meio a, entre (duas coisas), no intervalo de

[5]


138 αιρεομαι haireomai

provavelmente semelhante a 142; TDNT - 1:180,27; v

1) tomar para si, preferir, escolher

2) escolher pelo voto, eleger para governar um cargo público

[6]


142 αιρω airo

uma raíz primária; TDNT - 1:185,28; v

1) levantar, elevar, erguer

1a) levantar do chão, pegar: pedras

1b) erguer, elevar, levantar: a mão

1c) içar: um peixe

2) tomar sobre si e carregar o que foi levantado, levar

3) levar embora o que foi levantado, levar

3a) mover de seu lugar

3b) cortar ou afastar o que está ligado a algo

3c) remover

3d) levar, entusiasmar-se, ficar exaltado

3e) apropriar-se do que é tomado

3f) afastar de alguém o que é dele ou que está confiado a ele, levar pela força

3g) levar e utilizar para alguma finalidade

3h) tirar de entre os vivos, seja pela morte natural ou pela violência

3i) motivo para parar

[7]


Ok! Mas, estamos falando de um título! Vamos rever esse título:

2316 θεος theos

de afinidade incerta; um deus, especialmente (com 3588) a divindade suprema; TDNT - 3:65,322; n m

1) deus ou deusa, nome genérico para deidades ou divindades

2) Deus, Trindade

2a) Deus, o Pai, primeira pessoa da Trindade

2b) Cristo, segunda pessoa da Trindade

2c) Espírito Santo, terceira pessoa da Trindade

3) dito do único e verdadeiro Deus

3a) refere-se às coisas de Deus

3b) seus conselhos, interesses, obrigações para com ele

4) tudo o que, em qualquer aspecto, assemelha-se a Deus, ou é parecido com ele de alguma forma

4a) representante ou vice-regente de Deus

4a1) de magistrados e juízes

[8]


3588 ο ho que inclue o feminino η he, e o neutro το to

em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo

1) este, aquela, estes, etc.

Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.

[9]


VAMOS VER AS REFERÊNCIAS DE HEBREUS 12,29:

29 10.27; Êx 24.17; Nm 11.1; Nm 16.35; Dt 4.24; Dt 9.3; Sl 50.3; Sl 97.3; Is 66.15; Dn 7.9; 2Ts 1.8



VAMOS ESTUDAR BREVEMENTE ESSAS FALAS:

Hb 10:

27 pelo contrário, certa expectação horrível de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários. s[11]


27 certa. 2.3; 12.25; 1Sm 28.19,20; Is 33.14; Dn 5.6; Os 10.8; Mt 8.29; Lc 21.26; Lc 23.30; Ap 6.15-17 fogo. 12.29; Nm 16.35; Sl 21.9; Jr 4.4; Ez 36.5; Ez 38.19; Jl 2.30; Na 1.5,6; Sf 1.18; Sf 3.8; Ml 4.1; Mt 3.10,12; Mt 13.42,50; Mt 25.41; Mc 9.43-49; Lc 16.24; 2Ts 1.8; Tg 5.3; Ap 20.15 prestes. Dt 32.43; Sl 68.1,2; Na 1.2,8-10; Lc 19.27; 1Ts 2.15,16 [12]


Êx 24:

17 O aspecto da glória do Senhor era como um fogo consumidor no cimo do monte, aos olhos dos filhos de Israel.[13]


17 como um fogo consumidor. 3.2; 19.18; Dt 4.24,36; Ez 1.27; Na 1.6; Hc 3.4,5; Hb 12.18,29 [14]


Nm 11:

1 Queixou-se o povo b  de sua sorte aos ouvidos do Senhor; ouvindo-o o Senhor, acendeu-se-lhe a ira, e fogo do Senhor ardeu entre eles e consumiu extremidades do arraial.



1 Queixou-se o povo. 10.33; 20.2-5; 21.5; Êx 15.23,24; Êx 16.2,3,7,9; Êx 17.2,3; Dt 9.22; Lm 3.39; 1Co 10.10; Jd 16 aos ouvidos do Senhor. era mau aos ouvidos do Senhor. Gn 38.10; 2Sm 11.27, marg.; Tg 5.4 e fogo do Senhor. 16.35; Lv 10.2; Dt 32.22; 2Rs 1.12; Jó 1.16; Sl 78.21; Sl 106.18; Is 30.33; Is 33.14; Na 1.5; Mc 9.43-49; Hb 12.29 consumiu as extremidades. Dt 25.18 [16]


Nm 16:

35 Procedente do Senhor saiu fogo e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso. f[17]


35 Procedente do Senhor. 11.1; 26.10; Lv 10.2; Sl 106.18 duzentos e cinqüenta homens. 2,17 [18]


Dt 4:

24 Porque o Senhor, teu Deus, é fogo que consome, p  é Deus zeloso. q[19]

24 teu Deus. 9.3; 32.22; Êx 24.17; Sl 21.9; Is 30.33; Is 33.14; Jr 21.12-14; Na 1.6; Sf 1.18; Hb 12.29 Deus zeloso. 6.15; 29.20; 32.16,21; Êx 20.5; Êx 34.14; Sl 78.58; Is 42.8; Na 1.2; Sf 3.8; 1Co 10.22 [20]


Dt 9:

3 Sabe, pois, hoje, que o Senhor, teu Deus, é que passa adiante de ti; é fogo que consome, b  e os destruirá, e os subjugará diante de ti; assim, os desapossarás e, depressa, os farás perecer, como te prometeu o Senhor.[21]


3 Sabe, pois, hoje. 6; Mt 15.10; Mc 7.14; Ef 5.17 passa adiante de ti. 1.30; 20.4; 31.3-6; Js 3.11,14; Mq 2.13; Ap 19.11-16 fogo que consome. 4.24; Is 27.4; Is 30.27,30,33; Is 33.14; Na 1.5,6; 2Ts 1.8; Hb 12.29 os destruirá. 7.1,2,16,23,24; Êx 23.29-31; Is 41.10-16; Rm 8.31 [22]


Sl 50:

3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio;

 perante ele arde um fogo devorador,

 ao seu redor esbraveja grande tormenta. e



3 Vem o nosso Deus. 48.14; 68.20; Ap 22.20 e não guarda silêncio. 21; 83.1; Is 42.13,14; Is 65.6,7 arde um fogo. 97.3; Êx 19.18; Lv 10.2; Nm 16.35; Dt 9.3; 1Rs 19.11,12; Dn 7.10; Na 1.5-7; Hc 3.5; Ml 3.2,3; Ml 4.1; Mt 3.12; 2Ts 1.8,9; Hb 2.3; Hb 10.28,29; Hb 12.18-21,29 esbraveja grande tormenta. 18.7-15; 97.4,5 [24]


Sl 97:

3 Adiante dele vai um fogo

 que lhe consome os inimigos em redor. e



3 18.8; 21.8,9; 50.3; Dt 4.11,36; Dt 5.4,23,24; Dt 32.22; Dn 7.10; Na 1.5,6; Hc 3.5; Ml 4.1; 2Ts 1.8; Hb 12.29; 2Pe 3.10-12; Ap 11.5; Ap 20.15 [26]


Is 66:

15 Porque eis que o Senhor virá em fogo, e os seus carros, como um torvelinho, para tornar a sua ira em furor e a sua repreensão, em chamas de fogo,[27]


15 o Senhor virá. 30.27,28,33; Sl 11.6; Sl 21.9; Sl 50.3; Sl 97.3; Am 7.4; Mt 22.7; 2Ts 1.6-9; 2Pe 3.10-12 e os seus carros. Jr 4.3; Dn 11.40 [28]


Dt 7:

9 Continuei olhando, até que foram postos uns tronos, j  e o Ancião de Dias l  se assentou; sua veste era branca como a neve, e os cabelos da cabeça, como a pura lã; o seu trono eram chamas de fogo, e suas rodas eram fogo ardente. m[29]


9 o Deus fiel. Êx 34.6,7; Sl 119.75; Sl 146.6; Is 49.7; Lm 3.23; 1Co 1.9; 1Co 10.3; 2Co 1.18; 1Ts 5.24; 2Ts 3.3; 2Tm 2.13; Tt 1.2; Hb 6.18; Hb 10.23; Hb 11.11; 1Jo 1.9 que guarda. 5.10; Gn 17.7; Êx 20.6; Ne 1.5; Dn 9.4; Rm 8.28; 1Co 8.3; Tg 1.12 mil gerações. 1Cr 16.15



2Ts 1:

8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.[31]


8 em chama. Gn 3.24; Dt 4.11; Dt 5.5; Sl 21.8,9; Sl 50.2-6; Dn 7.10; Mt 25.41,46; Hb 10.27; Hb 12.29; 2Pe 3.7,10-12; Ap 20.10,14,15; Ap 21.8 tomando vingança. Dt 32.35,41,42; Sl 2.9-12; Sl 94.1; Is 61.2; Is 63.4-6; Hb 10.30; Ap 6.10,16,17 os que não conhecem. Êx 5.2; 1Sm 2.12; Sl 9.10; Sl 79.6; Is 27.11; Jr 9.6; Sf 1.6; Jo 3.19; Jo 8.19; Rm 1.28; 1Co 15.34; 1Ts 4.5 os que. Dt 4.30; Sl 18.44; Is 1.19; At 6.7; Rm 1.5; Rm 2.7,8; Rm 6.16; Rm 10.16; Rm 15.18; Rm 16.26; 2Co 10.5; Gl 3.1; Hb 2.3; Hb 5.9; Hb 11.8; 1Pe 1.2; 1Pe 3.6; 1Pe 4.17



Deus é titulo! Senhor ou SENHOR é titulo! Ya’shua é Nome! Yahveh (Yahuh) é Nome! Yahvehshua é Nome! Esse é o “FOGO” original que nos trará a salvação! Pois somos sim dignos de pronunciar seu Nome sim que só ele pode nos salvar!

Sf 3:

A salvação da filha de Jerusalém

8 Esperai-me, pois, a mim, diz o Senhor, no dia em que eu me levantar para o despojo; porque a minha resolução é ajuntar as nações c  e congregar os reinos, para sobre eles fazer cair a minha maldição d  e todo o furor da minha ira; pois toda esta terra será devorada pelo fogo do meu zelo.

9 Então, e  darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor e o sirvam de comum acordo. f

10 Dalém dos rios da Etiópia, g  os meus adoradores, que constituem a filha da minha dispersão, me trarão sacrifícios.

11 Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte.

12 Mas deixarei, no meio de ti, um povo modesto e humilde, que confia em o nome do Senhor.

13 Os restantes de Israel h  não cometerão iniqüidade, nem proferirão mentira, i  e na sua boca não se achará língua enganosa, porque serão apascentados, deitar-se-ão, e não haverá quem os espante. j

14 Canta, l  ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija-te e, de todo o coração, exulta, ó filha de Jerusalém.

15 O Senhor afastou as sentenças que eram contra ti m  e lançou fora o teu inimigo. O Rei de Israel, o Senhor, está no meio de ti; n  tu já não verás mal algum.

16 Naquele dia, se dirá a Jerusalém: Não temas, ó Sião, não se afrouxem os teus braços. o

17 O Senhor, teu Deus, está no meio de ti, poderoso para salvar-te; p  ele se deleitará em ti com alegria; renovar-te-á no seu amor, q  regozijar-se-á em ti com júbilo.

18 Os que estão entristecidos por se acharem afastados das festas solenes, eu os congregarei, r  estes que são de ti e sobre os quais pesam opróbrios. s

19 Eis que, naquele tempo, procederei contra todos os que te afligem; salvarei os que coxeiam, e recolherei os que foram expulsos, t  e farei deles um louvor e um nome em toda a terra em que sofrerem  ignomínia.

20 Naquele tempo, eu vos farei voltar e vos recolherei; certamente, farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, u  quando eu vos mudar a sorte diante dos vossos olhos, diz o Senhor.



Zafna-YAHU (Sofonias)

8Mas diz YAHU ULHÍM: Esperem com
paciência. Está a chegar o tempo em que me levantarei e julgarei estas más
nações. Decidi já juntar os reis da terra e derramar sobre eles a minha
indignação e todo o ardor da minha ira. Toda esta terra será consumida pelo
fogo do meu zelo. 9 Naquele tempo Eu, YAHU ULHÍM, mudarei a fala do Meu povo
arrependido para Hebraico puro, para que eles possam adorar YAHU ULHÍM juntos
em harmonia e unidade. 10Os que vivem para além dos rios da Etiópia virão com
as suas ofertas, pedindo para que eu seja novamente o seu YAHU ULHÍM. 11Assim,
não precisarão mais de se envergonhar de si mesmos, pois que nunca mais se
rebelarão contra mim. Tirarei do meio de ti todos os que se exaltam na sua
soberba. Não haverá mais orgulho ou altivez no meu monte santo. 12No meio de ti
ficarão os pobres e os humildes; esses confiarão no Shúam (Nome) de YAHU UL
13Não cometerão iniquidade, nem andarão no meio da mentira e do engano. Viverão
sossegadamente, em paz e deitar-se-ão em segurança; ninguém os aterrorizará.
14-15Canta alegremente, ó filha de Tzayán; rejubila, ó Yashorúl; regozija e
exulta de todo o teu coração, ó filha de YAHUSHUA-oléym. YAHU ULHÍM afastará as
mãos que deveriam exterminar-te, e dispersará os exércitos dos teus inimigos. YAHU
ULHÍM mesmo, o rei de Yashorúl viverá no meio de ti! Os teus males acabarão -
não terás mais receios. 16Naquele dia, dir-se-á a YAHUSHUA-oléym: Alegra-te,
não tenhas medo. 17-18 YAHU ULHÍM, teu Criador Eterno veio para viver no meio
de ti. Ele é um poderoso MíhushuaYa (Salvador). Far-te-á vencer; terá grande
prazer em ti; amar-te-á – não mais te acusará. Ouço um alegre cântico que
traduz a própria alegria que YAHU ULHÍM sente em ti ornei a juntar os feridos
do povo e fiz desaparecer a tua afronta. 19Tratarei severamente todos os que te
oprimiram. Salvarei os fracos e desamparados. Reunirei os que foram expulsos.
Honrarei novamente os expatriados, que foram desprezados e aviltados. 20Nesse
tempo, recolher-vos-ei, reunir-vos-ei e vos darei um nome honroso, um nome
prestigioso entre as nações da terra, as quais vos louvarão quando constatarem
que tornei a dar-vos prosperidade, diz YAHU ULHÍM.

Por zelo! Por medo de seu povo (Yahudim), Judeus – seu próprio povo esconde seu Nome pessoal e intransferível por medo de pecar em pronunciar seu Nome santo temível e terrível...! Por isso vivem escondendo seu Nome e outras nações assim copiaram esse medo...! Mas com toda certeza essa não é sua vontade! E eu aposto nisso!!!!! YahvehShua – O nome da nossa salvação: Atos 4,12!



TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[3]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[4]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[5]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[6]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[7]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[8]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[9]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[10]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 12:28-29
s s 10.26-27 Ver Hb 6.4-6, n.; cf. Is 26.11.
[11]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 10:27
[12]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 10:26-27
[13]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Êx 24:17
[14]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 24:16-17
b b 11.1 Queixou-se o povo: O tema das queixas ou murmurações se repete freqüentemente no livro de Êxodo e com maior freqüência no de Números (ver a Introdução e Êx 14.11-12, n.). Ao longo do relato se destacam a intercessão de Moisés pelo povo rebelde e a compaixão de Deus, não obstante tal rebeldia.
[15]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 11:1
marg. nota marginal
[16]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 11:1
f f 16.35 Sl 106.16-18. Cf. o castigo de Nadabe e Abiú (Lv 10.1-2).
[17]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Nm 16:35
[18]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Nm 16:34-35
p p 4.24 Hb 12.29.
q q 4.24 Deus zeloso: Deus não admite a rivalidade de outros deuses. Ver Êx 20.5, n.; cf. Dt 5.9.
[19]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 4:24
[20]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 4:23-24
b 9.3 Dt 4.24.
[21]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dt 9:3
[22]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 9:2-3
e e 50.3 Êx 19.16-19; Dt 33.2; Jz 5.4-5; Sl 18.7-15.
[23]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 50:3
[24]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 50:2-3
e e 97.3 Sl 50.3. Cf. Ml 4.1.
[25]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sl 97:3
[26]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 97:2-3
[27]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Is 66:15
[28]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Is 66:14-15
j j 7.9 Ap 20.4.
l l 7.9 Ancião de Dias: Hebraísmo com o qual se designa uma pessoa com idade e aspecto veneráveis. Aqui, a expressão se refere a Deus, o Juiz universal que irá julgar os reinos deste mundo.
m m 7.9 Ap 1.14.
[29]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Dn 7:9
[30]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Dt 7:8-9
[31]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. 2Ts 1:8
[32]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. 2Ts 1:7-8
c c 3.8 A minha resolução é ajuntar as nações: Cf. Jl 3.2; Zc 14.2.
d d 3.8 Congregar os reinos, para sobre eles fazer cair a minha maldição: Cf. Sl 69.24; 79.6; Jr 10.25.
e e 3.9-20 Depois do anúncio do juízo, os vs. finais do livro apresentam uma mensagem de esperança, de restauração e salvação para os sobreviventes do povo, isto é, para o resto de Israel.
f f 3.9 Cf. Is 6.5-7.
g g 3.10 Os rios da Etiópia: Referência ao extremo sul do mundo então conhecido.
h h 3.12-13 Os restantes de Israel: Outra tradução: os sobreviventes do povo de Israel (cf. Is 11.11; Am 5.15; Mq 2.12). A eliminação dos rebeldes e soberbos (v. 11) fará com que o futuro povo de Deus constitua-se de gente humilde e simples, isto é, de um remanescente, entre o qual não haverá iniqüidade nem mentira, e que encontrará a sua segurança unicamente em o nome do Senhor. Ver Sf 2.3, nota b.
i i 3.13 Nem proferirão mentira: Ap 14.5.
j j 3.13 Deitar-se-ão, e não haverá quem os espante: Sl 23.2-4; Ez 34.13-16.
l l 3.14-18a Estes vs. são um hino ou cântico de louvor que celebra o reinado do Senhor em Sião. Ver a Introdução aos Salmos.
m m 3.15 O Senhor afastou as sentenças que eram contra ti: Is 40.2.
n n 3.14-15 Canta, ó filha de Sião... no meio de ti: Cf. Is 12.6; Zc 9.9.
o o 3.16 Is 35.3-4; 41.14-16.
p p 3.17 Poderoso para salvar-te: Is 12.2.
q q 3.17 Renovar-te-á no seu amor: Segundo a versão grega; hebr. calar-se-á pelo seu amor.
r r 3.18b-20 Estes vs. referem-se, provavelmente, ao retorno dos israelitas do desterro na Babilônia. Cf. Mq 4.6-7.
s s 3.18 Os que estão entristecidos... os quais pesam opróbrios: Tradução provável; o texto hebraico é obscuro.
t t 3.19 Salvarei os que coxeiam, e recolherei os que foram expulsos: Is 40.11; Ez 34.11-16; Mq 4.6-7; Jo 10.7-16.
u u 3.20 Farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra: Gn 12.2-3; Zc 10.8-12. Louvor: Cf. Gn 29.35 e ver Gn 29.32-35, n. Cf. ainda Rm 2.29.
[33]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Sf 3:20

Nenhum comentário:

Postar um comentário